| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="2792757108872430971">"Контролер разрешений"</string> |
| <string name="ok" msgid="4417794827535157922">"ОК"</string> |
| <string name="permission_search_keyword" msgid="1652964722383449182">"разрешения"</string> |
| <string name="cancel" msgid="7279939269964834974">"Отмена"</string> |
| <string name="back" msgid="8739808065891653074">"Назад"</string> |
| <string name="uninstall_or_disable" msgid="2397169592250216844">"Удалить или отключить"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8897078571059217849">"Приложение не найдено"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny" msgid="1649644200597601964">"Запретить"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="5716583584580362144">"Запретить и больше не спрашивать"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="9032569142389221215">"Оставить доступ только в активном режиме"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_no_upgrade_one_time" msgid="5984372927399472031">"Оставить \"Только в этот раз\""</string> |
| <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="6933952978344714007">"Подробнее"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="6134672842863824171">"Запретить"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_dismiss" msgid="7373256798518448276">"Закрыть"</string> |
| <string name="current_permission_template" msgid="5642540253562598515">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> из <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_warning_template" msgid="1353228984024423745">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1046864917164159751">"Всегда разрешать приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="allow_permission_foreground_only" msgid="7444689446874060511">"Когда открыто приложение"</string> |
| <string name="allow_permission_always" msgid="4089537686339013930">"Всегда"</string> |
| <string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="8131547398883397878">"Запретить и больше не спрашивать"</string> |
| <string name="permission_revoked_count" msgid="5556125174203696709">"отключено: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_revoked_all" msgid="6356577996164232918">"все отключены"</string> |
| <string name="permission_revoked_none" msgid="266013103540772023">"все включены"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow" msgid="2137542756625939532">"Разрешить"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4201473810650722162">"Разрешить в любом режиме"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="3921023528122697550">"При использовании приложения"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_one_time" msgid="3290372652702487431">"Только в этот раз"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="3190568549032350790">"Разрешить в любом режиме"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_all_files" msgid="1581085085495813735">"Разрешить управление всеми файлами"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_media_only" msgid="3516456055703710144">"Разрешить доступ к медиафайлам"</string> |
| <string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="6174723486639913311">"Приложения"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="2778362347879465223">"Разрешения приложений"</string> |
| <string name="unused_apps" msgid="3935514133237470759">"Неиспользуемые приложения"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="3928516331670255309">"Отключить приложение"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="5218197617670218828">"Если вы отключите это приложение, система и другие программы могут работать неправильно. Приложение установлено производителем, поэтому его нельзя удалить с устройства. После отключения оно перестанет работать и будет скрыто."</string> |
| <string name="app_permission_manager" msgid="3802609813311662642">"Разрешения"</string> |
| <string name="never_ask_again" msgid="7645304182523160030">"Больше не спрашивать"</string> |
| <string name="no_permissions" msgid="2193893107241172888">"Нет разрешений"</string> |
| <string name="additional_permissions" msgid="7124470111123472154">"Ещё разрешения"</string> |
| <string name="app_permissions_info_button_label" msgid="6566057048862462066">"Показать информацию о приложении"</string> |
| <plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="2232860610746920222"> |
| <item quantity="one">Ещё <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Ещё <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Ещё <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Ещё <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="old_sdk_deny_warning" msgid="6018489265342857714">"Это приложение было разработано для более ранней версии Android. Отзыв разрешения может вызвать неполадки в работе."</string> |
| <string name="default_permission_description" msgid="692254823411049573">"выполнять неизвестное действие"</string> |
| <string name="app_permissions_group_summary" msgid="5019625174481872207">"Приложений с разрешением: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> из <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permissions_group_summary2" msgid="6879351603140930642">"Приложений с разрешением: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> из <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="7623002570829860709">"Показать системные"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="2274204366405029090">"Скрыть системные процессы"</string> |
| <string name="no_apps" msgid="2377153782338039463">"Нет приложений"</string> |
| <string name="location_settings" msgid="547378321761364906">"Настройки геолокации"</string> |
| <string name="location_warning" msgid="4687406043150343369">"Приложение \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" обеспечивает геолокацию на этом устройстве. Вы всегда можете изменить настройки доступа к данным о местоположении."</string> |
| <string name="system_warning" msgid="6868290533389195836">"Без этого разрешения основные функции устройства могут работать неправильно."</string> |
| <string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="632945329450867948">"В соответствии с правилами"</string> |
| <string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="137178879402491132">"Доступ в фоновом режиме отключен в соответствии с правилами"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="2699118232240494204">"Доступ в фоновом режиме включен в соответствии с правилами"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="8652417310534780420">"Доступ в активном режиме включен в соответствии с правилами"</string> |
