| # Hebrew messages for GNU Make |
| # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
| # Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2002. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: make 3.79.1\n" |
| "POT-Creation-Date: 2000-06-23 12:21-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2002-03-30 21:33+0300\n" |
| "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" |
| "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" |
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: ar.c:50 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" |
| msgstr "úëîúð äððéàù `%s' äðåëúá ùåîéù ïåéñð" |
| |
| #: ar.c:141 |
| msgid "touch archive member is not available on VMS" |
| msgstr "VMS úëøòîá ïåéëøàá øáà ìù äòù/êéøàú éåðéùá äëéîú ïéà" |
| |
| #: ar.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "touch: Archive `%s' does not exist" |
| msgstr "íéé÷ åðéà `%s' ïåéëøà õáå÷ :touch" |
| |
| #: ar.c:176 |
| #, c-format |
| msgid "touch: `%s' is not a valid archive" |
| msgstr "ïé÷ú ïåéëøà õáå÷ åðéà `%s' :touch" |
| |
| #: ar.c:183 |
| #, c-format |
| msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" |
| msgstr "`%s' øáà ìéëî åðéà `%s' ïåéëøà :touch" |
| |
| #: ar.c:190 |
| #, c-format |
| msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" |
| msgstr "`%s' øåáò ïé÷ú-àì ãå÷ äøéæçä ar_member_touch :touch" |
| |
| #: arscan.c:71 |
| #, c-format |
| msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" |
| msgstr "%d ñåèèñ ,lib$rset_module é\"ò ìåãåî ìò òãéî úôéìùá ïåìùë" |
| |
| #: arscan.c:155 |
| #, c-format |
| msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" |
| msgstr "%d ñåèèñ íò ìùëð lbr$ini_control" |
| |
| #: arscan.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" |
| msgstr "(`%s' äéøôñ) `%s' øáà øåáò äéøôñ úçéúôá äì÷ú" |
| |
| # These are not translated, since they belong to a test program. |
| #: arscan.c:838 |
| #, c-format |
| msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" |
| msgstr "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" |
| |
| #: arscan.c:839 |
| msgid " (name might be truncated)" |
| msgstr " (name might be truncated)" |
| |
| #: arscan.c:841 |
| #, c-format |
| msgid " Date %s" |
| msgstr " Date %s" |
| |
| #: arscan.c:842 |
| #, c-format |
| msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" |
| msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" |
| |
| #: commands.c:391 |
| msgid "*** Break.\n" |
| msgstr "*** Break. ***\n" |
| |
| #: commands.c:486 |
| #, c-format |
| msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" |
| msgstr "*** [%s] ÷çîéé àì ;ïé÷ú-éúìá úåéäì ìåìò `%s' ïåéëøà øáà ***" |
| |
| #: commands.c:489 |
| #, c-format |
| msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" |
| msgstr "*** ÷çîéé àì ;ïé÷ú-éúìá úåéäì ìåìò `%s' ïåéëøà øáà ***" |
| |
| #: commands.c:501 |
| #, c-format |
| msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" |
| msgstr "*** [%s] `%s' õáå÷ ÷çåî ***" |
| |
| #: commands.c:503 |
| #, c-format |
| msgid "*** Deleting file `%s'" |
| msgstr "*** `%s' õáå÷ ÷çåî ***" |
| |
| # I decided to retain the English text of what Make prints under -p, |
| # since it is notoriously hard to get right in right-to-left languages, |
| # and because its primary use is for programmers who write Makefiles. |
| #: commands.c:541 |
| msgid "# commands to execute" |
| msgstr "# commands to execute" |
| |
| #: commands.c:544 |
| msgid " (built-in):" |
| msgstr " (built-in):" |
| |
| #: commands.c:546 |
| #, c-format |
| msgid " (from `%s', line %lu):\n" |
| msgstr " (from `%s', line %lu):\n" |
| |
| #: dir.c:912 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Directories\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# Directories\n" |
| |
| #: dir.c:920 |
| #, c-format |
| msgid "# %s: could not be stat'd.\n" |
| msgstr "# %s: could not be stat'd.\n" |
| |
| #: dir.c:923 |
| #, c-format |
| msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" |
| msgstr "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" |
| |
| #: dir.c:927 |
| #, c-format |
| msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" |
| msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" |
| |
| #: dir.c:932 |
| #, c-format |
| msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" |
| msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" |
| |
| #: dir.c:949 |
| #, c-format |
| msgid "# %s (key %s, mtime %d): " |
| msgstr "# %s (key %s, mtime %d): " |
| |
| #: dir.c:953 |
| #, c-format |
| msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " |
| msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " |
| |
| #: dir.c:958 |
| #, c-format |
| msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " |
| msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): " |
| |
| #: dir.c:964 dir.c:984 |
| msgid "No" |
| msgstr "No" |
| |
| #: dir.c:967 dir.c:987 |
| msgid " files, " |
| msgstr " files, " |
| |
| #: dir.c:969 dir.c:989 |
| msgid "no" |
| msgstr "no" |
| |
| #: dir.c:972 |
| msgid " impossibilities" |
| msgstr " impossibilities" |
| |
| #: dir.c:976 |
| msgid " so far." |
| msgstr " so far." |
| |
| #: dir.c:992 |
| #, c-format |
| msgid " impossibilities in %u directories.\n" |
| msgstr " impossibilities in %u directories.\n" |
| |
| #: expand.c:106 |
| #, c-format |
| msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" |
| msgstr "(øáã ìù åôåñá) åîöòì äééðôäì íøåâ `%s' éáéñøå÷ø äðúùî" |
| |
| #: expand.c:131 |
| #, c-format |
| msgid "warning: undefined variable `%.*s'" |
| msgstr "`%.*s' øãâåî-éúìá äðúùî :úåøéäæ" |
| |
| #. Unterminated variable reference. |
| #: expand.c:248 |
| msgid "unterminated variable reference" |
| msgstr "äëìäë úîééúñî äðéà äðúùîì äééðôä" |
| |
| #: file.c:303 |
| #, c-format |
| msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," |
| msgstr ",`%s' õáå÷ øåáò úåãå÷ô åðúéð %s õáå÷á %lu äøåùá" |
| |
| #: file.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," |
| msgstr ",íéùøåôî-éúìá íéììëá ùåôéç é\"ò åàöîð `%s' õáå÷ øåáò úåãå÷ô" |
| |
| #: file.c:313 |
| #, c-format |
| msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." |
