blob: 564fdebf74b30248f80efdde42574934347aab9e [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Тэлефон"</string>
<string name="people" msgid="1048457247435785074">"Людзі"</string>
<string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Кантакты"</string>
<string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Кантакт"</string>
<string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Хуткі выклік"</string>
<string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Прамое паведамленне"</string>
<string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Выберыце кантакт для хуткага доступу"</string>
<string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Выберыце нумар для выкліку"</string>
<string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Выберыце нумар для адпраўкi паведамлення"</string>
<string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Выберыце кантакт"</string>
<string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Пазначана"</string>
<string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Частыя"</string>
<string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Любімыя"</string>
<string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Дадзеныя кантакта"</string>
<string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Прагледзець кантакт"</string>
<string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Рэдагаваць кантакт"</string>
<string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Стварыць кантакт"</string>
<string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Рэдагаваць групу"</string>
<string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Стварыць групу"</string>
<string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Інфармацыя"</string>
<string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Абнаўленні"</string>
<string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук кантактаў"</string>
<string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Пошук"</string>
<string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Новы кантакт"</string>
<string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Прагледзець кантакт"</string>
<string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Выклікаць <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Дадаць да любімых"</string>
<string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Выдаліць з Выбранага"</string>
<string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Рэдагаваць"</string>
<string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Выдаліць"</string>
<string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Капіраваць"</string>
<string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Размясціць на галоўным экране"</string>
<string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Выклікаць кантакт"</string>
<string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Паведамленне кантакту"</string>
<string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Падзяліць"</string>
<string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Рэдагаваць"</string>
<string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Выдаліць"</string>
<string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Дадаць групу"</string>
<string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Раздзяліць кантакт?"</string>
<string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Гэты кантакт будзе падзелены на некалькі кантактаў."</string>
<string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Аб\'яднаць"</string>
<string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Аб\'яднаць кантакты"</string>
<string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Выберыце кантакт, які хочаце звязаць з iмем <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
<string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Паказаць усе кантакты"</string>
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Прапанаваныя кантакты"</string>
<string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усе кантакты"</string>
<string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Кантакты аб\'яднаныя"</string>
<string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Устал. рынгтон"</string>
<string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Усе выклікі на гал. пошту"</string>
<string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Вы не можаце выдаляць кантакты з улiковых запiсаў толькі для чытання, але вы можаце хаваць іх у спісах кантактаў."</string>
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Гэты кантакт змяшчае інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў. Інфармацыя з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, будзе схаваная ў спісах кантактаў, а не выдаленая."</string>
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Выдаленне гэтага кантакту выдаліць інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў."</string>
<string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Гэты кантакт будзе выдалены."</string>
<string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Зроблена"</string>
<string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Адмена"</string>
<string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Адхіліць"</string>
<string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Нататкі"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Iнтэрнэт-выклік"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Кампанія"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Назва"</string>
<string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Кантакт не існуе."</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Звязацца з віджэтам, даданым на галоўны экран."</string>
<string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Тэлефон"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Электронная пошта"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"ІМ"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адрас"</string>
<string-array name="otherLabels">
<item msgid="8287841928119937597">"Установа"</item>
<item msgid="7196592230748086755">"Нататкі"</item>
</string-array>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"На планшэце няма фатаграфій."</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"На тэлефоне няма даступных малюнкаў."</string>
<string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фота кантакта"</string>
<string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Імя карыстальніцкага цэтліка"</string>
<string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Адпраўляць выклікі непасрэдна на галасавую пошту"</string>
<string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Выдаліць фота"</string>