| <string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="5156952484229154563">"Контролируется администратором"</string> |
| <string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3580805532594984554">"Доступ в фоновом режиме отключен администратором"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="5087543391647053237">"Доступ в фоновом режиме включен администратором"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="4566755547230479934">"Доступ в активном режиме включен администратором"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="5463084832974856683">"Это разрешение необходимо для нормальной работы устройства."</string> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (2093938392538894210) --> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (3927338369513373750) --> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (8438068599173343936) --> |
| <string name="permission_access_always" msgid="5419580764084361573">"Разрешить в любом режиме"</string> |
| <string name="permission_access_only_foreground" msgid="2857031150724321567">"Только во время использования"</string> |
| <string name="permission_access_never" msgid="425385910378172045">"Запретить"</string> |
| <string name="loading" msgid="323483393167148377">"Загрузка…"</string> |
| <string name="all_permissions" msgid="7813580062403112957">"Все разрешения"</string> |
| <string name="other_permissions" msgid="1956312685853070715">"Что ещё может приложение"</string> |
| <string name="permission_request_title" msgid="6779348653783761548">"Запрос разрешений"</string> |
| <string name="screen_overlay_title" msgid="1632732130312696010">"Включен экранный оверлей"</string> |
| <string name="screen_overlay_message" msgid="3222033787364955006">"Чтобы предоставить или отозвать разрешение, сначала отключите экранный оверлей. Для этого откройте \"Настройки\" и выберите \"Приложения\"."</string> |
| <string name="screen_overlay_button" msgid="3554849308322944411">"Открыть настройки"</string> |
| <string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="6923880912091041609">"Wear OS"</string> |
| <string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="8731817202551430387">"Установка и удаление не поддерживаются в Wear OS."</string> |
| <string name="permission_review_title_template_install" msgid="8131698354985303888">"Выберите разрешения для приложения <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="permission_review_title_template_update" msgid="7597155653571395485">"Приложение <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> обновлено. Выберите разрешения для него."</string> |
| <string name="review_button_cancel" msgid="7108377593627664194">"Отмена"</string> |
| <string name="review_button_continue" msgid="1367925420132212571">"Продолжить"</string> |
| <string name="new_permissions_category" msgid="7242713808413888679">"Новые разрешения"</string> |
| <string name="current_permissions_category" msgid="3835461245150972589">"Имеющиеся разрешения"</string> |
| <string name="message_staging" msgid="641286607664721291">"Подождите…"</string> |
| <string name="app_name_unknown" msgid="8288360585728122735">"Неизвестное приложение"</string> |
| <string name="permission_usage_title" msgid="6808284837306026819">"Панель управления"</string> |
| <plurals name="permission_usage_summary" formatted="false" msgid="5323807746329287417"> |
| <item quantity="one">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> раз.</item> |
| <item quantity="few">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> раза.</item> |
| <item quantity="many">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> раз.</item> |
| <item quantity="other">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> раза.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_background" formatted="false" msgid="7596001658859120646"> |
| <item quantity="one">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раз (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).</item> |
| <item quantity="few">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раза (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).</item> |
| <item quantity="many">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раз (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).</item> |
| <item quantity="other">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раза (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_duration" formatted="false" msgid="896006189476160370"> |
| <item quantity="one">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раз.\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g>.</item> |
| <item quantity="few">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раза.\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g>.</item> |
| <item quantity="many">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раз.\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g>.</item> |
| <item quantity="other">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раза.\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g>.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_background_duration" formatted="false" msgid="6112860268441134618"> |
| <item quantity="one">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> раз (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g>.</item> |
| <item quantity="few">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> раза (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g>.</item> |
| <item quantity="many">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> раз (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g>.</item> |
| <item quantity="other">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> раза (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g>.</item> |
| </plurals> |
| <string name="permission_usage_summary_background" msgid="4789805581854248472">"Последний доступ: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>\nВ фоновом режиме"</string> |
| <string name="permission_usage_any_permission" msgid="7824062114364689751">"Все разрешения"</string> |
| <string name="permission_usage_any_time" msgid="313857697004329939">"Все время"</string> |
| <string name="permission_usage_last_7_days" msgid="4553199171543115540">"Последние 7 дней"</string> |