| msgstr ".õáå÷ åúåàì äúò íéáùçð `%s' ïäå `%s' ïä íìåàå" |
| |
| #: file.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." |
| msgstr ".`%s' øåáò åìà ìò úåôéãò `%s' øåáò úåãå÷ô" |
| |
| #: file.c:338 |
| #, c-format |
| msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" |
| msgstr "`%s' íéããåá íééúåãå÷ðî `%s' íéìåôë íééúåãå÷ðì êåôäì ïúéð àì" |
| |
| #: file.c:343 |
| #, c-format |
| msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" |
| msgstr "`%s' íéìåôë íééúåãå÷ðî `%s' íéããåá íééúåãå÷ðì êåôäì ïúéð àì" |
| |
| #: file.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" |
| msgstr "*** `%s' íééðéá õáå÷ ÷çåî ***" |
| |
| #: file.c:576 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" |
| msgstr "øúåîä íåçúì õåçî äðéäù ,%s ìù ïîæä úîéúç úà %s-á óéìçî" |
| |
| #: file.c:577 |
| msgid "Current time" |
| msgstr "úëøòî ïåòù" |
| |
| # See the comment above about translations of text printed under -p. |
| #: file.c:669 |
| msgid "# Not a target:" |
| msgstr "# Not a target:" |
| |
| #: file.c:677 |
| msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." |
| msgstr "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." |
| |
| #: file.c:679 |
| msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." |
| msgstr "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." |
| |
| #: file.c:681 |
| msgid "# Command-line target." |
| msgstr "# Command-line target." |
| |
| #: file.c:683 |
| msgid "# A default or MAKEFILES makefile." |
| msgstr "# A default or MAKEFILES makefile." |
| |
| #: file.c:685 |
| msgid "# Implicit rule search has been done." |
| msgstr "# Implicit rule search has been done." |
| |
| #: file.c:686 |
| msgid "# Implicit rule search has not been done." |
| msgstr "# Implicit rule search has not been done." |
| |
| #: file.c:688 |
| #, c-format |
| msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" |
| msgstr "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" |
| |
| #: file.c:690 |
| msgid "# File is an intermediate prerequisite." |
| msgstr "# File is an intermediate prerequisite." |
| |
| #: file.c:693 |
| msgid "# Also makes:" |
| msgstr "# Also makes:" |
| |
| #: file.c:699 |
| msgid "# Modification time never checked." |
| msgstr "# Modification time never checked." |
| |
| #: file.c:701 |
| msgid "# File does not exist." |
| msgstr "# File does not exist." |
| |
| #: file.c:703 |
| msgid "# File is very old." |
| msgstr "# File is very old." |
| |
| #: file.c:708 |
| #, c-format |
| msgid "# Last modified %s\n" |
| msgstr "# Last modified %s\n" |
| |
| #: file.c:711 |
| msgid "# File has been updated." |
| msgstr "# File has been updated." |
| |
| #: file.c:711 |
| msgid "# File has not been updated." |
| msgstr "# File has not been updated." |
| |
| #: file.c:715 |
| msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." |
| msgstr "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." |
| |
| #: file.c:718 |
| msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." |
| msgstr "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." |
| |
| #: file.c:727 |
| msgid "# Successfully updated." |
| msgstr "# Successfully updated." |
| |
| #: file.c:731 |
| msgid "# Needs to be updated (-q is set)." |
| msgstr "# Needs to be updated (-q is set)." |
| |
| #: file.c:734 |
| msgid "# Failed to be updated." |
| msgstr "# Failed to be updated." |
| |
| #: file.c:737 |
| msgid "# Invalid value in `update_status' member!" |
| msgstr "# Invalid value in `update_status' member!" |
| |
| #: file.c:744 |
| msgid "# Invalid value in `command_state' member!" |
| msgstr "# Invalid value in `command_state' member!" |
| |
| #: file.c:763 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Files" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# Files" |
| |
| #: file.c:786 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# No files." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# No files." |
| |
| #: file.c:789 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %u files in %u hash buckets.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# %u files in %u hash buckets.\n" |
| |
| #: file.c:791 |
| #, c-format |
| msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" |
| msgstr "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" |
| |
| #. Check the first argument. |
| #: function.c:737 |
| msgid "non-numeric first argument to `word' function" |
| msgstr "øôñî åðéà `word' úééö÷ðåôì ïåùàø èðîåâøà" |
| |
| #: function.c:741 |
| msgid "first argument to `word' function must be greater than 0" |
| msgstr "éáåéç úåéäì áééç `word' úééö÷ðåôì ïåùàø èðîåâøà" |
| |
| #: function.c:765 |
| msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" |
| msgstr "øôñî åðéà `wordlist' úééö÷ðåôì ïåùàø èðîåâøà" |
| |
| #: function.c:767 |
| msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" |
| msgstr "øôñî åðéà `wordlist' úééö÷ðåôì éðù èðîåâøà" |
| |
| #: function.c:1208 |
| #, c-format |
| msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" |
| msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" |
| |
| #: function.c:1219 |
| #, c-format |
| msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" |
| msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" |
| |
| #: function.c:1224 |
| #, c-format |
| msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" |
| msgstr "CreatePipe() failed (e=%d)\n" |
| |
| #: function.c:1229 |
| msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" |
| msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" |
| |
| #: function.c:1468 |
| #, c-format |
| msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" |
| msgstr "`%s' éðîæ batch õáå÷ ÷ìñî\n" |
| |
| #: function.c:1688 |
| #, c-format |
| msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" |
| msgstr "÷ôñî åðéàù (%d) íéèðîåâøà øôñî íò äàø÷ð `%s' äéö÷ðåô" |
| |
| #: function.c:1699 |
| #, c-format |
| msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'" |
| msgstr "åæ úëøòîá úùîåîî äðéà `%s' äéö÷ðåô" |
| |
| #: function.c:1752 |
| #, c-format |
| msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" |
| msgstr "`%s' äéö÷ðåôì äàéø÷á `%c' øñç" |
| |
