blob: edaaf9e1ef80760e0261762bb377f5278f324b41 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2011 Google Inc.
Licensed to The Android Open Source Project.
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="to" msgid="4392614766835725698">"إلى"</string>
<string name="cc" msgid="7017720927911078193">"نسخة إلى"</string>
<string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"نسخة مخفية الوجهة"</string>
<string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"الموضوع"</string>
<string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"إنشاء رسالة إلكترونية"</string>
<string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"إرفاق ملف"</string>
<string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"إرفاق صورة"</string>
<string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"حفظ كمسودة"</string>
<string name="discard" msgid="1714960202994370243">"تجاهل"</string>
<string name="compose" msgid="1473559896062432878">"إنشاء"</string>
<string-array name="compose_modes">
<item msgid="8631190144210933782">"رد"</item>
<item msgid="4085029907540221568">"رد على الكل"</item>
<item msgid="857480048798815437">"إعادة توجيه"</item>
</string-array>
<string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"بتاريخ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>، جاء من <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>:"</string>
<string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"‏---------- الرسالة المعاد توجيهها ----------&lt;br&gt;من: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;التاريخ: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;الموضوع: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;إلى: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- رسالة مُعاد توجيهها ----------"</string>
<string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"‏نسخة إلى: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"اختيار نوع المرفق"</string>
<string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"لا يمكن إرفاق ملف يزيد حجمه عن <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"لم يتم إرفاق ملف أو أكثر. الحد الأقصى هو <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"لم يتم إرفاق الملف. تم بلوغ حد الحجم الأقصى <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"تعذر إرفاق الملف."</string>
<string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"أضف مستلمًا واحدًا على الأقل."</string>
<string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"خطأ في المستلم"</string>
<string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"هل تريد إرسال الرسالة؟"</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"لا يحتوي موضوع الرسالة على نص."</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"لا تحتوي الرسالة على نص."</string>
<string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"هل تريد إرسال هذه الرسالة؟"</string>
<string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"تمّ إلغاء الرسالة."</string>
<string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"إرسال بريد كـ:"</string>
<string name="send" msgid="8242003661397555986">"إرسال"</string>
<string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"وضع علامة كمقروء"</string>
<string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"وضع علامة كـ \"غير مقروءة\""</string>
<string name="mute" msgid="1995954983688603977">"تجاهل"</string>
<string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"إضافة نجمة"</string>
<string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"إزالة النجمة"</string>
<string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"إزالة من <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="archive" msgid="847250094775910499">"وضع في الأرشيف"</string>
<string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"الإبلاغ عن رسائل غير مرغوب فيها"</string>
<string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"إبلاغ أنها ليست رسالة غير مرغوب فيها"</string>
<string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"الإبلاغ عن تصيّد احتيالي"</string>
<string name="delete" msgid="844871204175957681">"حذف"</string>
<string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"إلغاء المسودات"</string>
<string name="refresh" msgid="490989798005710951">"تحديث"</string>
<string name="reply" msgid="2032052598496088561">"رد"</string>
<string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"رد على الكل"</string>
<string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"تعديل"</string>
<string name="forward" msgid="6822914459902983767">"إعادة توجيه"</string>
<string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"إنشاء"</string>
<string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"تغيير المجلدات"</string>
<string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"نقل إلى"</string>
<string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"نقل إلى البريد الوارد"</string>
<string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"إعدادات المجلدات"</string>
<string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"عودة إلى الحجم التلقائي"</string>
<string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"إعدادات المجلد"</string>
<string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"إعدادات"</string>
<string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"بحث"</string>
<string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"وضع علامة كمهمة"</string>
<string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"وضع علامة كغير مهمة"</string>
<string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"إضافة نسخة/ مخفية"</string>
<string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"إضافة نسخة مخفية الوجهة"</string>
<string name="feedback" msgid="79365993169715049">"إرسال تعليقات"</string>
<string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"مساعدة"</string>
<string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"إدراج النص المقتبس"</string>
<string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"نص مقتبس"</string>
<string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"الرد مضمّن"</string>
<string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> بايت"</string>
<string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> ك ب"</string>
<string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> م ب"</string>
<string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"صورة"</string>
<string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"فيديو"</string>