| <string name="permission_usage_last_day" msgid="4149912805759768249">"Последние 24 часа"</string> |
| <string name="permission_usage_last_hour" msgid="2907717357748648755">"Последний час"</string> |
| <string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="8092341409350314280">"Последние 15 минут"</string> |
| <string name="permission_usage_last_minute" msgid="1712931459994781087">"Последняя минута"</string> |
| <string name="no_permission_usages" msgid="698858628357371611">"Разрешения не использовались"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="5641676869304328239">"Доступ к разрешениям за все время"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="2972289322203714509">"Доступ за последние 7 дней"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="6298662604046093174">"Доступ за последние 24 часа"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="7224982939487774388">"Доступ за последний час"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="49045607172810502">"Доступ за последние 15 минут"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="7716966405942817635">"Доступ за последнюю минуту"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="862654449303514044">"Разрешения, использованные за все время"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="5393381637937213483">"Разрешения, использованные за последние 7 дней"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="7202567658282481259">"Разрешения, использованные за последние 24 часа"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="4672313408976666479">"Разрешения, использованные за последний час"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="1776918144361651860">"Разрешения, использованные за последние 15 минут"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="236300476767668315">"Разрешения, использованные за последнюю минуту"</string> |
| <plurals name="permission_usage_bar_label" formatted="false" msgid="6828034271144198049"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> приложение</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> приложения</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> приложений</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> приложения</item> |
| </plurals> |
| <string name="permission_usage_view_details" msgid="4728049344017619500">"Показать все в панели управления"</string> |
| <string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="8700139296200468389">"Фильтр: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2046234519591857627">"Удалить фильтр"</string> |
| <string name="filter_by_title" msgid="5940302511365561845">"Фильтр"</string> |
| <string name="filter_by_permissions" msgid="7761207093643478436">"Фильтровать по разрешениям"</string> |
| <string name="filter_by_time" msgid="1763143592970195407">"Фильтровать по времени"</string> |
| <string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="7512752810135216720">"Популярность"</string> |
| <string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="8939431242431209447">"Количество разрешений"</string> |
| <string name="sort_spinner_recent" msgid="8391312947480880412">"Недавние"</string> |
| <string name="sort_by_app" msgid="1912228966803416485">"Сортировать по приложению"</string> |
| <string name="sort_by_time" msgid="8280378662234104410">"Сортировать по времени"</string> |
| <string name="item_separator" msgid="8266062815210378175">", "</string> |
| <string name="permission_usage_refresh" msgid="2182775682810005148">"Обновить"</string> |
| <plurals name="permission_usage_permission_filter_subtitle" formatted="false" msgid="5539392196389332769"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> приложение</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> приложения</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> приложений</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> приложения</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_permission_usage_title" msgid="5641038589468666526">"Использование разрешений"</string> |
| <string name="app_permission_usage_summary" msgid="8560461104458882198">"Сколько раз использовано: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g>. Общее время использования: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Последний раз: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> назад."</string> |
| <string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="4040424337831328212">"Сколько раз использовано: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g>. Последний раз: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> назад."</string> |
| <string name="app_permission_button_allow" msgid="1358817292836175593">"Разрешить"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_all_files" msgid="4981526745327887198">"Разрешить управление всеми файлами"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_media_only" msgid="4093190111622941620">"Разрешить доступ только к медиафайлам"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4313513946865105788">"Разрешить в любом режиме"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="2303741829613210541">"Разрешить только во время использования приложения"</string> |
| <string name="app_permission_button_ask" msgid="2757216269887794205">"Всегда спрашивать"</string> |
| <string name="app_permission_button_deny" msgid="5716368368650638408">"Запретить"</string> |
| <string name="app_permission_title" msgid="2453000050669052385">"Разрешение \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="app_permission_header" msgid="228974007660007656">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>: доступ для этого приложения"</string> |
| <string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="8033278634020892918">"Все разрешения приложения \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="8759141212929298774">"Все приложения с этим разрешением"</string> |
| <string name="assistant_mic_label" msgid="1811192380583756826">"Показывать сведения об использовании микрофона Ассистентом"</string> |
| <string name="auto_revoke_label" msgid="8755748230070160969">"Отзывать разрешения у неиспользуемых приложений"</string> |
| <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Для защиты ваших данных мы отзовем разрешения, предоставленные этому приложению, если вы не будете пользоваться им несколько месяцев."</string> |