| #: getopt.c:675 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n" |
| |
| #: getopt.c:699 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n" |
| |
| #: getopt.c:704 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n" |
| |
| #: getopt.c:721 getopt.c:894 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n" |
| |
| #. --option |
| #: getopt.c:750 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n" |
| |
| #. +option or -option |
| #: getopt.c:754 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò `%c%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n" |
| |
| #. 1003.2 specifies the format of this message. |
| #: getopt.c:780 |
| #, c-format |
| msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
| msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n" |
| |
| #: getopt.c:783 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò éåâù ïééôàî -- %c\n" |
| |
| #. 1003.2 specifies the format of this message. |
| #: getopt.c:813 getopt.c:943 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
| msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n" |
| |
| #: getopt.c:860 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n" |
| |
| #: getopt.c:878 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n" |
| |
| #: implicit.c:40 |
| #, c-format |
| msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' øåáò ùøåôî-éúìá ììë ùôçî\n" |
| |
| #: implicit.c:56 |
| #, c-format |
| msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' øåáò ïåéëøà éøáàì ùøåôî-éúìá ììë ùôçî\n" |
| |
| #: implicit.c:202 |
| msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" |
| msgstr ".úùøåôî-éúìá äéñøå÷øî òðîð\n" |
| |
| #: implicit.c:340 |
| #, c-format |
| msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" |
| msgstr ".`%.*s' ùøåù íò úéðáú ììë äñðî\n" |
| |
| #: implicit.c:381 |
| #, c-format |
| msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" |
| msgstr ".úéøùôà-éúìá äðéäù íåùî `%s' úùøåôî-éúìá íã÷ úùéøã äçåã\n" |
| |
| #: implicit.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" |
| msgstr ".úéøùôà-éúìá äðéäù íåùî `%s' íã÷ úùéøã äçåã\n" |
| |
| #: implicit.c:392 |
| #, c-format |
| msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' úùøåôî-éúìá íã÷ úùéøã äñðî\n" |
| |
| #: implicit.c:393 |
| #, c-format |
| msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' íã÷ úùéøã ììë äñðî\n" |
| |
| #: implicit.c:414 |
| #, c-format |
| msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" |
| msgstr "`%s' íã÷ úùéøãë VPATH `%s' éúàöî\n" |
| |
| #: implicit.c:431 |
| #, c-format |
| msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' éðîæ õáå÷ íò ììë ùôçî\n" |
| |
| #: job.c:253 |
| #, c-format |
| msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)" |
| msgstr "*** [%s] 0x%x äì÷úî éúîìòúä ***" |
| |
| #: job.c:254 |
| #, c-format |
| msgid "*** [%s] Error 0x%x" |
| msgstr "*** [%s] 0x%x äì÷ú ***" |
| |
| #: job.c:258 |
| #, c-format |
| msgid "[%s] Error %d (ignored)" |
| msgstr "[%s] %d äì÷úî éúîìòúä" |
| |
| #: job.c:259 |
| #, c-format |
| msgid "*** [%s] Error %d" |
| msgstr "*** [%s] %d äì÷ú" |
| |
| #: job.c:264 |
| msgid " (core dumped)" |
| msgstr " (core õáå÷á íùøð ïåøëæä ïëåú)" |
| |
| #: job.c:316 |
| msgid "Warning: Empty redirection\n" |
| msgstr "ä÷éø äééðôä :úåøéäæ\n" |
| |
| #: job.c:352 |
| msgid "Syntax error, still inside '\"'\n" |
| msgstr "'\"' êåúá ïééãò ,øéáçú úàéâù\n" |
| |
| #: job.c:404 |
| #, c-format |
| msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n" |
| msgstr ".åôñàð íøèù úá-úåéðëú %u ;SIGCHLD ìá÷úä\n" |
| |
| #: job.c:453 |
| msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." |
| msgstr "*** ...åîééúñð íøèù úåãåáòì ïéúîî" |
| |
| #: job.c:482 |
| #, c-format |
| msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" |
| msgstr "äöø 0x%08lx (%s) PID=%ld %s úá-úéðëú\n" |
| |
| #: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1302 |
| msgid " (remote)" |
| msgstr "(ú÷çåøî)" |
| |
| #: job.c:641 |
| #, c-format |
| msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n" |
| msgstr "äìùëðù 0x%08lx PID=%ld %s úá-úéðëú óñåà\n" |
| |
| #: job.c:642 |
| #, c-format |
| msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n" |
| msgstr "äçéìöäù 0x%08lx PID=%ld %s úá-úéðëú óñåà\n" |
| |
| #: job.c:647 |
| #, c-format |
| msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" |
| msgstr "`%s' éðîæ batch õáå÷ ÷ìñî\n" |
| |
| #: job.c:740 |
| #, c-format |
| msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n" |
| msgstr ".úåãåáò úøùøùî 0x%08lx PID=%ld %s úá-úéðëú ÷éçøî\n" |
| |
| # Here and elsewhere leading strings passed to perror are not translated, |
| # since they will be followed by an error message in English. |
| #: job.c:797 |
| msgid "write jobserver" |
| msgstr "write jobserver" |
| |
| #: job.c:799 |
| #, c-format |
| msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" |
| msgstr ".øøçåù 0x%08lx (%s) úá-úéðëú øåáò ïåîéñàä\n" |
| |
| #: job.c:1236 job.c:2226 |
| #, c-format |
| msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" |
| msgstr "(e=%d) úéðëú-úú øåâéùá ìùëð process_easy()\n" |
| |
| #: job.c:1240 job.c:2230 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Counted %d args in failed launch\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "ìùëðù øåâéùá åðîð íéèðîåâøà %d\n" |
| |
| #: job.c:1300 |
| #, c-format |
| msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" |
| msgstr ".úåãåáò úøùøùì 0x%08lx (%s) PID=%ld %s úá-úéðëú óøöî\n" |
| |
| #: job.c:1498 |
| #, c-format |
| msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" |
| msgstr ".0x%08lx (%s) úá-úéðëú øåáò ïåîéñà ìá÷úä\n" |
| |
| #: job.c:1504 |
| msgid "read jobs pipe" |
| msgstr "read jobs pipe" |
| |
| #: job.c:1574 |
| msgid "cannot enforce load limits on this operating system" |
| msgstr "åæ úëøòîá ñîåò úåìáâî úåôëì ïúéð àì" |
| |
| #: job.c:1576 |
| msgid "cannot enforce load limit: " |
| msgstr "cannot enforce load limit: " |
| |
| #: job.c:1679 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: `%s' command_state" |
| msgstr "command_state `%s' :úéîéðô äðëú úì÷ú" |
| |
| #: job.c:1764 |
| msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n" |
| msgstr ".úåìéòô úá-úåéðëú øéàùäì ìåìò CTRL-Y :úåøéäæ\n" |
| |
| #: job.c:1781 |
| msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" |
| msgstr ".DCL-î CTRL-Y-á ìåôéè øåùôéàá êøåö úåéäì ìåìò :úåøéäæ\n" |
| |
| #: job.c:1894 |
| #, c-format |
| msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" |
| msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n" |
| |
| #: job.c:1905 |
| #, c-format |
| msgid "BUILTIN CD %s\n" |
| msgstr "BUILTIN CD %s\n" |
| |
| #: job.c:1923 |
| #, c-format |
| msgid "BUILTIN RM %s\n" |
| msgstr "BUILTIN RM %s\n" |
| |
| #: job.c:1944 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown builtin command '%s'\n" |
| msgstr "úøëåî äðéà '%s'úéðáåî äãå÷ô\n" |
| |
| #: job.c:1966 |
| msgid "Error, empty command\n" |
| msgstr "ä÷éø äãå÷ô :äì÷ú\n" |
| |
| #: job.c:1973 main.c:1307 |
| msgid "fopen (temporary file)" |
| msgstr "fopen (temporary file)" |
| |
| #: job.c:1978 |
| #, c-format |
| msgid "Redirected input from %s\n" |
| msgstr "%s-î èì÷ úééðôä\n" |
| |
| #: job.c:1985 |
| #, c-format |
| msgid "Redirected error to %s\n" |
| msgstr "%s-ì úåàéâù úééðôä\n" |
| |
| #: job.c:1992 |
| #, c-format |
| msgid "Redirected output to %s\n" |
| msgstr "%s-ì èìô úééðôä\n" |
| |
| #: job.c:2055 |
| #, c-format |
| msgid "Executing %s instead\n" |
| msgstr "%s õéøî úàæ íå÷îá\n" |
| |
| #: job.c:2152 |
| #, c-format |
| msgid "Error spawning, %d\n" |
| msgstr "%d :úá-úéðëú úìòôäá äì÷ú\n" |
| |
| #: job.c:2255 |
| #, c-format |
| msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" |
| msgstr "äôñàð pid %d úá-úéðëú ,pid %d-ì äëçî ïééãò\n" |
| |
| #: job.c:2274 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Command not found" |
| msgstr "äàöîð àì åæ äãå÷ô :%s" |
| |
| #: job.c:2303 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Shell program not found" |
| msgstr "äàöîð àì shell úãå÷ô :%s" |
| |
| #: job.c:2484 |
| #, c-format |
| msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" |
| msgstr "(`%s' äéä íãå÷ ,`%s' åéùëò) äðúùä $SHELL ìù åëøò" |
| |
| #: job.c:2890 |
| #, c-format |
| msgid "Creating temporary batch file %s\n" |
| msgstr "`%s' éðîæ batch õáå÷ øöåé\n" |
| |
| #: job.c:2932 |
| #, c-format |
| msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" |
| msgstr "(!unixy && !batch_mode_shell) shell-mode úòéá÷á äì÷ú :%s õáå÷ ìù %d äøåù\n" |
| |
| #: main.c:259 |
| msgid "Ignored for compatibility" |
| msgstr "úåîéàú ïòîì èîùåî" |
| |
| #: main.c:261 main.c:288 |
| msgid "DIRECTORY" |
| msgstr "DIRECTORY" |
| |
| #: main.c:262 |
| msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" |
| msgstr "äãåáò úìéçú éðôì DIRECTORY-ì äé÷éú äðù" |
| |
| #: main.c:265 |
| msgid "Print lots of debugging information" |
| msgstr "úåàéâù éåôéð úáåèì òãéî ìù òôù âöä" |
| |
| #: main.c:268 |
| msgid "FLAGS" |
| msgstr "FLAGS" |
| |
| #: main.c:269 |
| msgid "Print various types of debugging information" |
| msgstr "úåàéâù éåôéð úáåèì òãéî ìù íéðåù íéâåñ âöä" |
| |
| #: main.c:273 |
| msgid "Suspend process to allow a debugger to attach" |
| msgstr "äéìà äôðîä øåáéç êøåöì úéðëúä á÷ò" |
| |
| #: main.c:277 |
| msgid "Environment variables override makefiles" |
| msgstr "makefile-á íéðúùî íéñøåã äáéáñ éðúùî" |
| |
| #: main.c:279 main.c:320 main.c:354 |
| msgid "FILE" |
| msgstr "FILE" |
| |
| #: main.c:280 |
| msgid "Read FILE as a makefile" |
| msgstr "makefile-ë FILE àø÷" |
| |
| #: main.c:283 |
| msgid "Print this message and exit" |
| msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä" |
| |
| #: main.c:286 |
| msgid "Ignore errors from commands" |
| msgstr "úåéðëú-úúá úåàéâùî íìòúä" |
| |
| #: main.c:289 |
| msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" |
| msgstr "DIRECTORY-á íéììëð makefile éöá÷ ùôç" |
| |
| #: main.c:294 |
| msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" |
| msgstr "äìáâî ïéà èðîåâøà àìì ;úéðîæ-åá úåãåáò N-î øúåé àì" |
| |
| #: main.c:301 |
| msgid "Keep going when some targets can't be made" |
| msgstr "äéðáì úåðúéð ïðéà úåøèîäî äîë íà åìéôà êùîä" |
| |
| #: main.c:306 main.c:311 |
| msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" |
| msgstr "N-ì úçúî ñîåòä íà àìà úåáåøî úåãåáò ìéçúú ìà" |
| |
| #: main.c:318 |
| msgid "Don't actually run any commands; just print them" |
| msgstr "íúåà ñôãä ÷ø ;ììë úåãå÷ô õéøú ìà" |
| |
| #: main.c:321 |
| msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" |
| msgstr "ùãçî åúåà äðáú ìàå ,ïùé ãàî äéä åìéàë FILE-á âäð" |
| |
| #: main.c:324 |
| msgid "Print make's internal database" |
| msgstr "Make ìù éîéðô íéðåúð ñéñá âöä" |
| |
| #: main.c:327 |
| msgid "Run no commands; exit status says if up to date" |
| msgstr "úðëãåòî äøèî íàá øîåà äàéöé ãå÷ ;úåãå÷ô õéøú ìà" |
| |
| #: main.c:330 |
| msgid "Disable the built-in implicit rules" |
| msgstr "íéùøåôî-éúìá íéðáåî íéììë ìøèð" |
| |
| #: main.c:333 |
| msgid "Disable the built-in variable settings" |
| msgstr "íéðúùî ìù úåðáåî úåøãâä ìøèð" |
| |
| #: main.c:336 |
| msgid "Don't echo commands" |
| msgstr "úåòöåáî úãå÷ô âéöú ìà" |
| |
| #: main.c:340 |
| msgid "Turns off -k" |
| msgstr "-k ìèáî" |
| |
| #: main.c:343 |
| msgid "Touch targets instead of remaking them" |
| msgstr "ïúåðáì íå÷îá úåøèî ìù ïîæ úîéúç ïëãò" |
| |
| #: main.c:346 |
| msgid "Print the version number of make and exit" |
| msgstr "úéðëúäî àöå Make ìù àñøéâ øôñî âöä" |
| |
| #: main.c:349 |
| msgid "Print the current directory" |
| msgstr "úéçëåð äé÷éú íù âöä" |
| |
| #: main.c:352 |
| msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" |
| msgstr "ùøåôîá ïéåö àåä íà åìéôà -w ìèá" |
| |
| #: main.c:355 |
| msgid "Consider FILE to be infinitely new" |
| msgstr "øùôàù ùãç éëä äéä FILE åìéàë âäð" |
| |
| #: main.c:358 |
| msgid "Warn when an undefined variable is referenced" |
| msgstr "øãâåä àìù äðúùîì äééðôä äø÷îá äøäæà âöä" |
| |
| #: main.c:456 |
| msgid "empty string invalid as file name" |
| msgstr "õáå÷ íùë úìá÷úî äðéà ä÷éø úæåøçî" |
| |
| #: main.c:536 |
| #, c-format |
| msgid "unknown debug level specification `%s'" |
| msgstr "úåàéâù éåôéðì òãéî ìù `%s' øëåî-éúìá ïééôàî" |
| |
