| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="2792757108872430971">"Контролер дозволів"</string> |
| <string name="ok" msgid="4417794827535157922">"OK"</string> |
| <string name="permission_search_keyword" msgid="1652964722383449182">"дозволи"</string> |
| <string name="cancel" msgid="7279939269964834974">"Скасувати"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8897078571059217849">"Додаток не знайдено"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny" msgid="1649644200597601964">"Відмовити"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="5716583584580362144">"Відмовити й не запитувати"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="6933952978344714007">"Докладніше"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="6134672842863824171">"Відмовити"</string> |
| <string name="current_permission_template" msgid="5642540253562598515">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_warning_template" msgid="1353228984024423745">"Дозволити додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> таке: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1046864917164159751">"Завжди дозволяти додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> таке: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="allow_permission_foreground_only" msgid="7444689446874060511">"Лише коли додаток активний"</string> |
| <string name="allow_permission_always" msgid="4089537686339013930">"Завжди"</string> |
| <string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="8131547398883397878">"Відмовити й більше не запитувати"</string> |
| <string name="permission_revoked_count" msgid="5556125174203696709">"скасовано <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_revoked_all" msgid="6356577996164232918">"усі скасовано"</string> |
| <string name="permission_revoked_none" msgid="266013103540772023">"нічого не скасовано"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow" msgid="2137542756625939532">"Надати дозвіл"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4201473810650722162">"Завжди дозволяти"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="2929490670369819475">"Дозволяти, лише коли додаток використовується"</string> |
| <string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="6174723486639913311">"Додатки"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="2778362347879465223">"Дозволи додатка"</string> |
| <string name="app_permission_manager" msgid="3802609813311662642">"Диспетчер дозволів"</string> |
| <string name="never_ask_again" msgid="7645304182523160030">"Більше не запитувати"</string> |
| <string name="no_permissions" msgid="2193893107241172888">"Немає дозволів"</string> |
| <string name="additional_permissions" msgid="7124470111123472154">"Додаткові дозволи"</string> |
| <string name="app_permissions_info_button_label" msgid="6566057048862462066">"Відкрити інформацію про додаток"</string> |
| <plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="2232860610746920222"> |
| <item quantity="one">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="old_sdk_deny_warning" msgid="6018489265342857714">"Цей додаток створено для старішої версії ОС Android. Якщо скасувати дозвіл, він може працювати неналежним чином."</string> |
| <string name="default_permission_description" msgid="692254823411049573">"виконувати невідому дію"</string> |
| <string name="app_permissions_group_summary" msgid="5019625174481872207">"Додатки з дозволом: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_usage_header" msgid="8802963718365732792">"Нещодавно використано"</string> |
| <string name="permission_usage_view_details" msgid="7398825662321010957">"Переглянути панель дозволів"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="7623002570829860709">"Показати системні додатки"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="2274204366405029090">"Сховати системні додатки"</string> |
| <string name="no_apps" msgid="2377153782338039463">"Немає додатків"</string> |
| <string name="location_settings" msgid="547378321761364906">"Доступ до моїх геоданих"</string> |
| <string name="location_warning" msgid="4687406043150343369">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> є постачальником служб локації для цього пристрою. Доступом до місцезнаходження можна керувати в налаштуваннях геоданих."</string> |
| <string name="system_warning" msgid="6868290533389195836">"Якщо ви не надасте цей дозвіл, основні функції пристрою можуть працювати неналежним чином."</string> |
| <string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="632945329450867948">"Застосовується правилом"</string> |
| <string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="137178879402491132">"Доступ у фоновому режимі вимкнено правилом"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="2699118232240494204">"Доступ у фоновому режимі ввімкнено правилом"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="8652417310534780420">"Доступ в активному режимі ввімкнено правилом"</string> |
| <string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="5156952484229154563">"Керує адміністратор"</string> |
| <string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3580805532594984554">"Адміністратор вимкнув доступ у фоновому режимі"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="5087543391647053237">"Адміністратор увімкнув доступ у фоновому режимі"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="4566755547230479934">"Адміністратор увімкнув доступ в активному режимі"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="1648259601814176611">"Дозвіл надала система"</string> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (2093938392538894210) --> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (3927338369513373750) --> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (8438068599173343936) --> |