<string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Няма кантактаў."</string>
<string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Няма груп."</string>
<string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для стварэння групы патрабуецца ўліковы запіс."</string>
<string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Няма адпаведных кантактаў."</string>
<string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Няма кантактаў з нумарамі тэлефонаў."</string>
<string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"У гэтай групе няма карыстальнiкаў."</string>
<string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Каб дадаць, змянiце групу."</string>
<string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Захаванне кантакту..."</string>
<string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Захаванне параметраў адлюстравання..."</string>
<string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Кантакт захаваны."</string>
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Немагчыма захаваць змены кантакта."</string>
<string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Група захаваная."</string>
<string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Немагчыма захаваць змены групы."</string>
<plurals name="listTotalPhoneContacts">
<item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 кантакт з нумарам тэлефона"</item>
<item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Кантактаў з нумарамі тэлефонаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Няма кантактаў з нумарамі тэлефонаў"</string>
<plurals name="listTotalAllContacts">
<item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 кантакт"</item>
<item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Кантактаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Няма кантактаў."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Няма бачных кантактаў."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Няма выбранага."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Няма кантактаў у <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Кантактаў у <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Адзіночны кантакт"</string>
<string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Кантакты ў рэгуляваным выглядзе"</string>
<plurals name="listFoundAllContacts">
<item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"знойдзены 1"</item>
<item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Знойдзеныя: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Знойдзена вынікаў: больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Кантактаў няма"</string>
<plurals name="searchFoundContacts">
<item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"знойдзены 1"</item>
<item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Знойдзеныя: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Усе кантакты"</string>
<string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групы"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Выбранае"</string>
<string name="dialerAllContactsLabel" msgid="1025920923112988336">"Выбраныя і ўсе кантакты"</string>
<string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Тэлефон"</string>
<string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Спіс"</string>
<string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Адправiць тэкставае паведамленне"</string>
<string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Выклікаць карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Рэдагаваць нумар перад выклікам"</string>
<string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Дадаць у кантакты"</string>
<string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Выдаліць са спісу выклікаў"</string>
<string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Ачысціць спіс выклікаў"</string>
<string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Выдаліць галасавое паведамленне"</string>
<string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Адправiць галасавое паведамленне"</string>
<string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Спіс выклікаў пусты."</string>
<string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Ачысціць спіс выклікаў?"</string>
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Усе вашы запісы выклікаў будуць выдалены."</string>
<string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Выдаленне гiсторыi выклiкаў..."</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Выдалiць частыя кантакты?"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Вы выдалiце найбольш частыя кантакты ў прыкладаннях \"Кантакты\" i \"Тэлефон\" i прымусiце прыкладаннi па працы з электроннай поштай вывучыць вашы налады адрасацыi з нуля."</string>
<string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Выдаленне частых кантактаў..."</string>
<string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
<string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
<string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Галасавая пошта"</string>
<string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Невядомы"</string>
<string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Прыватны нумар"</string>
<string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Аплата тэлефона"</string>
<string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Выкарыстаць клавіятуру для набору нумара"</string>
<string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"НВыберыце, каб дадаць выклік"</string>
<string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Загрузка з SIM-карты..."</string>
<string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Кантакты SIM-карты"</string>
<string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"У вас няма ніякіх кантактаў для адлюстравання. (Калі вы толькі што дадалі ўліковы запіс, сінхранізацыя кантактаў можа заняць некалькі хвілін.)"</string>
<string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"У вас няма кантактаў для адлюстравання."</string>
