blob: ec365f51156de2f24c9ca0a7048ec1ea9734f335 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"အဆက်အသွယ်များ"</string>
<string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"အဆက်အသွယ်များ"</string>
<string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"အဆက်အသွယ် ထည့်ရန်"</string>
<string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"အဆက်အသွယ်"</string>
<string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"တိုက်ရိုက်ခေါ်ဆိုခြင်း"</string>
<string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"တိုက်ရိုက်စာပို့ခြင်း"</string>
<string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"အဆက်အသွယ်ကို ရွေးချယ်ပါ"</string>
<string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"လိပ်စာသို့ထည့်ပါ"</string>
<string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"လိပ်စာတစ်ခုရွေးပါ"</string>
<string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"ရွေးရန်"</string>
<string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"လိပ်စာသစ် ထည့်ရန်"</string>
<string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"အဆက်အသွယ်များရှာပါ"</string>
<string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"အနှစ်သက်ဆုံးများထဲ ထည့်ပါ"</string>
<string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"အနှစ်သက်ဆုံးများမှ ထုတ်ပါ"</string>
<string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"အကြိုက်ဆုံးများထဲမှ ထုတ်လိုက်ပါပြီ"</string>
<string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"အကြိုက်ဆုံးများ ထဲကို ထည့်ပြီး"</string>
<string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"ပြင်ဆင်ရန်"</string>
<string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"ဖျက်ရန်"</string>
<string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"ဓာတ်ပုံပြောင်းရန်"</string>
<string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"ဖြတ်လမ်းလင့်ခ် ပြုလုပ်ရန်"</string>
<string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"လင့်ခ် ဖြုတ်ရန်"</string>
<string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"အဆက်အသွယ်များ ဖယ်ရှားရန်"</string>
<string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"အညွှန်းအမည်ပြောင်းပါ"</string>
<string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"အညွှန်းကိုဖျက်ပါ"</string>
<string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"အဆက်အသွယ်ထည့်ပါ"</string>
<string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"အဆက်အသွယ်များရွေးရန်"</string>
<string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"အဆက်အသွယ်များထည့်ရန်"</string>
<string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"အညွှန်းမှဖယ်ရှားပါ"</string>
<string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"အညွှန်း ဖန်တီးရန်"</string>
<string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"ဤအဆက်အသွယ်အား ချိတ်ဆက်ထားမှုကို ဖျက်လျက် အဆက်အသွယ် အများအပြားအဖြစ် ခွဲပစ်ရမလား။"</string>
<string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်ပါ"</string>
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"သင် ပြုလုပ်ခဲ့သည့် အပြောင်းအလဲများကို သိမ်းဆည်းလျက် ဤအဆက်အသွယ်အား ချိတ်ဆက်ထားမှုကို ဖျက်လိုက်ကာ အဆက်အသွယ် အများအပြားအဖြစ် ခွဲပစ်ရမလား။"</string>
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"သိမ်းဆည်းလျက် ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်လိုက်ပါ"</string>
<string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"သင် ပြုလုပ်ခဲ့သည့် အပြောင်းအလဲများကို သိမ်းဆည်းလျက် ရွေးထားသည့် အဆက်အသွယ်များနှင့် ချိတ်ဆက်ပေးလိုပါသလား။"</string>
<string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"သိမ်းထားလျက် ချိတ်ဆက်ပေးပါ"</string>
<string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"လင့်ခ်ချိတ်နေသည်"</string>
<string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"လင့်ခ်ဖြုတ်နေသည်"</string>
<string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"လင့်ခ်"</string>
<string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"လင့်ခ်အဆက်အသွယ်များ ကြည့်ရန်"</string>
<string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"သိမ်းရန်"</string>
<string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"အဆက်အသွယ်များ ချိတ်ဆက်ရန်"</string>
<string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> နှင့်ချိတ်လိုသည့် အဆက်အသွယ်ကို ရွေးပါ −"</string>
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"အကြုံပြုလိုသော အဆက်အသွယ်များ"</string>
<string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"လိပ်စာများအားလုံး"</string>
<string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ကို လင့်ခ်ချိတ်လိုက်ပါပြီ"</string>
<string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"ကွင်းဆက်ထားသည့် အဆက်အသွယ်များ"</string>
<string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ကို ဖျက်ပြီး"</string>
<string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> နှင့် <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> တို့ကို ဖျက်ပြီး"</string>
<string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… ဖျက်လိုက်ပါပြီ"</string>
<plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295">
<item quantity="other"> အဆက်အသွယ်ကို ဖျက်လိုက်သည်</item>
<item quantity="one"> အဆက်အသွယ်ကို ဖျက်လိုက်သည်</item>
</plurals>
<plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668">
<item quantity="other">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ခု</item>
<item quantity="one">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ခု</item>
</plurals>
<plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575">
<item quantity="other">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> ခု · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item>
<item quantity="one">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ခု · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Google မှ"</string>
<string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> မှ"</string>
<string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"ဖုန်းမြည်သံသတ်မှတ်ရန်"</string>
<string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"အသံမေးလ်သို့ ပို့ရန်"</string>
<string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"အသံမေးလ်သို့ မပို့ရန်"</string>
<string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"ဤအဆက်အသွယ်မှာ ဖတ်ရန်သီးသန့်ဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းကို မဖျက်နိုင်သော်လည်း ဖျောက်ထားနိုင်ပါသည်။"</string>
<string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"အဆက်အသွယ် ဖျောက်ထားရန်"</string>
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"ဤအဆက်အသွယ်ရှိ ဖတ်ရန်သီးသန့်အကောင့်များကို ဖျောက်ထားမည်ဖြစ်ပြီး မဖျက်ပစ်ပါ။"</string>
<string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"ဤအဆက်အသွယ်ကို ဖျက်မလား။"</string>
<string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"ရွေးထားသော အဆက်အသွယ်များကို ဖျက်မလား။"</string>
<string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"ဖတ်ရန် သက်သက် အကောင့်များကို ဖျက်မရနိုင်သော်လည်း ဝှက်ထားနိုင်ပါသည်။"</string>
<string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"ဖျက်ခံရမည့် အဆက်အသွယ်များထဲတွင် အကောင့် အများအပြားဆိုင်ရာ အသေးစိတ်များ ပါရှိနေသည်။ ဖတ်ရန် သက်သက် အကောင့်များထံမှ အသေးစိတ်များကို ဝှက်ထားမည်၊ ဖျက်ခံရမည် မဟုတ်ပါ။"</string>
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"ဤအဆက်အသွယ်ကို ဖျက်လိုက်လျှင် အကောင့် အများအပြားထဲရှိ ဆက်နွယ်အချက်အလက်များကိုပါ ဖျက်ပါမည်။"</string>
<string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"ဤအဆက်အသွယ်ကို ဖျက်မလား။"</string>
<string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"ဖျက်ရန်"</string>
<string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"လိပ်စာ မရှိပါ"</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"အဆက်အသွယ်ကို ပင်မ မျက်နှာပြင်သို့ ထည့်လိုက်ပြီ။"</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ကို ပင်မ မျက်နှာပြင်သို့ ထည့်ပေးလိုက်ပြီ။"</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"ဤကိရိယာတွင် ပုံများမရှိပါ။"</string>
<string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"လိပ်စာရဲ့ဓာတ်ပုံ"</string>
<string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"စိတ်ကြိုက် အညွှန်းအမည်"</string>
<string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"ပုံကို ဖယ်ရှားပါ"</string>
<string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"သင့်အဆက်အသွယ်များစာရင်းတွင် မည်သူမျှမရှိပါ"</string>
<string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"ဤအညွှန်းဖြင့်အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ"</string>
<string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"ဤအကောင့်တွင် အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ"</string>
<string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"သင့်အဆက်အသွယ်များစာရင်းတွင် မည်သူမျှမရှိပါ"</string>
<string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> ကို သိမ်းဆည်းလိုက်ပါပြီ"</string>
<string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"အဆက်အသွယ်အား သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ"</string>
<string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"အဆက်အသွယ်များကို လင့်ခ်ဖြုတ်လိုက်ပြီ"</string>
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"အဆက်အသွယ်ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်း၍မရပါ"</string>
<string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"အဆက်အသွယ်ကို လင့်ခ်ဖြုတ်၍မရပါ"</string>
<string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"အဆက်အသွယ်ကို လင့်ခ်ချိတ်ဆက်၍မရပါ"</string>
<string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"အဆက်အသွယ်သိမ်းဆည်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိပါသည်"</string>
<string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"အဆက်အသွယ်ဓာတ်ပုံပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်း၍မရပါ"</string>
<string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"အညွှန်းဖော်ပြ၍မရပါ"</string>
<string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"အညွှန်းဖျက်ပြီးပါပြီ"</string>