| #: main.c:576 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" |
| msgstr "%s úéðëúá (code = 0x%x, addr = 0x%x) äâéøç åà ä÷éñô\n" |
| |
| #: main.c:583 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Unhandled exception filter called from program %s\n" |
| "ExceptionCode = %x\n" |
| "ExceptionFlags = %x\n" |
| "ExceptionAddress = %x\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s úéðëú êåúî àø÷ð ìåôéè àìì úåâéøç ïðñî\n" |
| "ExceptionCode = %x\n" |
| "ExceptionFlags = %x\n" |
| "ExceptionAddress = %x\n" |
| |
| #: main.c:591 |
| #, c-format |
| msgid "Access violation: write operation at address %x\n" |
| msgstr "%x úáåúëì äáéúë :ïåøëæì äùéâ úì÷ú\n" |
| |
| #: main.c:592 |
| #, c-format |
| msgid "Access violation: read operation at address %x\n" |
| msgstr "%x úáåúëî äàéø÷ :ïåøëæì äùéâ úì÷ú\n" |
| |
| #: main.c:657 |
| #, c-format |
| msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" |
| msgstr "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" |
| |
| #: main.c:700 |
| #, c-format |
| msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" |
| msgstr "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" |
| |
| #: main.c:1058 |
| #, c-format |
| msgid "%s is suspending for 30 seconds..." |
| msgstr ".úåéðù 30 ìù %s úééäùä" |
| |
| # Pay attention: this is written to the _right_ of the previous string, |
| # but should look like a single sentence together with it. |
| #: main.c:1060 |
| msgid "done sleep(30). Continuing.\n" |
| msgstr " äîééúñð\n" |
| |
| #: main.c:1268 |
| msgid "Makefile from standard input specified twice." |
| msgstr ".úçà íòôî øúåé ïúéð éð÷ú èì÷ õåøòî Makefile" |
| |
| #: main.c:1313 |
| msgid "fwrite (temporary file)" |
| msgstr "fwrite (temporary file)" |
| |
| #: main.c:1415 |
| msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." |
| msgstr ".ïéîæ åðéà sh.exe íà --jobs åà -j-á êåîúì ïúéð àì" |
| |
| #: main.c:1416 |
| msgid "Resetting make for single job mode." |
| msgstr ".éúøãñ ïôåàá åòöåáé úåãå÷ô" |
| |
| #: main.c:1453 |
| msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." |
| msgstr ".åæ úëøòîá êîúð åðéà (-j) éìéá÷î òåöéá" |
| |
| #: main.c:1454 |
| msgid "Resetting to single job (-j1) mode." |
| msgstr ".(-j1) éúøãñ ïôåàá åòöåáé úåãå÷ô" |
| |
| #: main.c:1468 |
| msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" |
| msgstr "íéáåøî --jobserver-fds éðééôàî :úéîéðô äðëú úì÷ú" |
| |
| #: main.c:1476 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" |
| msgstr "--jobserver-fds ïééôàîá `%s' äéåâù úæåøçî :úéîéðô äðëú úì÷ú" |
| |
| #: main.c:1486 |
| msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." |
| msgstr "jobserver ïôåà ìèáî ;-jN áééçî Make-úú :äøäæà" |
| |
| #: main.c:1496 |
| msgid "dup jobserver" |
| msgstr "dup jobserver" |
| |
| #: main.c:1499 |
| msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." |
| msgstr ".Make ìù áàä ììëì `+' óñåä .-j1-á ùåîéù äùòéé ;ïéîæ åðéà jobserver :äøäæà" |
| |
| #: main.c:1522 |
| msgid "creating jobs pipe" |
| msgstr "creating jobs pipe" |
| |
| #: main.c:1532 |
| msgid "init jobserver pipe" |
| msgstr "init jobserver pipe" |
| |
| #: main.c:1617 |
| msgid "Updating makefiles....\n" |
| msgstr "...makefile éöá÷ ïëãòî\n" |
| |
| #: main.c:1642 |
| #, c-format |
| msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" |
| msgstr ".ùãçî åøöééìî òðîð ;úéôåñðéà äàìåì øåöéì ìåìò `%s' Makefile\n" |
| |
| #. The update failed and this makefile was not |
| #. from the MAKEFILES variable, so we care. |
| #: main.c:1716 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to remake makefile `%s'." |
| msgstr ".`%s' makefile ìù ùãçî-äøéöéá äì÷ú" |
| |
| #: main.c:1732 |
| #, c-format |
| msgid "Included makefile `%s' was not found." |
| msgstr ".àöîð àì `%s' ììëåî makefile" |
| |
| #. A normal makefile. We must die later. |
| #: main.c:1737 |
| #, c-format |
| msgid "Makefile `%s' was not found" |
| msgstr "àöîð àì `%s' Makefile" |
| |
| #: main.c:1805 |
| msgid "Couldn't change back to original directory." |
| msgstr ".úéøå÷îä äé÷éúì øåæçì ïúéð àì" |
| |
| #: main.c:1839 |
| msgid "Re-executing:" |
| msgstr "Re-executing:" |
| |
| #: main.c:1870 |
| msgid "unlink (temporary file): " |
| msgstr "unlink (temporary file): " |
| |
| #: main.c:1892 |
| msgid "No targets specified and no makefile found" |
| msgstr "makefile éöá÷ åàöîð àìå úåøèî ïåéö ïéà" |
| |
| #: main.c:1894 |
| msgid "No targets" |
| msgstr "úåøèî ïéà" |
| |
| #. Update the goals. |
| #: main.c:1899 |
| msgid "Updating goal targets....\n" |
| msgstr "...ãòé úåøèî ïëãòî\n" |
| |
| #: main.c:1925 |
| msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." |
| msgstr ".äîìù àì úåéäì äìåìò äéðáä .ïåòù úùéìâ äúìâúð :úåøéäæ" |
| |
| #: main.c:2080 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" |
| msgstr "%s [íéðééôàî] [äøèî] ... :ùåîéù ïôåà\n" |
| |
| #: main.c:2082 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr " :íéðééôàî\n" |
| |
| #: main.c:2163 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| ".<bug-make@gnu.org>-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n" |
| |
| #: main.c:2284 |
| #, c-format |
| msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" |
| msgstr "éáåéçå íìù èðîåâøà áééçî `-%c' ïééôàî" |
| |
| #: main.c:2708 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" |
| "%sBuilt for %s\n" |
| "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n" |
| "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" |
| "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" |
| "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" |
| "%sPARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| "%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" |
| "%s %s øåáò äúðáð\n" |
| "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n" |
| "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" |
| "%s .øå÷î éöá÷á ïééò ä÷úòä úåéåëæì ;úéùôç äðëú éäåæ\n" |
| "%s äîàúä åà úåøéçñ øåáò àì åìéôà ;úåéøçà áúëá äååìî äðéà åæ úéðëåú\n" |
| "%s .éäùìë úéìëúì\n" |
| "\n" |
| "%s <bug-make@gnu.org>-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n" |
| "\n" |
| |