<string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Няма кантактаў для адлюстравання."\n\n"Каб дадаць кантакты, перайдзiце ў "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"меню"</b></font>", а затым выберыце "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ўлiковыя запiсы"</b></font>", каб дадаць або стварыць улiковы запiс з кантактамi, якiя можна сiнхранiзаваць з тэлефонам."\n</li>" "\n"Каб стварыць новы кантакт з нуля, нацiснiце"<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новы кантакт"</b></font>"."\n</li>" "\n"Выберыце"<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Iмпарт/Экспарт"</b></font>", каб iмпартаваць кантакты з SIM-карты або SD-карты."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"У вас няма кантактаў для адлюстравання."\n\n"Каб дадаць кантакты, перайдзiце ў "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"меню"</b></font>", а затым выберыце "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ўлiковыя запiсы"</b></font>", каб дадаць або стварыць улiковы запiс з кантактамi, якiя можна сiнхранiзаваць з тэлефонам."\n</li>" "\n"Каб стварыць новы кантакт з нуля, нацiснiце"<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новы кантакт"</b></font>"."\n</li>" "\n"Выберыце"<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Iмпарт/Экспарт"</b></font>", каб iмпартаваць кантакты з SIM-карты або SD-карты."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"яма кантактаў для адлюстравання. (Калі вы толькі што дадалі ўліковы запіс, то сінхранізацыя кантактаў можа заняць некалькі хвілін.)"\n\n"Каб дадаць кантакты, націсніце "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", і далей націсніце:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Уліковыя запісы"</b></font>", каб дадаць ці наладзiць уліковы запіс з кантактамі, які можна сінхранізаваць з планшэтам;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметры адлюстравання"</b></font>", каб наладзiць, якія кантакты адлюстроўваюцца"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новы кантакт"</b></font>", каб стварыць новы кантакт \"з чыстага лiста\";"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпарт/экспарт"</b></font>", каб імпартаваць кантакты з SIM-карты ці SD-карты."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Няма кантактаў для адлюстравання. (Калі вы толькі што дадалі ўліковы запіс, то сінхранізацыя кантактаў можа заняць некалькі хвілін.)"\n\n"Каб дадаць кантакты, націсніце "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", і далей націсніце:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Уліковыя запісы"</b></font>", каб дадаць ці наладзiць уліковы запіс з кантактамі, які можна сінхранізаваць з тэлефонам;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметры адлюстравання"</b></font>", каб наладзiць, якія кантакты адлюстроўваюцца"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новы кантакт"</b></font>", каб стварыць новы кантакт \"з чыстага лiста\";"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпарт/экспарт"</b></font>", каб імпартаваць кантакты з SIM-карты ці SD-карты."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Няма кантактаў для адлюстравання."\n\n"Каб дадаць кантакты, перайдзiце ў "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"меню"</b></font>", а затым выберыце"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ўлiковыя запiсы"</b></font>", каб дадаць або стварыць улiковы запiс з кантактамi, якiя можна сiнхранiзаваць з планшэтам."\n</li>" "\n"Каб стварыць новы кантакт з нуля, нацiснiце "<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новы кантакт"</b>"."</font>\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Iмпарт/экспарт"</b></font>", , каб iмпартаваць кантакты з SIM-карты або SD-карты."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Няма кантактаў для адлюстравання."\n\n"Каб дадаць кантакты, перайдзiце ў "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"меню"</b></font>", а затым выберыце"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ўлiковыя запiсы"</b></font>", каб дадаць або стварыць улiковы запiс з кантактамi, якiя можна сiнхранiзаваць з тэлефонам."\n</li>" "\n"Каб стварыць новы кантакт з нуля, нацiснiце"<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новы кантакт"</b></font>\n</li>" "\n"Выберыце"<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Iмпарт/Экспарт"</b></font>", каб iмпартаваць кантакты з SIM-карты або SD-карты."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"У вас няма кантактаў для адлюстравання. (Калі вы толькі што дадалі ўліковы запіс, сінхранізацыя ўліковых кантактаў можа заняць некалькі хвілін.)"\n\n"Каб дадаць кантакты, націсніце "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" i "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ўлiковыя запiсы"</b></font>", каб дадаць або наладзіць уліковы запіс з кантактамi, якiя можна сінхранізаваць з планшэтам."\n</li>" "\n"Выберыце "<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметры адлюстравання"</b></font>", каб наладзiць бачныя кантакты."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новы кантакт"</b></font>" – каб стварыць новы кантакт з нуля."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Iмпарт/Экспарт"</b></font>" – каб iмпартаваць кантакты з SD-карты."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Няма кантактаў для адлюстравання. (Калі вы толькі што дадалі ўліковы запіс, то сінхранізацыя кантактаў можа заняць некалькі хвілін.)"\n\n"Каб дадаць кантакты, націсніце "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" і выберыце:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Уліковыя запісы"</b></font>", каб дадаць ці наладзiць уліковы запіс з кантактамі, які можна сінхранізавць з тэлефонам;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметры адлюстравання"</b></font>", каб змяніць, якія кантакты адлюстроўваюцца;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новы кантакт"</b></font>", каб стварыць новы кантакт з нуля;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпарт/экспарт"</b></font>", каб імпартаваць кантакты з SD-карты."\n</li></string>
<string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"У вас няма нічога ў спісе \"Выбранае\"."\n\n"Каб дадаць кантакт у гэты спіс:"\n\n<li>"дакраніцеся да ўкладкі "<b>"Кантакты;"</b>\n</li>" "\n<li>"дакраніцеся да кантакта, які трэба дадаць у \"Выбранае\";"\n</li>" "\n<li>"дакраніцеся да зоркі побач з імем кантакту"\n</li>"."</string>
<string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Выкарыстанне тонавай клавіятуры"</string>
<string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Звярнуцца да бягучага выкліку"</string>
<string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Дадаць выклік"</string>
<string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Падрабязнасці выкліку"</string>
<string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Не атрымалася прачытаць падрабязнасці запытанага выкліка."</string>
<string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Уваходны выклік"</string>
<string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Выходны выклік"</string>
<string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Прапушчаны выклік"</string>
<string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Галасавая пошта"</string>
<string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Уваходныя выклікі"</string>