| <string name="permission_access_always" msgid="2315256378850460955">"Завжди"</string> |
| <string name="permission_access_only_foreground" msgid="8109903552082630801">"Лише коли додаток активний"</string> |
| <string name="permission_access_never" msgid="4717648645876576508">"Ніколи"</string> |
| <string name="loading" msgid="323483393167148377">"Завантаження…"</string> |
| <string name="all_permissions" msgid="7813580062403112957">"Усі дозволи"</string> |
| <string name="other_permissions" msgid="1956312685853070715">"Інші дозволи додатка"</string> |
| <string name="permission_request_title" msgid="6779348653783761548">"Запит на дозвіл"</string> |
| <string name="screen_overlay_title" msgid="1632732130312696010">"Виявлено показ поверх інших вікон"</string> |
| <string name="screen_overlay_message" msgid="3222033787364955006">"Щоб змінити налаштування цього дозволу, спершу вимкніть показ додатка поверх інших вікон у меню \"Налаштування\" > \"Додатки\""</string> |
| <string name="screen_overlay_button" msgid="3554849308322944411">"Відкрити налаштування"</string> |
| <string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="6923880912091041609">"Android Wear"</string> |
| <string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="8731817202551430387">"Встановлення й видалення не підтримуються на пристроях Android Wear."</string> |
| <string name="permission_review_title_template_install" msgid="8131698354985303888">"Виберіть, до чого додаток <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> матиме доступ"</string> |
| <string name="permission_review_title_template_update" msgid="7597155653571395485">"Додаток <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> оновлено. Виберіть, до чого він матиме доступ."</string> |
| <string name="review_button_cancel" msgid="7108377593627664194">"Скасувати"</string> |
| <string name="review_button_continue" msgid="1367925420132212571">"Продовжити"</string> |
| <string name="new_permissions_category" msgid="7242713808413888679">"Нові дозволи"</string> |
| <string name="current_permissions_category" msgid="3835461245150972589">"Поточні дозволи"</string> |
| <string name="message_staging" msgid="641286607664721291">"Підготовка додатка…"</string> |
| <string name="app_name_unknown" msgid="8288360585728122735">"Невідомо"</string> |
| <string name="permission_usage_title" msgid="6808284837306026819">"Інформаційна панель"</string> |
| <plurals name="permission_usage_summary" formatted="false" msgid="5323807746329287417"> |
| <item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеанс</item> |
| <item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеанси</item> |
| <item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеансів</item> |
| <item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеансу</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_background" formatted="false" msgid="7596001658859120646"> |
| <item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанс (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item> |
| <item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанси (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item> |
| <item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансів (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item> |
| <item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансу (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_duration" formatted="false" msgid="896006189476160370"> |
| <item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанс\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанси\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансів\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансу\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_background_duration" formatted="false" msgid="6112860268441134618"> |
| <item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеанс (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеанси (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеансів (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеансу (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="permission_usage_any_permission" msgid="7824062114364689751">"Будь-який дозвіл"</string> |
| <string name="permission_usage_any_time" msgid="313857697004329939">"У будь-який час"</string> |
| <string name="permission_usage_last_7_days" msgid="4553199171543115540">"Останні 7 днів"</string> |
| <string name="permission_usage_last_day" msgid="4149912805759768249">"Останні 24 години"</string> |
| <string name="permission_usage_last_hour" msgid="2907717357748648755">"Остання година"</string> |
| <string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="8092341409350314280">"Останні 15 хвилин"</string> |
| <string name="permission_usage_last_minute" msgid="1712931459994781087">"Остання хвилина"</string> |