<string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"صوت"</string>
<string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"نص"</string>
<string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"مستند"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"عرض تقديمي"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"جدول بيانات"</string>
<string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
<string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"ملف <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"معاينة"</string>
<string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"حفظ"</string>
<string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"إلغاء"</string>
<string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"تنزيل مرة أخرى"</string>
<string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"معلومات"</string>
<string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"ليس هناك تطبيق يمكنه فتح هذا المرفق لمشاهدته"</string>
<string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"جلب المرفق"</string>
<string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"الرجاء الانتظار…"</string>
<string name="saved" msgid="6660844285730790469">"محفوظ، <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"تعذر التحميل، المس لإعادة المحاولة."</string>
<string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"المرفقات"</string>
<string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"حفظ الكل"</string>
<string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"مشاركة"</string>
<string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"مشاركة الكل"</string>
<string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"طباعة"</string>
<string name="saving" msgid="925514721138014677">"جارٍ الحفظ..."</string>
<string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"مشاركة عبر"</string>
<string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"فتح في المتصفح"</string>
<string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"نسخ"</string>
<string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"‏نسخ عنوان URL لرابط"</string>
<string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"عرض الصورة"</string>
<string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"طلب..."</string>
<string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"‏رسائل قصيرة SMS…"</string>
<string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"إضافة جهة اتصال"</string>
<string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"إرسال رسالة إلكترونية"</string>
<string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"خريطة"</string>
<string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"مشاركة الرابط"</string>
<string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"مساعدة"</string>
<string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"إرسال تعليقات"</string>
<!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
<skip />
<plurals name="move_conversation">
<item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"نقل المحادثة"</item>
<item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"نقل <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> من المحادثات"</item>
</plurals>
<string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> حول <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> بتاريخ <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>، <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
<string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> حول <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> في <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>، <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
<string name="read_string" msgid="219566857950091332">"تمت قراءة المحادثة"</string>
<string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"لم تتم قراءة المحادثة"</string>
<string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for badge_subject_and_snippet (1261901365444812399) -->
<skip />
<plurals name="draft">
<item quantity="one" msgid="333591132893648383">"مسودة"</item>
<item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"مسودات"</item>
</plurals>
<string name="sending" msgid="8214361929125649771">"جارٍ الإرسال…"</string>
<string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"لم يتم إرسال الرسالة."</string>
<string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"أنا"</string>
<string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"أنا"</string>
<string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"البريد الوارد"</string>
<plurals name="confirm_delete_conversation">
<item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"هل تريد حذف هذه المحادثة؟"</item>
<item quantity="other" msgid="930334208937121234">"هل تريد حذف هذه المحادثات البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>؟"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_archive_conversation">
<item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"هل تريد وضع هذه المحادثة في الأرشيف؟"</item>
<item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"هل تريد وضع هذه المحادثات البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> في الأرشيف؟"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
<item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"هل تريد إلغاء المسودات من هذه المحادثة؟"</item>
<item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"هل تريد إلغاء هذه المسودات البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>؟"</item>
</plurals>
<string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"هل تريد إلغاء هذه الرسالة؟"</string>
<string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"جارٍ التحميل…"</string>
<string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"لا تتوفر محادثات."</string>
<string name="undo" msgid="6070869718469782251">"تراجع"</string>
<plurals name="conversation_unstarred">
<item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"جارٍ إلغاء تمييز محادثة <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> بنجمة."</item>
<item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"جارٍ إلغاء تمييز <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من المحادثات بنجمة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_muted">
<item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"‏تم تجاهل &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"‏تم تجاهل &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_spammed">