<string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Зваротны выклік"</string>
<string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Выклікаць зноў"</string>
<string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зваротны выклік"</string>
<string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с."</string>
<string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Частая сувязь"</string>
<string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Частыя званкi"</string>
<string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дадаць адрас \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" у кантакты?"</string>
<string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"адзін"</string>
<string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"два"</string>
<string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"тры"</string>
<string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"чатыры"</string>
<string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"пяць"</string>
<string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шэсць"</string>
<string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"сем"</string>
<string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"восем"</string>
<string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"дзевяць"</string>
<string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"зорка"</string>
<string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нуль"</string>
<string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"Фунт"</string>
<string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"галасавая пошта"</string>
<string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"пошук"</string>
<string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"набор"</string>
<string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string>
<string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"нумар для набору"</string>
<string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"фатаграфія кантакта"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"выдаліць"</string>
<string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string>
<string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Прагледзець кантакт"</string>
<string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Назапашвальнiк не знойдзены."</string>
<string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"SD-карта не знойдзена"</string>
<string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Імпарт з SIM-карты"</string>
<string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Імпарт з назапашвальніка"</string>
<string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Экспарт на назапашвальнік"</string>
<string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Адкрыць бачныя кантакты"</string>
<string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Імпарт аднаго файла vCard"</string>
<string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Імпартаваць некалькі файлаў vCard"</string>
<string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Імпарт усіх файлаў vCard"</string>
<string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Пошук дадзеных vCard на назапашвальніку..."</string>
<string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Пошук дадзеных vCard на SD-карце..."</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Не атрымалася праверыць назапашвальнiк. (Прычына: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"Не атрымалася праверыць SD-карту. (Прычына: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Памылка ўводу/вываду"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Недастаткова памяці (магчыма, занадта вялікі файл)"</string>
<string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Немагчыма разабраць файл vCard па нечаканай прычыне."</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Фармат не падтрымліваецца."</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Немагчыма імпартаваць vCard."</string>
<string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"Файлы vCard не знойдзены на назапашвальніку"</string>
<string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"Файл vCard не знойдзены на SD-карце."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Немагчыма сабраць мета-інфармацыю з гэтых файлаў vCard."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Адзін або некалькі файлаў не могуць быць імпартаваныя (%s)."</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Невядомая памылка."</string>
<string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Выберыце файл vCard"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кэшаванне..."</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Кэшуе файлы vCard у лакальнае часовае сховішча. Фактычны імпарт пачнецца ў бліжэйшы час."</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Імпарт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Імпарт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Немагчыма прачытаць дадзеныя vCard"</string>
<string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Чытанне дадзеных з vCard адменена"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Заканчэнне імпартавання vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Імпарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> адменены"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> будзе імпартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Файл будзе імпартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Запыт экспарту vCard адхілены. Паспрабуйце пазней."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> будзе экспартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Запыт экспарту vCard адхілены. Паспрабуйце пазней."</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"кантакт"</string>
<string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string>
<string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Экспартаваць кантакты?"</string>
<string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Спіс кантактаў будзе экспартавацца ў файл <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Не атрымалася экспартаваць"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Памылка экспарта кантактных дадзеных. "\n"Прычына: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Няма кантактаў для экспарту."</string>
<string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Занадта шмат файлаў vCard у памяці."</string>
<string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"На SD-карце занадта шмат файлаў vCard."</string>