| <string name="no_permission_usages" msgid="698858628357371611">"Дозволи не використовувалися"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="3769244144339672988">"Доступ за весь час"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="3727861046378775818">"Доступ за останні 7 днів"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="5342320924730492471">"Доступ за останні 24 години"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="2815783501799574220">"Доступ за останню годину"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="6355340673284923840">"Доступ за останні 15 хвилин"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="8035799852985876841">"Доступ за останню хвилину"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="8198031767207481138">"Найбільш уживані дозволи за весь час"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="1383253721624697737">"Найбільш уживані дозволи за останні 7 днів"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="4961033178274179547">"Найбільш уживані дозволи за останні 24 години"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="652067970457696948">"Найбільш уживані дозволи за останню годину"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="605482005070580571">"Найбільш уживані дозволи за останні 15 хвилин"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="7503220317255343929">"Найбільш уживані дозволи за останню хвилину"</string> |
| <string name="app_permission_usage_bar_label" msgid="5471180291634450396">"Додатки"</string> |
| <string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="8700139296200468389">"Відфільтровано за параметром: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2046234519591857627">"Вилучити фільтр"</string> |
| <string name="filter_by_title" msgid="5940302511365561845">"Фільтр"</string> |
| <string name="filter_by_permissions" msgid="7761207093643478436">"Фільтрувати за дозволами"</string> |
| <string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="7512752810135216720">"Найбільше дозволів"</string> |
| <string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="8939431242431209447">"Найбільше сеансів доступу"</string> |
| <string name="sort_spinner_recent" msgid="8391312947480880412">"Нещодавні сеанси доступу"</string> |
| <string name="permission_usage_refresh" msgid="2182775682810005148">"Оновити"</string> |
| <string name="app_permission_usage_title" msgid="5641038589468666526">"Використання дозволів додатка"</string> |
| <string name="app_permission_usage_summary" msgid="8560461104458882198">"Доступ: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> раз. Загальна тривалість: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Востаннє використано <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> тому."</string> |
| <string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="4040424337831328212">"Доступ: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> раз. Востаннє використано <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> тому."</string> |
| <string name="app_permission_button_allow" msgid="1358817292836175593">"Дозволити"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4313513946865105788">"Дозволяти завжди"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="6366222217615376397">"Дозволяти, лише коли додаток використовується"</string> |
| <string name="app_permission_button_deny" msgid="5716368368650638408">"Заборонити"</string> |
| <string name="app_permission_title" msgid="2453000050669052385">"Дозвіл – <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_header" msgid="5704679725169517493">"Доступ (<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>) для додатка <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_footer_usage_summary" msgid="2944747878556477852">"Додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> отримав доступ <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> тому (<xliff:g id="PERM">%2$s</xliff:g>)."</string> |
| <string name="app_permission_footer_no_usages" msgid="8176256750330679454">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> не приймає дозвіл \"<xliff:g id="PERM">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="app_permission_footer_usage_link" msgid="5912236275600923326">"Переглянути детальну інформацію про використання дозволів"</string> |
| <string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="7435245857128891808">"Останній сеанс доступу: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="594285912530635023">"Не отримував доступу"</string> |
| <string name="allowed_header" msgid="6279244592227088158">"Дозволено"</string> |
| <string name="allowed_foreground_header" msgid="7553595563464819175">"Дозволено лише за активності додатка"</string> |
| <string name="denied_header" msgid="2277998574238617699">"Відхилено"</string> |
| <string name="detailed_usage_link" msgid="3990452346369247944">"Переглянути дані про використання"</string> |
| <plurals name="days" formatted="false" msgid="3903419301028414979"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> день</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дні</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> днів</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="2123927014975877155"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> година</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> годин</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4331145652577957044"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилина</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилин</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1632909606956324957"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item> |
| </plurals> |
| <string name="role_request_message_add" msgid="1977772335648650272">"Чи має <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> працювати як <xliff:g id="ROLE_NAME">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="role_request_message_replace" msgid="6367571247558110210">"Чи має <b><xliff:g id="NEW_APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> працювати як <xliff:g id="ROLE_NAME">%2$s</xliff:g> замість додатка <b><xliff:g id="CURRENT_APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string> |
| <string name="permission_reminders" msgid="8040710767178843151">"Нагадування про дозволи"</string> |