| <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Если вы не будете пользоваться приложением несколько месяцев, в целях защиты ваших данных мы отзовем следующие разрешения: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"В целях защиты ваших данных мы отозвали разрешения для приложений, которыми вы не пользовались несколько месяцев."</string> |
| <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"Чтобы снова предоставить разрешения, откройте приложение."</string> |
| <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Для этого приложения отключен автоматический отзыв разрешений."</string> |
| <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"Сейчас не предоставлено разрешений, которые можно отозвать автоматически"</string> |
| <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"Разрешение \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\" будет отозвано"</string> |
| <string name="auto_revocable_permissions_two" msgid="1931722576733672966">"Разрешения \"<xliff:g id="PERM_0">%1$s</xliff:g>\" и \"<xliff:g id="PERM_1">%2$s</xliff:g>\" будут отозваны"</string> |
| <string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1091636791684380583">"Разрешения, которые будут отозваны: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="auto_manage_title" msgid="4059499629753336321">"Автоматическое управление разрешениями"</string> |
| <string name="off" msgid="4561379152328580345">"Отключить"</string> |
| <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"Отозвано разрешение \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"Отозваны разрешения \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" и \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"Отозвано разрешение \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g>\" и ещё <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"Использовались более <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мес. назад"</string> |
| <string name="last_opened_summary" msgid="8038737442154732">"Вы открывали это приложение <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="last_opened_summary_short" msgid="403134890404955437">"Использовалось <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="2257708354000512325">"Приложение сможет просматривать, изменять и удалять любые файлы в общем хранилище на этом устройстве, а также на подключенных запоминающих устройствах. При этом оно сможет получать доступ к файлам без вашего ведома."</string> |
| <string name="special_file_access_dialog" msgid="7325467268782278105">"Разрешить этому приложению просматривать, изменять и удалять любые файлы на этом устройстве, а также на подключенных запоминающих устройствах? Приложение сможет получать доступ к файлам без вашего ведома."</string> |
| <string name="permission_description_summary_generic" msgid="5479202003136667039">"Приложения с этим разрешением могут <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="7914828358811635600">"Приложения с этим разрешением могут получать доступ к данным о вашей физической активности, например прогулках, поездках на велосипеде, количестве пройденных шагов и пр."</string> |
| <string name="permission_description_summary_calendar" msgid="2846128908236787586">"Приложения с этим разрешением могут получать доступ к календарю."</string> |
| <string name="permission_description_summary_call_log" msgid="2429916962093948340">"Приложения с этим разрешением могут читать список вызовов и создавать записи в нем."</string> |
| <string name="permission_description_summary_camera" msgid="6699611334403400091">"Приложения с этим разрешением могут снимать фото и видео."</string> |
| <string name="permission_description_summary_contacts" msgid="5169995707720233126">"Приложения с этим разрешением могут получать доступ к контактам."</string> |
| <string name="permission_description_summary_location" msgid="687820658574645201">"Приложения с этим разрешением могут получать доступ к местоположению устройства."</string> |
| <string name="permission_description_summary_microphone" msgid="2300290217308759293">"Приложения с этим разрешением могут записывать аудио."</string> |
| <string name="permission_description_summary_phone" msgid="3773977614654088578">"Приложения с этим разрешением могут совершать звонки и управлять ими."</string> |
| <string name="permission_description_summary_sensors" msgid="6733606479604624853">"Приложения с этим разрешением могут получать доступ к данным датчиков о состоянии организма."</string> |
| <string name="permission_description_summary_sms" msgid="8850213022386508528">"Приложения с этим разрешением могут отправлять и просматривать SMS-сообщения."</string> |
| <string name="permission_description_summary_storage" msgid="2265909502600142621">"Приложения с этим разрешением могут получить доступ к фотографиям, медиа и другим файлам на вашем устройстве."</string> |
| <string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="7435245857128891808">"Последний раз использовано: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="127066792562419809">"Временно запрещено / Последний доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="594285912530635023">"Не использовалось"</string> |
| <string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="4791195647350628165">"Запрещено / Не использовалось"</string> |
| <string name="allowed_header" msgid="6279244592227088158">"Разрешено"</string> |
| <string name="allowed_always_header" msgid="6698473105201405782">"Разрешено всегда"</string> |
| <string name="allowed_foreground_header" msgid="7553595563464819175">"Разрешено только при использовании"</string> |
| <string name="allowed_storage_scoped" msgid="2472018207553284700">"Приложения с доступом только к медиафайлам"</string> |
| <string name="allowed_storage_full" msgid="4167507647800726342">"Приложения с доступом ко всем файлам"</string> |
| <string name="ask_header" msgid="4471670860332046665">"Разрешение запрашивается каждый раз"</string> |
| <string name="denied_header" msgid="2277998574238617699">"Запрещено"</string> |
| <plurals name="days" formatted="false" msgid="3903419301028414979"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> день</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дней</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="2123927014975877155"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> час</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> часа</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> часов</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> часа</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4331145652577957044"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1632909606956324957"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек.</item> |