<item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مرغوب فيها."</item>
<item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مرغوب فيها."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_not_spam">
<item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثة ليست ضمن المحادثات غير المرغوب فيها."</item>
<item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثات ليست ضمن المحادثات غير المرغوب فيها."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_not_important">
<item quantity="one" msgid="788387259924027833">"‏تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; تشير إلى عدم الأهمية."</item>
<item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"‏تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; تشير إلى عدم الأهمية."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_phished">
<item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثة تهدف إلى التصيّد."</item>
<item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثات تهدف إلى التصيّد."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_archived">
<item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"‏تمت أرشفة &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"‏تمت أرشفة &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_deleted">
<item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"‏تم حذف &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"‏تم حذف &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"تم الحذف"</string>
<string name="archived" msgid="7533995360704366325">"تم الوضع في الأرشيف"</string>
<string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"تمت الإزالة من <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<plurals name="conversation_folder_changed">
<item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"تم تغيير المجلد."</item>
<item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"تم تغيير المجلدات."</item>
</plurals>
<string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"تم النقل إلى <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"النتائج"</string>
<string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"لا يمكن استخدام البحث على هذا الحساب."</string>
<string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"جارٍ البحث…"</string>
<string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"إضافة مجلد"</string>
<string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"عرض رسالة جديدة من <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
<plurals name="new_incoming_messages_many">
<item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"عرض <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من الرسائل الجديدة."</item>
</plurals>
<string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"توسيع تفاصيل المستلم"</string>
<string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"تصغير تفاصيل المستلم"</string>
<string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"عرض معلومات جهة الاتصال لـ <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"عرض معلومات جهة الاتصال"</string>
<plurals name="show_messages_read">
<item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"الرسائل القديمة: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"من: "</string>
<string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"جهة الرد: "</string>
<string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"إلى: "</string>
<string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"نسخة إلى: "</string>
<string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"نسخة مخفية الوجهة: "</string>
<string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"التاريخ: "</string>
<string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"إظهار الصور"</string>
<string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"عرض صور من هذا المرسل دومًا"</string>
<string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"سيتم عرض الصور من هذا المرسل تلقائيًا."</string>
<string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> عبر <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"تمّ حفظ الرسالة كمسودة."</string>
<string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"جارٍ إرسال الرسالة…"</string>
<string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"العنوان <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> غير صالح."</string>
<string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ عرض النص المقتبس"</string>
<string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ إخفاء النص المقتبس"</string>
<string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"دعوة تقويم"</string>
<string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"عرض في التقويم"</string>
<string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"هل لديك نية للذهاب؟"</string>
<string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"نعم"</string>
<string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"ربما"</string>
<string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"لا"</string>
<string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">"، "</string>
<string name="yes" msgid="7474216525286833848">"نعم"</string>
<string name="no" msgid="427548507197604096">"لا"</string>
<string name="ok" msgid="8339355733816891026">"موافق"</string>
<string name="done" msgid="3079981801778027540">"تم"</string>
<string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"إلغاء"</string>
<string name="clear" msgid="3184687982186479442">"محو"</string>
<string-array name="sync_status">
<item msgid="2446076619901049026">"تم بنجاح"</item>
<item msgid="7109065688039971961">"لا يتوفر اتصال."</item>
<item msgid="8437496123716232060">"تعذر تسجيل الدخول."</item>
<item msgid="1651266301325684887">"خطأ أمنى."</item>
<item msgid="1461520171154288533">"تعذرت المزامنة"</item>
<item msgid="4779810016424303449">"خطأ داخلي"</item>
</string-array>
<string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"المس للإعداد"</string>
<string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"لعرض المحادثات، عليك مزامنة هذا المجلد."</string>
<string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"مزامنة المجلد"</string>
<string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
<plurals name="actionbar_unread_messages">
<item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مقروءة"</item>
</plurals>
<string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"أكثر من <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> غير مقروءة"</string>