| #: main.c:2734 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Make data base, printed on %s" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# Make data base, printed on %s" |
| |
| #: main.c:2743 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Finished Make data base on %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# Finished Make data base on %s\n" |
| |
| #: main.c:2798 |
| msgid "Entering" |
| msgstr "Entering" |
| |
| #: main.c:2798 |
| msgid "Leaving" |
| msgstr "Leaving" |
| |
| #: main.c:2817 |
| msgid "an unknown directory" |
| msgstr "an unknown directory" |
| |
| #: main.c:2819 |
| #, c-format |
| msgid "directory `%s'\n" |
| msgstr "directory `%s'\n" |
| |
| #: misc.c:308 |
| msgid ". Stop.\n" |
| msgstr ". Stop.\n" |
| |
| #: misc.c:330 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown error %d" |
| msgstr "Unknown error %d" |
| |
| #: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2717 |
| msgid "virtual memory exhausted" |
| msgstr "éìàåèøéåä ïåøëæä øîâð" |
| |
| #. All the other debugging messages go to stdout, |
| #. but we write this one to stderr because it might be |
| #. run in a child fork whose stdout is piped. |
| #: misc.c:655 |
| #, c-format |
| msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" |
| msgstr "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" |
| |
| #: misc.c:676 |
| msgid "Initialized" |
| msgstr "Initialized" |
| |
| #: read.c:153 |
| msgid "Reading makefiles...\n" |
| msgstr "...makefile éöá÷ àøå÷\n" |
| |
| #: read.c:335 |
| #, c-format |
| msgid "Reading makefile `%s'" |
| msgstr "Reading makefile `%s'" |
| |
| #: read.c:337 |
| msgid " (no default goal)" |
| msgstr " (no default goal)" |
| |
| #: read.c:339 |
| msgid " (search path)" |
| msgstr " (search path)" |
| |
| #: read.c:341 |
| msgid " (don't care)" |
| msgstr " (don't care)" |
| |
| #: read.c:343 |
| msgid " (no ~ expansion)" |
| msgstr " (no ~ expansion)" |
| |
| #: read.c:523 |
| msgid "invalid syntax in conditional" |
| msgstr "éàðú ìù éåâù øéáçú" |
| |
| #: read.c:532 |
| msgid "extraneous `endef'" |
| msgstr "øúåéî `endef'" |
| |
| #: read.c:544 read.c:572 variable.c:873 |
| msgid "empty variable name" |
| msgstr "÷éø äðúùî íù" |
| |
| #: read.c:562 |
| msgid "empty `override' directive" |
| msgstr "ä÷éø `override' úàøåä" |
| |
| #: read.c:586 |
| msgid "invalid `override' directive" |
| msgstr "äéåâù `override' úàøåä" |
| |
| #: read.c:670 |
| #, c-format |
| msgid "no file name for `%sinclude'" |
| msgstr "õáå÷ íù àìì `%sinclude' úàøåä" |
| |
| #. This line starts with a tab but was not caught above |
| #. because there was no preceding target, and the line |
| #. might have been usable as a variable definition. |
| #. But now it is definitely lossage. |
| #: read.c:738 |
| msgid "commands commence before first target" |
| msgstr "äðåùàø äøèî éðôì úåìéçúî úåãå÷ô" |
| |
| #: read.c:788 |
| msgid "missing rule before commands" |
| msgstr "ïäéðôì ììë àìì úåãå÷ô" |
| |
| #. There's no need to be ivory-tower about this: check for |
| #. one of the most common bugs found in makefiles... |
| #: read.c:874 |
| #, c-format |
| msgid "missing separator%s" |
| msgstr "%sãéøôî øñç" |
| |
| #: read.c:876 |
| msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" |
| msgstr "(?íéçååø 8 íå÷îá TAB-ì úðååëúä íàä) " |
| |
| #: read.c:1020 |
| msgid "missing target pattern" |
| msgstr "äøèî úéðáú ïéà" |
| |
| #: read.c:1022 |
| msgid "multiple target patterns" |
| msgstr "úåáåøî äøèî úåéðáú" |
| |
| #: read.c:1026 |
| msgid "target pattern contains no `%%'" |
| msgstr "`%%' àìì äøèî úéðáú" |
| |
| #: read.c:1067 |
| msgid "missing `endif'" |
| msgstr "øñç `endif'" |
| |
| #: read.c:1126 |
| msgid "Extraneous text after `endef' directive" |
| msgstr "`endef' úàøåä éøçà øúåéî èñ÷è" |
| |
| #. No `endef'!! |
| #: read.c:1156 |
| msgid "missing `endef', unterminated `define'" |
| msgstr "íåéñ àìì `define' úàøåä ,øñç `endef'" |
| |
| #: read.c:1210 read.c:1366 |
| #, c-format |
| msgid "Extraneous text after `%s' directive" |
| msgstr "`%s' úàøåä éøçà øúåéî èñ÷è" |
| |
| #: read.c:1213 |
| #, c-format |
| msgid "extraneous `%s'" |
| msgstr "øúåéî `%s'" |
| |
| #: read.c:1218 |
| msgid "only one `else' per conditional" |
| msgstr "éàðú ìëì ãéçé `else' ÷ø øúåî" |
| |
| #: read.c:1480 |
| msgid "Malformed per-target variable definition" |
| msgstr "äøèîì éôéöôñ äðúùî ìù äéåâù äøãâä" |
| |
| #: read.c:1562 |
| msgid "mixed implicit and static pattern rules" |
| msgstr "íéùøåôî-éúìáå íééèèñ úéðáú éììë ìù áåáøò" |
| |
| #: read.c:1565 |
| msgid "mixed implicit and normal rules" |
| msgstr "íéùøåôî-éúìáå íéìéâø íéììë ìù áåáøò" |
| |
| #: read.c:1606 |
| #, c-format |
| msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" |
| msgstr "ãòéä úéðáú úà úîàåú äðéà `%s' äøèî" |
| |
| #: read.c:1628 |
| #, c-format |
| msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty" |
| msgstr "ä÷éø íã÷ä úùéøã úéðáú úà äøéàùî `%s' äøèî" |
| |
| #: read.c:1644 read.c:1744 |
| #, c-format |
| msgid "target file `%s' has both : and :: entries" |
| msgstr ":: ïäå : âåñî ïä íéììë ùé `%s' äøèî õáå÷ì" |
| |
| #: read.c:1650 |
| #, c-format |
| msgid "target `%s' given more than once in the same rule." |
| msgstr ".ììë åúåàá úçà íòôî øúåé äòéôåî `%s' äøèî" |
| |
| #: read.c:1659 |
| #, c-format |
| msgid "warning: overriding commands for target `%s'" |
| msgstr "`%s' äøèî øåáò úåãå÷ô ñøåã :úåøéäæ" |
| |
| #: read.c:1662 |
| #, c-format |
| msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" |
| msgstr "`%s' äøèî øåáò úåîãå÷ úåãå÷ôî íìòúî :úåøéäæ" |
| |
| #. This only happens when the first thing on the line is a '\0'. |
| #. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena |
| #. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.) |
| #. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so |
| #. the following line doesn't appear to be part of this line. |
| #: read.c:2162 |
| msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" |
| msgstr "äçðæð äøåùä úøúé ;NUL åú éúùâô :äøäæà" |
| |
| #: remake.c:230 |
| #, c-format |
| msgid "Nothing to be done for `%s'." |
| msgstr ".`%s øåáò úåùòì äî ïéà" |
| |