| </plurals> |
| <string name="permission_reminders" msgid="8040710767178843151">"Напоминания о разрешениях"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 неиспользуемое приложение"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"Неиспользуемые приложения (<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Разрешения отозваны для защиты конфиденциальности ваших данных. Нажмите, чтобы узнать больше."</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"У неиспользуемых приложений отозваны разрешения"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Вы уже несколько месяцев не используете некоторые приложения. Нажмите, чтобы посмотреть подробности."</string> |
| <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039"> |
| <item quantity="one">Вы уже несколько месяцев не используете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> приложение. Нажмите, чтобы посмотреть подробности.</item> |
| <item quantity="few">Вы уже несколько месяцев не используете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> приложения. Нажмите, чтобы посмотреть подробности.</item> |
| <item quantity="many">Вы уже несколько месяцев не используете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> приложений. Нажмите, чтобы посмотреть подробности.</item> |
| <item quantity="other">Вы уже несколько месяцев не используете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> приложения. Нажмите, чтобы посмотреть подробности.</item> |
| </plurals> |
| <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Вы уже несколько месяцев не используете некоторые приложения."</string> |
| <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305"> |
| <item quantity="one">Вы уже несколько месяцев не используете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> приложение.</item> |
| <item quantity="few">Вы уже несколько месяцев не используете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> приложения.</item> |
| <item quantity="many">Вы уже несколько месяцев не используете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> приложений.</item> |
| <item quantity="other">Вы уже несколько месяцев не используете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> приложения.</item> |
| </plurals> |
| <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Приложения, у которых отозваны разрешения"</string> |
| <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"Разрешения отозваны"</string> |
| <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"Все неиспользуемые приложения"</string> |
| <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> мес. назад"</string> |
| <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"Разрешения отозваны для защиты конфиденциальности ваших данных."</string> |
| <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"Приложению \"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>\" в фоновом режиме доступны геоданные"</string> |
| <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"У этого приложения есть постоянный доступ к сведениям о вашем местоположении. Нажмите, чтобы изменить настройки."</string> |
| <string name="auto_revoke_after_notification_title" msgid="6256474332719286120">"Разрешения для приложения отозваны в целях защиты данных"</string> |
| <string name="auto_revoke_after_notification_content_one" msgid="2599193525413390339">"Вы уже несколько месяцев не пользовались приложением \"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>\". Нажмите, чтобы посмотреть подробности."</string> |
| <string name="auto_revoke_after_notification_content_two" msgid="1866307724849983054">"Вы уже несколько месяцев не пользовались некоторыми приложениями: \"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>\" и ещё одним. Нажмите, чтобы посмотреть подробности."</string> |
| <string name="auto_revoke_after_notification_content_many" msgid="830111995719692890">"Вы уже несколько месяцев не пользовались некоторыми приложениями: \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" и ещё <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%2$s</xliff:g>. Нажмите, чтобы посмотреть подробности."</string> |
| <string name="auto_revoke_before_notification_title_one" msgid="5487334486889306216">"1 неиспользуемое приложение"</string> |
| <string name="auto_revoke_before_notification_title_many" msgid="1512657862051262697">"Неиспользуемых приложений: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="auto_revoke_before_notification_content_one" msgid="2070547291547064792">"Чтобы защитить конфиденциальность ваших данных, разрешения будут отозваны. Нажмите, чтобы посмотреть подробности."</string> |
| <string name="unused_apps_title" msgid="4528745145780586943">"Неиспользуемые приложения"</string> |
| <string name="unused_apps_subtitle_after" msgid="7664277360480735253">"Разрешения отозваны у следующих приложений:"</string> |
| <string name="unused_apps_subtitle_before" msgid="6907087239793765525">"Разрешения будут отозваны у следующих приложений:"</string> |
| <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> и ещё <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"В целях защиты ваших данных мы отозвали разрешения для приложений, которыми вы не пользовались несколько месяцев."</string> |
| <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"В целях защиты ваших данных мы отозвали разрешения для некоторых приложений, которыми вы не пользовались несколько месяцев."</string> |
| <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"Вы уже несколько месяцев не используете 1 приложение."</string> |
| <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"Вы уже несколько месяцев не используете некоторые приложения (<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>)."</string> |
| <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Разрешить только при использовании приложения"</string> |
| <string name="permission_subtitle_media_only" msgid="4163630471124702816">"Медиафайлы"</string> |
| <string name="permission_subtitle_all_files" msgid="8017896678339448565">"Все файлы"</string> |
| <string name="no_permissions_allowed" msgid="5781278485002145993">"Разрешения не предоставлены"</string> |
| <string name="no_permissions_denied" msgid="2449583707612365442">"Предоставлены все разрешения"</string> |