<string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"عرض المزيد من المحادثات"</string>
<string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"جارٍ التحميل…"</string>
<string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"اختيار حساب"</string>
<string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"اختيار مجلد"</string>
<string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"مجلد البريد الإلكتروني"</string>
<string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"تغيير المجلدات"</string>
<string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"نقل إلى"</string>
<string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"بحث في البريد"</string>
<!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
<skip />
<string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"ليس هناك اتصال"</string>
<string name="retry" msgid="4515885444824418022">"إعادة المحاولة"</string>
<string name="load_more" msgid="420892447103014683">"تحميل المزيد"</string>
<!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
<skip />
<string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"اختصار اسم المجلد"</string>
<string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"في انتظار المزامنة"</string>
<string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"سيظهر بريدك الإلكتروني بعد قليل."</string>
<string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"لم تتم مزامنة الحساب"</string>
<string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"لم يتم تعيين هذا الحساب على المزامنة تلقائيًا.\nيمكنك لمس "<b>"المزامنة الآن"</b>" لمزامنة البريد مرة واحدة أو "<b>"تغيير إعدادات المزامنة"</b>" لإعداد هذا الحساب على مزامنة البريد تلقائيًا."</string>
<string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"مزامنة الآن"</string>
<string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"تغيير إعدادات المزامنة"</string>
<string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"تعذر تحميل الصورة"</string>
<string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"يتعذر النقل نظرًا لاحتواء التحديد على عدة حسابات."</string>
<string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"تجاهل، أثق بهذه الرسالة"</string>
<string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"عبر <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
<string-array name="moveto_folder_sections">
<item msgid="6984976603137892898">"النظام"</item>
<item msgid="6593672292311851204">"مستخدمة بشكل متكرر"</item>
<item msgid="3584541772344786752">"جميع المجلدات"</item>
</string-array>
<string name="signin" msgid="8958889809095796177">"تسجيل الدخول"</string>
<string name="info" msgid="6009817562073541204">"معلومات"</string>
<string name="report" msgid="5417082746232614958">"الإبلاغ"</string>
<string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"تعذرت المزامنة."</string>
<string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"ليست هناك مساحة تخزينية كافية على الجهاز لإجراء المزامنة."</string>
<string name="storage" msgid="3262760336059073446">"وحدة التخزين"</string>
<string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">"، "</string>
<string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
<string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"جميع المجلدات"</string>
<string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"المجلدات الحديثة"</string>
<string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"تفاصيل الرسالة"</string>
<string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"التقدم التلقائي"</string>
<string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"اختيار الشاشة التي تظهر بعد حذف رسالة"</string>
<string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"تعيين تفضيل التقدم التلقائي\n(بعد الحذف وما إلى ذلك)"</string>
<string-array name="prefEntries_autoAdvance">
<item msgid="3400401085256526376">"أحدث"</item>
<item msgid="5562093094216840213">"أقدم"</item>
<item msgid="3331655314944797957">"قائمة المحادثات"</item>
</string-array>
<string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
<item msgid="6389534341359835440">"عرض المحادثة الأحدث بعد الحذف"</item>
<item msgid="732746454445519134">"عرض المحادثة الأقدم بعد الحذف"</item>
<item msgid="2189929276292165301">"عرض قائمة المحادثات بعد الحذف"</item>
</string-array>
<string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"محو الموافقات على الصور"</string>
<string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"هل تريد محو الموافقات على الصور؟"</string>
<string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"إيقاف عرض الصور المضمنة من المرسلين الذين سبق أن سمحت لهم."</string>
<string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"لن يتم عرض الصور تلقائيًا."</string>
<string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"التوقيع"</string>
<string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"التوقيع"</string>
<string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"لم يتم الضبط"</string>
<string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"رد"</string>
<string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"الرد على الكل"</string>
<string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"وضع في الأرشيف"</string>
<string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"إزالة التصنيف"</string>
<string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"حذف"</string>
<string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"تمت الأرشفة"</string>
<string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"تمت إزالة التصنيف"</string>
<string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"تم الحذف"</string>
<string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
<string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
<string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
<string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
<string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من الرسائل الجديدة"</string>
<string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"صامت"</string>
<string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"إجراءات الأرشيف والحذف"</string>
<string-array name="prefEntries_removal_action">
<item msgid="1938422987822134657">"عرض الأرشيف فقط"</item>
<item msgid="5737880287951287278">"عرض الحذف فقط"</item>
<item msgid="4279948809971752573">"عرض الأرشيف والحذف"</item>
</string-array>