<string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Патрабаванае імя файла (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\") занадта доўгае."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Экспарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершаны."</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Экспарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> адменены."</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Экспарт дадзеных кантакту"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Вашы кантактныя дадзеныя ў цяперашні час экспартуецца ў месца: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Не атрымалася запусцiць экспарцёр: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Памылка экспарту: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Немагчыма атрымаць інфармацыю з базы дадзеных."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Няма кантактаў для экспарта. Калі ў вас ёсць кантакты на планшэце, некаторыя пастаўшчыкі дадзеных могуць забаранiць экспарт кантактных дадзеных з планшэта."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Няма кантактаў, якiя можна экспартаваць. Калi ў вашым тэлефоне няма кантактаў, некаторыя пастаўшчыкi дадзеных могуць забараняць экспарт кантактаў з тэлефона."</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Памылка запуску складальнiка файлаў vCard."</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Немагчыма адкрыць файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
<string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> кантактаў"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Адмянiць iмпарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Адмянiць экспарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Немагчыма адмяніць імпарт/экспарт vCard"</string>
<string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імёны вашых кантактаў"</string>
<string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Дадаць 2-секундную паўзу"</string>
<string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Дадаецца, чакайце"</string>
<string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Выбар нумару"</string>
<string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Налады"</string>
<string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Выбар нумару"</string>
<string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Запомніць гэты выбар"</string>
<string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знойдзена прыкладанне для гэтага дзеяння."</string>
<string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Без назвы)"</string>
<string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Уліковыя запісы"</string>
<string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Выдалiць частыя кантакты"</string>
<string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Паказаць кантакты"</string>
<string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Імпарт/экспарт"</string>
<string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Імпарт/экспарт кантактаў"</string>
<string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Імпартаваць кантакты"</string>
<string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Апублікаваць"</string>
<string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Апублікаваць кантакт з дапамогай"</string>
<string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Нельга падзялiцца гэтым кантактам."</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Імя"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псеўданiм"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Арганізацыя"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Вэб-старонка"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Мерапрыемствы"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Сувязі"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Групы"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Стварыць кантакт ва ўліковым запісе"</string>
<string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Стварыць групу ва ўліковым запісе"</string>
<string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Выдаліць групу сінхранізацыі"</string>
<string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Дадаць групу сінхранізацыі"</string>
<string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Больш груп..."</string>
<string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Усе кантакты з тэчкі \"Іншыя\""</string>
<string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Усе кантакты"</string>
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Выдаленне групы \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" з сінхранізацыі таксама выдаліць любыя разгрупаваныя кантакты з сінхранізацыі."</string>
<string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Толькі планшэт, несінхранізаваны"</string>
<string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Толькі тэлефон, несінхранізаваны"</string>
<string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Выклікаць <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Патэлефанаваць на хатні нумар"</string>
<string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Набраць нумар мабільнага тэлефону"</string>
<string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Выклікаць працоўны нумар тэлефона"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Набраць нумар працоўнага факса"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Патэлефанаваць на хатні факс"</string>
<string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Выклікаць пэйджар"</string>
<string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Выклікаць"</string>
<string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Зрабіць зваротны выклік"</string>
<string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Выклікаць нумар у машыне"</string>
<string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Выклікаць асноўны нумар кампаніі"</string>
<string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Выклік ISDN"</string>
<string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Выклікаць асноўны нумар"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Выклік факса"</string>
<string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Патэлефанаваць на радыётэлефон"</string>
<string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Выклік на тэлекс"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Выклікаць TTY/TDD"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Патэлефанаваць на працоўны мабільны"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Выклікаць працоўны пэйджар"</string>
<string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Выклікаць <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Выклік MMS"</string>