| <string name="no_apps_allowed" msgid="4529095928504611810">"Не разрешено ни одному приложению"</string> |
| <string name="no_apps_allowed_full" msgid="5857725855406253991">"Нет приложений с доступом ко всем файлам."</string> |
| <string name="no_apps_allowed_scoped" msgid="409459956930431114">"Нет приложений с доступом только к медиаконтенту."</string> |
| <string name="no_apps_denied" msgid="2736758388618487796">"Не запрещено ни одному приложению"</string> |
| <string name="car_permission_selected" msgid="2163426344720483487">"Выбрано"</string> |
| <string name="settings" msgid="2884124136779508907">"Настройки"</string> |
| <string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="1613456964930225277">"У сервиса \"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g>\" есть полный доступ к вашему устройству"</string> |
| <string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="8129325613496173909">"У нескольких сервисов для предоставления специальных возможностей (<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g>) есть полный доступ к вашему устройству"</string> |
| <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="6932810943462703517">"Сервису \"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g>\" доступны сведения о том, что отображается на экране, а также о действиях на устройстве и тексте, который вы вводили. Кроме того, сервис может сам выполнять действия и управлять экраном."</string> |
| <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="1387803460488775887">"Эти приложения могут получить доступ к изображению на экране, вашим действиям и вводимому тексту. Кроме того, они могут сами выполнять действия и управлять экраном."</string> |
| <string name="role_assistant_label" msgid="4296361982493275449">"Цифровой помощник по умолчанию"</string> |
| <string name="role_assistant_short_label" msgid="2965228260285438681">"Цифровой помощник"</string> |
| <string name="role_assistant_description" msgid="8677846995018695304">"Приложения-помощники считывают информацию с экрана. Чтобы вам было удобнее, некоторые из них поддерживают и панель запуска, и голосовой ввод."</string> |
| <string name="role_assistant_request_title" msgid="1838385568238889604">"Сделать приложение \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" Помощником по умолчанию?"</string> |
| <string name="role_assistant_request_description" msgid="1086168907357494789">"Будет предоставлен доступ к SMS и списку звонков."</string> |
| <string name="role_browser_label" msgid="814240075813716311">"Браузер по умолчанию"</string> |
| <string name="role_browser_short_label" msgid="6222206565850006894">"Браузер"</string> |
| <string name="role_browser_description" msgid="2326990202516329438">"Приложения, с помощью которых можно просматривать сайты и переходить по ссылкам."</string> |
| <string name="role_browser_request_title" msgid="751745081301397114">"Сделать \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" браузером по умолчанию?"</string> |
| <string name="role_browser_request_description" msgid="3204873553391043604">"Разрешения не требуются"</string> |
| <string name="role_dialer_label" msgid="7920168918746178929">"Приложение для звонков"</string> |
| <string name="role_dialer_short_label" msgid="2980581587550675305">"Звонки"</string> |
| <string name="role_dialer_description" msgid="2684882481061320467">"Приложения, которые позволяют совершать и принимать звонки."</string> |
| <string name="role_dialer_request_title" msgid="3203802247886151514">"Сделать \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" приложением для звонков по умолчанию?"</string> |
| <string name="role_dialer_request_description" msgid="2931069491309771312">"Будет предоставлен доступ к SMS и списку звонков."</string> |
| <string name="role_dialer_search_keywords" msgid="6215791911228160821">"набор номера"</string> |
| <string name="role_sms_label" msgid="6995222097027665850">"Приложение для SMS"</string> |
| <string name="role_sms_short_label" msgid="236955440028043972">"SMS"</string> |
| <string name="role_sms_description" msgid="3228552135895420442">"Приложения, которые позволяют отправлять и принимать короткие текстовые сообщения, фото, видео и т. д."</string> |
| <string name="role_sms_request_title" msgid="3667393846881324409">"Сделать \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" приложением для обмена SMS по умолчанию?"</string> |
| <string name="role_sms_request_description" msgid="4920787411350418630">"Будет предоставлен доступ к SMS, звонкам и контактам."</string> |
| <string name="role_sms_search_keywords" msgid="6818482413212931585">"сообщение, обмен сообщениями, текст, SMS"</string> |
| <string name="role_emergency_label" msgid="8986482330376454686">"Экстренные случаи по умолчанию"</string> |
| <string name="role_emergency_short_label" msgid="2546309839225058762">"Экстренные случаи"</string> |
| <string name="role_emergency_description" msgid="3567231505957373289">"Приложения, которые позволяют записывать ваши медицинские данные и передавать их экстренным службам, получать оповещения о погодных условиях и стихийных бедствиях, а также отправлять оповещения, если вам требуется помощь."</string> |
| <string name="role_emergency_request_title" msgid="6595296517085761522">"Сделать \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" приложением для экстренных случаев по умолчанию?"</string> |
| <string name="role_emergency_request_description" msgid="2824966073894226992">"Разрешения не требуются"</string> |
| <string name="role_emergency_search_keywords" msgid="7310029268876820646">"чрезвычайная ситуация"</string> |
| <string name="role_home_label" msgid="6245106863177808486">"Главный экран по умолчанию"</string> |
| <string name="role_home_short_label" msgid="4565882523300643525">"Главный экран"</string> |
| <string name="role_home_description" msgid="6736956389161158052">"Приложения, которые заменяют собой главный экран устройства и позволяют просматривать и запускать функции и приложения."</string> |
| <string name="role_home_request_title" msgid="2964609319767315444">"Сделать \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" приложением для главного экрана по умолчанию?"</string> |
| <string name="role_home_request_description" msgid="6437733879812403277">"Разрешения не требуются"</string> |
| <string name="role_home_search_keywords" msgid="8277315231013298175">"панель запуска"</string> |