| <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="3986986240015907758">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> використовує геодані пристрою"</string> |
| <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Цей додаток завжди має доступ до геоданих пристрою. Торкніться, щоб змінити це."</string> |
| <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Лише коли додаток використовується"</string> |
| <string name="no_permissions_allowed" msgid="5781278485002145993">"Немає наданих дозволів"</string> |
| <string name="no_permissions_denied" msgid="2449583707612365442">"Немає відхилених дозволів"</string> |
| <string name="no_apps_allowed" msgid="4529095928504611810">"Немає дозволених додатків"</string> |
| <string name="no_apps_denied" msgid="2736758388618487796">"Немає додатків, дозвіл для яких було відхилено"</string> |
| <string name="launch_app" msgid="5641437562665039291">"Відкрити"</string> |
| <string name="uninstall_app" msgid="8756507666995809214">"Видалити"</string> |
| <string name="force_stop_app" msgid="4253426323145479826">"Примусово припинити"</string> |
| <!-- no translation found for settings (2884124136779508907) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for accessibility_service_dialog_title_single (1613456964930225277) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for accessibility_service_dialog_title_multiple (1262608280562255761) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for accessibility_service_dialog_bottom_text_single (6932810943462703517) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple (817809209968536329) --> |
| <skip /> |
| <string name="default_apps" msgid="8554530939151957828">"Додатки за умовчанням"</string> |
| <string name="no_default_apps" msgid="5642715159090903032">"Немає додатків за умовчанням"</string> |
| <string name="default_apps_for_work" msgid="8582151955372061208">"Для роботи за умовчанням"</string> |
| <string name="default_app_none" msgid="7671097769303174666">"Немає"</string> |
| <string name="default_app_no_apps" msgid="5344668465735677271">"Немає додатків"</string> |
| <string name="special_app_access" msgid="2561673957499408877">"Спеціальний доступ"</string> |
| <string name="no_special_app_access" msgid="994977666694457811">"Немає спеціального доступу"</string> |
| <string name="special_app_access_no_apps" msgid="3934763650592564818">"Немає додатків"</string> |
| <string name="role_label_assistant" msgid="456685142560727172">"Помічник"</string> |
| <string name="role_label_browser" msgid="6266502234308421457">"Додаток для веб-перегляду"</string> |
| <string name="role_label_dialer" msgid="3345895090725237533">"Додаток Телефон"</string> |
| <string name="role_label_sms" msgid="2262769075496017522">"Додаток для SMS"</string> |
| <string name="role_label_emergency" msgid="2226651888638211616">"Додаток для екстрених викликів"</string> |
| <string name="role_label_home" msgid="7672863812639457378">"Додаток Home"</string> |
| <string name="role_label_music" msgid="5900245414865932272">"Додаток Музика"</string> |
| <string name="role_label_gallery" msgid="6939560238495155209">"Додаток Галерея"</string> |
| <string name="role_label_car_mode_dialer" msgid="5807291243320384807">"Телефонний додаток для режиму авто"</string> |
| <string name="role_label_call_redirection" msgid="8902197181113231577">"Додаток для переспрямування викликів"</string> |
| <string name="role_label_call_screening" msgid="411212589764916370">"Додаток для керування викликами"</string> |
| <string name="role_label_call_companion" msgid="7369723859682076467">"Супутній додаток для викликів"</string> |
| <string name="role_label_car_projection" msgid="3792929094325391213">"Додаток для проекції на екран авто"</string> |
| <!-- no translation found for home_missing_work_profile_support (1439466272746259937) --> |
| <skip /> |
| <string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="1366058948707595596">"Примітка. Якщо після перезавантаження ввімкнеться екран блокування, цей додаток не запуститься, доки ви не розблокуєте пристрій."</string> |
| <!-- no translation found for assistant_confirmation_message (4529925223796676824) --> |
| <skip /> |
| <string name="incident_report_channel_name" msgid="2405001892012870358">"Поділитися даними про налагодження"</string> |
| <string name="incident_report_notification_title" msgid="8506385602505147862">"Поділитися детальними даними про налагодження?"</string> |
| <string name="incident_report_notification_text" msgid="8316657912290049576">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче завантажити інформацію про налагодження."</string> |
| <string name="incident_report_dialog_title" msgid="6147075171471634629">"Поділитися даними про налагодження"</string> |
| <string name="incident_report_dialog_text" msgid="6838105320223101131">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> запитує, чи можна завантажити повідомлення про помилку, створене на цьому пристрої <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>. Повідомлення про помилки містять особисту інформацію про ваш пристрій або відомості, записані додатками, як-от імена користувачів, місцеположення, ідентифікатори пристроїв та інформацію про мережу. Діліться повідомленнями про помилки лише з тими людьми й додатками, яким довіряєте. Дозволити додатку <xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g> завантажити повідомлення про помилку?"</string> |
| <string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="6863130835544805205">"Дозволити"</string> |
| <string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="1297192379930944676">"Відмовити"</string> |
| </resources> |