<string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Тэкставае паведамленне на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Тэкставае паведамленне на хатні тэлефон"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Тэкставае паведамленне на мабільны тэлефон"</string>
<string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Тэкставае паведамленне на працоўны тэлефон"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Тэкставае паведамленне на працоўны факс"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Тэкставае паведамленне на хатні факс"</string>
<string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Тэкставае паведамленне на пэйджар"</string>
<string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Тэкст"</string>
<string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Тэкст на нумар зваротнага выкліку"</string>
<string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Тэкставае паведамленне ў аўтамабіль"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Паведамленне на асноўны нумар кампаніі"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Тэкст ISDN"</string>
<string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Паведамленне на асноўны нумар"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Тэкставае паведамленне на факс"</string>
<string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Тэкставае паведамленее на радыётэлефон"</string>
<string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Тэкставае паведамленне на тэлекс"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Тэкставае паведамленне на TTY/TDD"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Тэкставае паведамленне на працоўны мабільны тэлефон"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Тэкставае паведамленне на працоўны пэйджар"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Напiсаць тэкставае паведамленне: <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Паведамленне MMS"</string>
<string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Тэкставае паведамленне"</string>
<string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Паведамленне на хатні адрас электроннай пошты"</string>
<string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Адправіць электронную пошту на мабільны адрас"</string>
<string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Паведамленне на працоўную электронную пошту"</string>
<string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Электронная пошта"</string>
<string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Напiсаць паведамленне на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="email" msgid="5668400997660065897">"Электронная пошта"</string>
<string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Прагледзець хатні адрас"</string>
<string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Паглядзець працоўны адрас"</string>
<string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Прагледзець адрас"</string>
<string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Прагледзець адрас <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат у AIM"</string>
<string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат у Windows Live"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат праз Yahoo"</string>
<string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат у Skype"</string>
<string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат у QQ"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат у Google Talk"</string>
<string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат праз ICQ"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат у Jabber"</string>
<string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string>
<string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Галасавы чат"</string>
<string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відэачат"</string>
<string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адрас"</string>
<string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Вуліца"</string>
<string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Паштовая скрыня"</string>
<string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Наваколле"</string>
<string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Горад"</string>
<string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Штат"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Паштовы індэкс"</string>
<string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Краіна"</string>
<string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Iмя"</string>
<string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Імя"</string>
<string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Прозвішча"</string>
<string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Прэфікс імені"</string>
<string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Імя па бацьку"</string>
<string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Суфікс да імені"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Фанетычны запіс імя"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Фанетычны запіс імя па бацьку"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Фанетычны запіс прозвішча"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Фанетычны запіс імя"</string>
<string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Сувязi"</string>
<string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Апошнія"</string>
<string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Апошнія абнаўленні"</string>
<string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Кантакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
<skip />
<string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Выкарыстоўваць гэтую фатаграфію"</string>
<string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Не рэдагуецца гэтым прыкладаннем."</string>
<string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Для гэтага кантакта няма дадатковай інфармацыі."</string>
<string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Нельга рэдагаваць на гэтай прыладзе."</string>
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Сартаваць спіс па"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Імя"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Прозвішча"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Паглядзець імёны кантактаў як"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Спачатку імя"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Спачатку прозвішча"</string>
<string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зрабіць фота"</string>
<string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зрабiце новую фатаграфію"</string>