<string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
<item msgid="492039800376391677">"عرض الأرشيف فقط"</item>
<item msgid="8350973578419775975">"عرض الحذف فقط"</item>
<item msgid="2967059853409454648">"عرض الأرشيف والحذف"</item>
</string-array>
<string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"إجراءات الأرشيف والحذف"</string>
<string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"الرد على الكل"</string>
<string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"الاستخدام كافتراضي مع الردود على الرسائل"</string>
<string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"مرر بسرعة لإجراء أرشفة"</string>
<string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"مرر بسرعة لإجراء حذف"</string>
<string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"في قائمة المحادثات"</string>
<string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"صورة المرسل"</string>
<string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"عرض بجوار الاسم في قائمة الدردشات"</string>
<string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"إفراغ المهملات"</string>
<string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"إفراغ مجلد الرسائل غير المرغوب فيها"</string>
<string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"هل تريد إفراغ المهملات؟"</string>
<string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"هل تريد إفراغ مجلد الرسائل غير المرغوب فيها؟"</string>
<plurals name="empty_folder_dialog_message">
<item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"سيتم حذف <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> رسالة نهائيًا."</item>
<item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"سيتم حذف هذه الرسائل البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> نهائيًا."</item>
</plurals>
<string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"فتح ساحب التنقل"</string>
<string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"إغلاق ساحب التنقل"</string>
<string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"المس صورة أحد المرسلين لتحديد تلك المحادثة."</string>
<string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"المس مع الاستمرار لتحديد إحدى المحادثات، ثم المس لتحديد المزيد."</string>
<string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"رمز المجلد"</string>
<string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"إضافة حساب"</string>
<string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"الرسالة المرفقة"</string>
<string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"أمس، <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"تجاهل النصيحة"</string>
<string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"المزامنة التلقائية متوقفة."</string>
<string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"المس للتشغيل."</string>
<string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"مزامنة الحساب متوقفة."</string>
<string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"تشغيل في <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"إعدادات الحساب"</string>
<string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> من الرسائل التي لم يتم إرسالها في <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"تشغيل المزامنة التلقائية؟"</string>
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"‏ستتم مزامنة التغييرات التي تجريها على جميع التطبيقات والحسابات، وليس Gmail فقط، بين الويب والأجهزة الأخرى و<xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="phone" msgid="5171715391553213328">"هاتف"</string>
<string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"جهاز لوحي"</string>
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"تشغيل"</string>
<string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"عرض <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> من المجلدات الأخرى"</string>
<string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"إخفاء المجلدات"</string>
<string name="print" msgid="7905250801319578415">"طباعة"</string>
<string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"طباعة الكل"</string>
<plurals name="num_messages">
<item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"عدد الرسائل: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"عدد الرسائل: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> في <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"مسودة إلى: "</string>
<string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"مسودة"</string>
<string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"النص المقتبس مخفي"</string>
<plurals name="num_attachments">
<item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"عدد المرفقات: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"عدد المرفقات: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(بدون موضوع)"</string>
<string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"المجيب التلقائي"</string>
<string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"المجيب التلقائي"</string>
<string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"الرسالة"</string>
<string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"إرسال إلى جهات الاتصال التابعة لي فقط"</string>
<string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"إرسال إلى <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> فقط"</string>
<string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"تاريخ البدء"</string>
<string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"تاريخ الانتهاء (اختياري)"</string>
<string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"لم يتم التعيين"</string>
<string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"تاريخ الانتهاء (اختياري)"</string>
<string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"مخصص"</string>
<string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"بدون"</string>
<string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"هل تريد تجاهل التغييرات؟"</string>
<string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"تم حفظ تغييرات المجيب التلقائي"</string>
<string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"تم تجاهل تغييرات المجيب التلقائي"</string>
<string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"متوقف"</string>
<string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"تم تشغيله من <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"تم تشغيله من <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> إلى <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"أضف موضوعًا أو رسالة"</string>
</resources>