| #: remake.c:231 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is up to date." |
| msgstr ".éðëãò øáë `%s'" |
| |
| #: remake.c:299 |
| #, c-format |
| msgid "Pruning file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' øåáò úåéåìú óøâ õö÷î\n" |
| |
| #: remake.c:353 |
| #, c-format |
| msgid "Considering target file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ ïçåá\n" |
| |
| #: remake.c:360 |
| #, c-format |
| msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' õáå÷ ïåëãòá éúìùëðå éúéñéð ïîæî àì\n" |
| |
| #: remake.c:364 |
| #, c-format |
| msgid "File `%s' was considered already.\n" |
| msgstr ".ïë-éðôì ïçáð øáë `%s' õáå÷\n" |
| |
| #: remake.c:374 |
| #, c-format |
| msgid "Still updating file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' õáå÷ ïëãòî ïééãò\n" |
| |
| #: remake.c:377 |
| #, c-format |
| msgid "Finished updating file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' õáå÷ ïëãòì éúîééñ\n" |
| |
| #: remake.c:398 |
| #, c-format |
| msgid "File `%s' does not exist.\n" |
| msgstr ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n" |
| |
| #: remake.c:408 remake.c:828 |
| #, c-format |
| msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' øåáò ùøåôî-éúìá ììë éúàöî\n" |
| |
| #: remake.c:410 remake.c:830 |
| #, c-format |
| msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' øåáò íéùøåôî-éúìá íéììë åàöîð àì\n" |
| |
| #: remake.c:416 remake.c:836 |
| #, c-format |
| msgid "Using default commands for `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' øåáò ìãçî úøéøá úåãå÷ôá ùîúùî\n" |
| |
| #: remake.c:436 remake.c:860 |
| #, c-format |
| msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." |
| msgstr ".%s <- %s úéìâòî ìåìú èéîùî" |
| |
| #: remake.c:514 |
| #, c-format |
| msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ ìù íã÷-úåùéøã íò éúîééñ\n" |
| |
| #: remake.c:520 |
| #, c-format |
| msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" |
| msgstr ".äéðáá `%s' ìù íã÷ä úåùéøã\n" |
| |
| #: remake.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "Giving up on target file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ éáâì íééãé éúîøä\n" |
| |
| #: remake.c:538 |
| #, c-format |
| msgid "Target `%s' not remade because of errors." |
| msgstr ".úåàéâù á÷ò ùãçî äúðáð àì `%s' äøèî" |
| |
| #: remake.c:586 |
| #, c-format |
| msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" |
| msgstr ".íéé÷ åðéàù `%s' éàðúë úùøåã `%s' äøèî\n" |
| |
| #: remake.c:591 |
| #, c-format |
| msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' íã÷ä úùéøãî äðùé `%s' äøèî\n" |
| |
| #: remake.c:594 |
| #, c-format |
| msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' íã÷ä úùéøãî äùãç `%s' äøèî\n" |
| |
| #: remake.c:612 |
| #, c-format |
| msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" |
| msgstr ".íã÷ úåùéøã àììå íéìåôë íééúåãå÷ð íò äðéä `%s' äøèî\n" |
| |
| #: remake.c:618 |
| #, c-format |
| msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" |
| msgstr ".äùòîì äúðúùä àì íã÷ úùéøã óàå `%s' øåáò úåãå÷ô ïéà\n" |
| |
| #: remake.c:626 |
| #, c-format |
| msgid "No need to remake target `%s'" |
| msgstr "`%s' äøèî ùãçî úåðáì êøåö ïéà" |
| |
| #: remake.c:628 |
| #, c-format |
| msgid "; using VPATH name `%s'" |
| msgstr " (`%s' :VPATH õáå÷ íù)" |
| |
| #: remake.c:648 |
| #, c-format |
| msgid "Must remake target `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' äøèî ùãçî úåðáì áééç\n" |
| |
| #: remake.c:654 |
| #, c-format |
| msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" |
| msgstr " .`%s' VPATH íùî íìòúî\n" |
| |
| #: remake.c:663 |
| #, c-format |
| msgid "Commands of `%s' are being run.\n" |
| msgstr ".`%s' øåáò úåãå÷ô õéøî\n" |
| |
| #: remake.c:670 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" |
| msgstr ".ùãçî `%s' úåðáì ïåéñð ìùëð\n" |
| |
| #: remake.c:673 |
| #, c-format |
| msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" |
| msgstr ".`%s' ùãçî úééðáá äçìöä\n" |
| |
| #: remake.c:676 |
| #, c-format |
| msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" |
| msgstr ".-q íò úåðáéäì êéøö `%s' äøèî õáå÷\n" |
| |
| #: remake.c:977 |
| #, c-format |
| msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" |
| msgstr "%s`%s'%s äøèî úééðáì íéììë ïéà" |
| |
| #: remake.c:979 |
| #, c-format |
| msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" |
| msgstr "%säúééðáì íéììë ïéà êà ,`%s' úùøåã `%s'%s äøèî" |
| |
| #: remake.c:1191 |
| #, c-format |
| msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)" |
| msgstr "*** `%s' õáå÷ øåáò (%s > %s) ãéúòá åðéä ïåøçà éåðéù ïîæ :äøäæà ***" |
| |
| #. Give a warning if there is no pattern, then remove the |
| #. pattern so it's ignored next time. |
| #: remake.c:1311 |
| #, c-format |
| msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" |
| msgstr "úéðáú åðéà .LIBPATTERNS ìù `%s' èðîìà" |
| |
| #: rule.c:671 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# No implicit rules." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# No implicit rules." |
| |
| #: rule.c:674 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %u implicit rules, %u" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# %u implicit rules, %u" |
| |
| #: rule.c:683 |
| msgid " terminal." |
| msgstr " terminal." |
| |
| #: rule.c:691 |
| #, c-format |
| msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" |
| msgstr "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" |
| |
| #: rule.c:695 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Pattern-specific variable values" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# Pattern-specific variable values" |
| |
| #: rule.c:710 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# No pattern-specific variable values." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# No pattern-specific variable values." |
| |
| #: rule.c:713 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %u pattern-specific variable values" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# %u pattern-specific variable values" |
| |
| # It's no use to try to translate the signal names. |
| #: signame.c:97 |
| msgid "unknown signal" |