<string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Выберыце фатаграфію з галерэі"</string>
<string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Выберыце новую фатаграфію з Галерэі"</string>
<string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Абнаўляецца спіс кантактаў для адлюстравання змены мовы."</string>
<string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Спiс кантактаў абнаўляецца."</string>
<string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Кантакты зараз абнаўляюцца. "\n\n"Працэс абнаўлення патрабуе прыкладна <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Мб унутранай памяці."\n\n"Выберыце адзін з наступных варыянтаў."</string>
<string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Выдаліць ​​некаторыя прыкладанні"</string>
<string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Паўтарыць абнаўленне"</string>
<string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string>
<string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Паказаць выбраныя"</string>
<string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Паказаць усіх"</string>
<string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Выбраць усе"</string>
<string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Адмяніць выбар для ўсіх"</string>
<string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Кантакты не выбраныя."</string>
<string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Дадаць яшчэ адно поле"</string>
<string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Дадаць новы"</string>
<string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Дадаць арганізацыю"</string>
<string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string>
<string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Назва групы"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"праз <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> праз <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"выбранае"</string>
<string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Рэдагаваць кантакт"</string>
<plurals name="merge_info">
<item quantity="one" msgid="148365587896371969">"не аб\'яднаны"</item>
<item quantity="other" msgid="425683718017380845">"аб\'яднаныя з розных крыніц (<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Іншае"</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Аб\'яднаць бягучы кантакт з выбраным кантактам?"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Пераключыцца ў рэжым рэдагавання выбранага кантакту? Інфармацыя, якую вы ўвялі да гэтага часу, будзе скапіявана."</string>
<string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Капіяваць у мае кантакты"</string>
<string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Дадаць да Маіх кантактаў"</string>
<string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Дырэкторыя"</string>
<string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Усе кантакты"</string>
<string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Стварэнне асабістай копіі..."</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Усе кантакты"</string>
<string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Пазначана"</string>
<string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Карыстальніцкі"</string>
<string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Карыстальнiцкi"</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Усе кантакты з нумарамі тэлефонаў"</string>
<string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Кантакт"</string>
<string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Вызначыць карыстальніцкі выгляд"</string>
<string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Загрузка..."</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налады"</string>
<string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Кантакты для адлюстр."</string>
<string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налады"</string>
<string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Даведка"</string>
<string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Паказаць параметры"</string>
<string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Знайсці кантакты"</string>
<string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Нумар тэлефону"</string>
<string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Дадаць у кантакты"</string>
<string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Дадаць у кантакт"</string>
<string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрыць"</string>
<string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Показваць год"</string>
<string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Кантакт"</string>
<string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Загрузка..."</string>
<string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Увайсці ва ўліковы запіс"</string>
<string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Імпартаваць кантакты"</string>
<string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Стварыць новую групу"</string>
<string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Стварыць новую групу"</string>
<plurals name="num_groups_in_account">
<item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item>
<item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Груп: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Выдаліць групу \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Кантакты не будуць выдалены.)"</string>
<plurals name="num_contacts_in_group">
<item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> чал. з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> чал. з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
</plurals>
<plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
<item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> чал."</item>
<item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Людзей: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Перад аб\'яднаннем з іншым кантактам увядзіце імя кантакта."</string>
<string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Скапіраваць у буфер абмену"</string>
<string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Усталяваць па змаўчанні"</string>
<string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Скінуць налады па змаўчанні"</string>
<string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Тэкст скапіяваны"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Адмяніць змены?"</string>
<string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Наладзіць мой профіль"</string>
<string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Тып імя чалавека"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Прагл. абнаўленняў"</string>