| <string name="role_call_redirection_label" msgid="7555518736037919521">"Переадресация (по умолчанию)"</string> |
| <string name="role_call_redirection_short_label" msgid="4214301516577863936">"Переадресация звонков"</string> |
| <string name="role_call_redirection_description" msgid="769231030043298555">"Приложения, которые позволяют перенаправлять исходящие вызовы на другой номер телефона."</string> |
| <string name="role_call_redirection_request_title" msgid="5719129486575088263">"Сделать \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" приложением для переадресации звонков по умолчанию?"</string> |
| <string name="role_call_redirection_request_description" msgid="6117172580087594081">"Разрешения не требуются"</string> |
| <string name="role_call_screening_label" msgid="5366988848919437946">"АОН и защита от спама по умолчанию"</string> |
| <string name="role_call_screening_short_label" msgid="7596133131034442273">"АОН и защита от спама"</string> |
| <string name="role_call_screening_description" msgid="4406678458741015733">"Приложения, которые позволяют идентифицировать звонящих и блокировать спам, автоматические звонки и нежелательные номера."</string> |
| <string name="role_call_screening_request_title" msgid="4775643776524356653">"Сделать \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" приложением для автоматического определения номеров и защиты от спама по умолчанию?"</string> |
| <string name="role_call_screening_request_description" msgid="7788142583532880646">"Разрешения не требуются"</string> |
| <string name="request_role_current_default" msgid="7512045433655289638">"Используется по умолчанию"</string> |
| <string name="request_role_dont_ask_again" msgid="6250680190065090205">"Больше не спрашивать"</string> |
| <string name="request_role_set_as_default" msgid="5706081295230541240">"По умолчанию"</string> |
| <string name="phone_call_uses_microphone" msgid="8526072517150019104">"Сейчас микрофон используется в ходе <b>телефонного звонка</b>."</string> |
| <string name="phone_call_uses_microphone_and_camera" msgid="3200724412615066778">"Сейчас камера и микрофон используются на <b>видеовстрече</b>."</string> |
| <string name="phone_call_uses_camera" msgid="4755426610656986999">"Сейчас камера используется на <b>видеовстрече</b>."</string> |
| <string name="system_uses_microphone" msgid="5472800603226495574">"Сейчас микрофон используется системной службой."</string> |
| <string name="system_uses_microphone_and_camera" msgid="5359556706104231621">"Сейчас камера и микрофон используются системной службой."</string> |
| <string name="system_uses_camera" msgid="4961711670120922150">"Сейчас камера используется системной службой."</string> |
| <string name="other_use" msgid="9076086164996623754">"Использование другими сервисами:"</string> |
| <string name="ongoing_usage_dialog_ok" msgid="3007005536659549573">"ОК"</string> |
| <string name="ongoing_usage_dialog_title" msgid="6545358148523337174">"<xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>: использование в последнее время"</string> |
| <string name="ongoing_usage_dialog_separator" msgid="9008030412869423988">", "</string> |
| <string name="ongoing_usage_dialog_last_separator" msgid="7455459775266515801">" и "</string> |
| <string name="default_app_search_keyword" msgid="6938709626391437391">"приложения по умолчанию"</string> |
| <string name="permgroup_list_microphone_and_camera" msgid="4994780803223060037">"Микрофон и камера"</string> |
| <string name="settings_button" msgid="4747434541214595321">"Настройки"</string> |
| <string name="default_apps" msgid="8554530939151957828">"Приложения по умолчанию"</string> |
| <string name="no_default_apps" msgid="5642715159090903032">"Нет приложений по умолчанию"</string> |
| <string name="default_apps_more" msgid="3908067305593075127">"Другие приложения по умолчанию"</string> |
| <string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="3146379064445013719">"Переход по ссылкам"</string> |
| <string name="default_apps_for_work" msgid="8582151955372061208">"Стандартные для работы"</string> |
| <string name="default_app_none" msgid="7671097769303174666">"Нет"</string> |
| <string name="default_app_system_default" msgid="3870203641514466948">"(по умолчанию)"</string> |
| <string name="default_app_no_apps" msgid="5344668465735677271">"Приложений нет"</string> |
| <string name="car_default_app_selected" msgid="2813270284225505741">"Выбрано"</string> |
| <string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="5067890906522338747">"Выбрано: <xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="special_app_access_search_keyword" msgid="462008045110320714">"специальный доступ для приложений"</string> |
| <string name="special_app_access" msgid="2561673957499408877">"Спец. доступ для приложений"</string> |
| <string name="no_special_app_access" msgid="994977666694457811">"Специальный доступ не настроен"</string> |
| <string name="special_app_access_no_apps" msgid="3934763650592564818">"Нет приложений"</string> |
| <string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1439466272746259937">"Рабочий профиль не поддерживается"</string> |
| <string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="1366058948707595596">"Примечание. Если у вас установлена блокировка экрана, после перезагрузки вам потребуется разблокировать устройство, чтобы запустить приложение."</string> |
| <string name="assistant_confirmation_message" msgid="4529925223796676824">"Ассистент сможет получать данные об используемых в вашей системе приложениях, в том числе сведения с экрана и из самих приложений."</string> |
| <string name="incident_report_channel_name" msgid="2405001892012870358">"Отправка данных об отладке"</string> |
| <string name="incident_report_notification_title" msgid="8506385602505147862">"Отправка детализированных данных об отладке"</string> |
| <string name="incident_report_notification_text" msgid="8316657912290049576">"Приложение \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" запрашивает разрешение на загрузку данных об отладке."</string> |
| <string name="incident_report_dialog_title" msgid="5198082190470192379">"Отправить данные об отладке?"</string> |
| <string name="incident_report_dialog_intro" msgid="153446034925770956">"В системе обнаружена проблема"</string> |