| msgstr "unknown signal" |
| |
| #: signame.c:108 |
| msgid "Hangup" |
| msgstr "Hangup" |
| |
| #: signame.c:111 |
| msgid "Interrupt" |
| msgstr "Interrupt" |
| |
| #: signame.c:114 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Quit" |
| |
| #: signame.c:117 |
| msgid "Illegal Instruction" |
| msgstr "Illegal Instruction" |
| |
| #: signame.c:120 |
| msgid "Trace/breakpoint trap" |
| msgstr "Trace/breakpoint trap" |
| |
| #: signame.c:125 |
| msgid "Aborted" |
| msgstr "Aborted" |
| |
| #: signame.c:128 |
| msgid "IOT trap" |
| msgstr "IOT trap" |
| |
| #: signame.c:131 |
| msgid "EMT trap" |
| msgstr "EMT trap" |
| |
| #: signame.c:134 |
| msgid "Floating point exception" |
| msgstr "Floating point exception" |
| |
| #: signame.c:137 |
| msgid "Killed" |
| msgstr "Killed" |
| |
| #: signame.c:140 |
| msgid "Bus error" |
| msgstr "Bus error" |
| |
| #: signame.c:143 |
| msgid "Segmentation fault" |
| msgstr "Segmentation fault" |
| |
| #: signame.c:146 |
| msgid "Bad system call" |
| msgstr "Bad system call" |
| |
| #: signame.c:149 |
| msgid "Broken pipe" |
| msgstr "Broken pipe" |
| |
| #: signame.c:152 |
| msgid "Alarm clock" |
| msgstr "Alarm clock" |
| |
| #: signame.c:155 |
| msgid "Terminated" |
| msgstr "Terminated" |
| |
| #: signame.c:158 |
| msgid "User defined signal 1" |
| msgstr "User defined signal 1" |
| |
| #: signame.c:161 |
| msgid "User defined signal 2" |
| msgstr "User defined signal 2" |
| |
| #: signame.c:166 signame.c:169 |
| msgid "Child exited" |
| msgstr "Child exited" |
| |
| #: signame.c:172 |
| msgid "Power failure" |
| msgstr "Power failure" |
| |
| #: signame.c:175 |
| msgid "Stopped" |
| msgstr "Stopped" |
| |
| #: signame.c:178 |
| msgid "Stopped (tty input)" |
| msgstr "Stopped (tty input)" |
| |
| #: signame.c:181 |
| msgid "Stopped (tty output)" |
| msgstr "Stopped (tty output)" |
| |
| #: signame.c:184 |
| msgid "Stopped (signal)" |
| msgstr "Stopped (signal)" |
| |
| #: signame.c:187 |
| msgid "CPU time limit exceeded" |
| msgstr "CPU time limit exceeded" |
| |
| #: signame.c:190 |
| msgid "File size limit exceeded" |
| msgstr "File size limit exceeded" |
| |
| #: signame.c:193 |
| msgid "Virtual timer expired" |
| msgstr "Virtual timer expired" |
| |
| #: signame.c:196 |
| msgid "Profiling timer expired" |
| msgstr "Profiling timer expired" |
| |
| #. "Window size changed" might be more accurate, but even if that |
| #. is all that it means now, perhaps in the future it will be |
| #. extended to cover other kinds of window changes. |
| #: signame.c:202 |
| msgid "Window changed" |
| msgstr "Window changed" |
| |
| #: signame.c:205 |
| msgid "Continued" |
| msgstr "Continued" |
| |
| #: signame.c:208 |
| msgid "Urgent I/O condition" |
| msgstr "Urgent I/O condition" |
| |
| #. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is |
| #. that signal only happens when the process has |
| #. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage |
| #. is the confusion from giving it a different name than under Unix. |
| #: signame.c:215 signame.c:224 |
| msgid "I/O possible" |
| msgstr "I/O possible" |
| |
| #: signame.c:218 |
| msgid "SIGWIND" |
| msgstr "SIGWIND" |
| |
| #: signame.c:221 |
| msgid "SIGPHONE" |
| msgstr "SIGPHONE" |
| |
| #: signame.c:227 |
| msgid "Resource lost" |
| msgstr "Resource lost" |
| |
| #: signame.c:230 |
| msgid "Danger signal" |
| msgstr "Danger signal" |
| |
| #: signame.c:233 |
| msgid "Information request" |
| msgstr "Information request" |
| |
| #: signame.c:236 |
| msgid "Floating point co-processor not available" |
| msgstr "Floating point co-processor not available" |
| |
| # These are printed under -p, so they are left in English. |
| #: variable.c:1079 |
| msgid "default" |
| msgstr "default" |
| |
| #: variable.c:1082 |
| msgid "environment" |
| msgstr "environment" |
| |
| #: variable.c:1085 |
| msgid "makefile" |
| msgstr "makefile" |
| |
| #: variable.c:1088 |
| msgid "environment under -e" |
| msgstr "environment under -e" |
| |
| #: variable.c:1091 |
| msgid "command line" |
| msgstr "command line" |
| |
| #: variable.c:1094 |
| msgid "`override' directive" |
| msgstr "`override' directive" |
| |
| #: variable.c:1097 |
| msgid "automatic" |
| msgstr "automatic" |
| |
| #: variable.c:1167 |
| msgid "# No variables." |
| msgstr "# No variables." |
| |
| #: variable.c:1170 |
| #, c-format |
| msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" |
| msgstr "# %u variables in %u hash buckets.\n" |
| |
| #: variable.c:1173 |
| #, c-format |
| msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" |
| msgstr "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" |
| |
| #: variable.c:1180 |
| #, c-format |
| msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" |
| msgstr "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" |
| |
| #: variable.c:1195 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# Variables\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# Variables\n" |
| |
| #: vpath.c:553 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# VPATH Search Paths\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# VPATH Search Paths\n" |
| |
| #: vpath.c:570 |
| msgid "# No `vpath' search paths." |
| msgstr "# No `vpath' search paths." |
| |
| #: vpath.c:572 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# %u `vpath' search paths.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# %u `vpath' search paths.\n" |
| |
| #: vpath.c:575 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# No general (`VPATH' variable) search path." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# No general (`VPATH' variable) search path." |
| |
| #: vpath.c:581 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "# General (`VPATH' variable) search path:\n" |
| "# " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "# General (`VPATH' variable) search path:\n" |
| "# " |
| |
| #: remote-cstms.c:127 |
| #, c-format |
| msgid "Customs won't export: %s\n" |
| msgstr "%s àöééî åðéà Customs\n" |
| |
| #: vmsfunctions.c:80 |
| #, c-format |
| msgid "sys$search failed with %d\n" |
| msgstr "%d íò ìùëð sys$search\n" |