<plurals name="notification_voicemail_title">
<item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Галас. пошта"</item>
<item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"Галасавых паведамленняў: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Прайграць"</string>
<string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Новае паведамл. ад <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Немагчыма прайгр. пав. галасавой пошты"</string>
<string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Запiс у буфер..."</string>
<string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Атрыманне галасавой пошты..."</string>
<string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Немагчыма атрымаць галасавую пошту."</string>
<string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Новы"</string>
<string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Старэй"</string>
<string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Толькi выклiкі з галасавой поштай"</string>
<string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Толькi ўваходныя выклiкi"</string>
<string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Толькi выходныя выклiкi"</string>
<string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Толькі прапушчаныя выклiкi"</string>
<string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Немагчыма падлучыцца да сервера галасавой пошты."</string>
<string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Немагч. далучыцца да сервера гал. пошты. Нов. галас. павед. чак."</string>
<string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Налада галасавой пошты."</string>
<string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Аўдыё недаступнае."</string>
<string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Стварыць"</string>
<string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Выкл. гал. пошту"</string>
<string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Самая нiзкая хуткасць"</string>
<string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Нiзкая хуткасць"</string>
<string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Звычайная хуткасць"</string>
<string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Высокая хуткасць"</string>
<string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Максімальная хуткасць"</string>
<string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"( <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Назва групы"</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Кант. атр. праз NFC"</string>
<string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Паказаць толькі выходныя"</string>
<string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Паказаць толькі ўваходныя"</string>
<string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Паказаць толькі прапушчаныя"</string>
<string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Паказаць толькі галас. пошту"</string>
<string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Паказаць усе выклікі"</string>
<string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Даступны"</string>
<string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Адсутнічае"</string>
<string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Заняты"</string>
<string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Прайграць паведамленне галасавой пошты"</string>
<string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Уваходныя выклікі"</string>
<string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Выходны выклік"</string>
<string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Прапушчаныя выклікі"</string>
<string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Галасавая пошта"</string>
<string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Прагледзець кантакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Выклік карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Адправіць тэкставае паведамленне карыстальніку <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непраслуханая галасавая пошта"</string>
<string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Адправіць паведамленне карыстальніку <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Патэлефанаваць карыстальніку <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Хуткі кантакт для карыстальніка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string>
<string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Я"</string>
<string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мой лакальны профіль"</string>
<string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мой профіль у <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Адлюстраванне ўсіх кантактаў"</string>
<string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Прыкладанне People лепш працуе з уліковым запісам Google."\n\n"•Доступ да яго можна атрымаць з любога вэб-браўзэра"\n"•Выканайце рэзервовае капіяванне сваiх кантактаў."</string>
<string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Абаранiце свае кантакты, нават калі страціце тэлефон: сінхранізуйце iх з вэб-службай."</string>
<string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Дадаць уліковы запіс"</string>
<string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Рэзервовая копiя вашага новага кантакту не будзе створана. Дадаць улiковы запiс, у якiм будуць захоўвацца рэзервовыя копii кантактаў у Iнтэрнэце?"</string>
<string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Ваш новы кантакт будзе сінхранізаваны з улiковым запiсам <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Вы можаце сінхранізаваць новы кантакт з адным з наступных улiковых запiсаў. Якi вы хочаце выкарыстоўваць?"</string>
<string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Захоўваць лакальна"</string>
<string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Дадаць уліковы запіс"</string>
<string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Дадаць новы ўліковы запіс"</string>
<string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Выклік не зроблены"</string>
<string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Каб наладзіць галасавую пошту, націсніце \"Меню\" i перайдзiце ў налады."</string>
<string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Каб зрабiць выклік галасавой пошты, спачатку адключыце рэжым палёту."</string>
<string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Экспарт базы дадзеных файлаў"</string>
<string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Дадатковыя параметры"</string>
<string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="8682630859539604311">"Разгарнуць ці згарнуць назвы палёў"</string>
</resources>