| <string name="incident_report_dialog_text" msgid="6838105320223101131">"Приложение \"<xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" запрашивает ваше согласие на загрузку с этого устройства отчета об ошибке, созданного <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> в <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. Отчет может содержать персональную информацию с устройства или из установленных приложений, например имена пользователей, сведения о местоположении, идентификаторы устройства и данные сети. Отправляйте отчеты об ошибке только тем приложениям и пользователям, которым доверяете. Разрешить приложению \"<xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g>\" загрузить отчет об ошибке?"</string> |
| <string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="1001752000696958519">"Не удалось обработать информацию об ошибке в приложении \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\". Данные об отладке не отправлены. Приносим извинения за неудобства."</string> |
| <string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="6863130835544805205">"Разрешить"</string> |
| <string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="1297192379930944676">"Запретить"</string> |
| <string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="979740627674332095">"Расширенные настройки"</string> |
| <string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="9016544530763156678">"Расширенные настройки"</string> |
| <string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="4596006254112905767">"Показывать использование системными приложениями"</string> |
| <string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="4193481017313015238">"Показывать использование разрешений системой в строке состояния, на панели инструментов и т. д."</string> |
| <string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="1372152438971168364">"Показывать выбранные приложения"</string> |
| <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="5382972366928946381">"Показывать значок активации голосового помощника"</string> |
| <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="6852572549436960848">"Показывать значок в строке состояния, когда для активации голосового помощника используется микрофон"</string> |
| <string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="1019696034804170865">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к фото и мультимедиа на устройстве?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_contacts" msgid="1493445560009228831">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к контактам?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_location" msgid="4367626296074714965">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к данным о местоположении устройства?"</string> |
| <string name="permgrouprequestdetail_location" msgid="4985222951894409507">"Доступ к местоположению будет открыт, только пока вы пользуетесь приложением."</string> |
| <string name="permgroupbackgroundrequest_location" msgid="629669511579262660">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к данным о местоположении устройства?"</string> |
| <string name="permgroupbackgroundrequestdetail_location" msgid="662062069425575543">"Этому приложению может потребоваться доступ к вашему местоположению, даже когда вы им не пользуетесь. Предоставьте разрешение в "<annotation id="link">"настройках"</annotation>"."</string> |
| <string name="permgroupupgraderequest_location" msgid="8084292647416835405">"Изменить настройки доступа к данным о местоположении для приложения <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string> |
| <string name="permgroupupgraderequestdetail_location" msgid="7847444194059562705">"Этому приложению требуется доступ к вашему местоположению, даже когда вы им не пользуетесь. Предоставьте разрешение в "<annotation id="link">"настройках"</annotation>"."</string> |
| <string name="permgrouprequest_calendar" msgid="254840812783503926">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к календарю?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_sms" msgid="2622312529683649944">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> отправлять и просматривать SMS?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_storage" msgid="1092300826793175064">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к фото, мультимедиа и файлам на устройстве?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_microphone" msgid="3490533265167914830">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> записывать аудио?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_activityRecognition" msgid="6217921552252496983">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к данным о физической активности?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_camera" msgid="5379726026447957660">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> снимать фото и видео?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_calllog" msgid="8654341234544121138">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к списку вызовов?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_phone" msgid="6240218310343431124">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> совершать звонки и управлять ими?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_sensors" msgid="1939578702884234985">"Разрешить приложению <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ к данным датчиков о состоянии организма?"</string> |
| <string name="auto_granted_permissions" msgid="5726065128917092357">"Контролируемые разрешения"</string> |
| <string name="auto_granted_location_permission_notification_title" msgid="6496820273286832200">"Приложению доступны ваши геоданные"</string> |
| <string name="auto_granted_permission_notification_body" msgid="492268790630112781">"Администратор разрешил приложению \"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>\" доступ к вашему местоположению."</string> |
| <string name="fg_capabilities_sound_trigger" msgid="4937457992874270459">"Некоторые параметры недоступны, так как этому приложению требуется распознавать звуки"</string> |
| <string name="fg_capabilities_assistant" msgid="6285681832588297471">"Некоторые параметры недоступны, так как это приложение выбрано в качестве цифрового помощника по умолчанию"</string> |
| <string name="fg_capabilities_voice_interaction" msgid="5211466473396010463">"Некоторые параметры недоступны, так как это приложение используется для голосового ввода"</string> |
| <string name="fg_capabilities_carrier" msgid="4063467791736574406">"Некоторые параметры недоступны, так как это приложение управляется вашим оператором связи"</string> |
| </resources> |