<string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"အညွှန်းဖန်တီးပြီးပါပြီ"</string>
<string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"အညွှန်းဖန်တီး၍ မရပါ"</string>
<string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"အညွှန်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ"</string>
<string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"အညွှန်းမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ"</string>
<string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"အညွှန်းသို့ ထည့်ထားပါသည်"</string>
<string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"အညွှန်းပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်း၍မရပါ"</string>
<string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"ထိုအညွှန်းမှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ပါသည်"</string>
<string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"အချို့အဆက်အသွယ်များတွင် အီးမေးလ်မရှိကြပါ။"</string>
<string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"အချို့အဆက်အသွယ်များတွင် ဖုန်းနံပါတ်မရှိကြပါ။"</string>
<string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"အီးမေးလ် ပို့ရန်"</string>
<string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"မက်ဆေ့ဂျ် ပို့ရန်"</string>
<string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"အဆက်အသွယ်များ ရွေးရန်"</string>
<string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"ပို့ရန်"</string>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"အဆက်အသွယ်များမရှိ"</string>
<string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ကို လိပ်စာထဲ ထည့်မလား?"</string>
<string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"အဆက်အသွယ်များ၏နာမည်များ"</string>
<string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"ယခင် မျက်နှာပြင်သို့ ပြန်ရန် ကလစ်ပါ"</string>
<string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"ဖုန်းနံပါတ် ထည့်ရန်"</string>
<string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"အီးမေးလ် ထည့်ရန်"</string>
<string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြုလုပ်မည့် အက်ပ်မရှိပါ။"</string>
<string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"မျှဝေခြင်း"</string>
<string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"အဆက်အသွယ်များ ထဲသို့ ထည့်ရန်"</string>
<string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"ထည့်ရန်"</string>
<plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415">
<item quantity="other">ဤအက်ပ်မှတစ်ဆင့် အဆက်အသွယ်များကို မျှဝေပါ</item>
<item quantity="one">ဤအက်ပ်မှတစ်ဆင့် အဆက်အသွယ်ကို မျှဝေပါ</item>
</plurals>
<string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"အကောင့်ရွေးပါ"</string>
<string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"အညွှန်းဖန်တီးပါ"</string>
<string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"အညွှန်းအမည်ပြောင်းပါ"</string>
<string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"အညွှန်းအမည်"</string>
<string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"အညွှန်းအမည်"</string>
<string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"အသံဖြင့် ချက်တင်း"</string>
<string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ဗီဒီယိုဖြင့်စကားပြောခြင်း"</string>
<string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> လိပ်စာ"</string>
<string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> အကောင့်"</string>
<string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ဓာတ်ပုံရိုက်ရန်"</string>
<string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"ဓာတ်ပုံအသစ်ရိုက်ပါ"</string>
<string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ပုံရွေးရန်"</string>
<string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"ပုံသစ်ရွေးရန်"</string>
<string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"ရှာဖွေနေသည်…"</string>
<string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"ရက်စွဲ"</string>
<string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"အညွှန်း"</string>
<string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"မလုပ်တော့"</string>
<string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"နောက်သို့"</string>
<string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"ပိတ်ရန်"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"ရွေးထားသော လိပ်စာအား ပြင်ဆင်ခြင်းသို့ပြောင်းမလား? သင် အခုထိ ရိုက်ထားသော စာများအားလုံး ကူးယူပြီးဖြစ်ပါလိမ့်မည်"</string>
<string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"အကန့် <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ဆက်တင်များ"</string>
<string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ဆက်တင်များ"</string>
<string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"အကူအညီနှင့် အကြံပြုချက်"</string>
<string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"ဖုန်းနံပါတ်"</string>
<string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"လိပ်စာများထဲသို့ ထည့်ပါ"</string>
<string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"ပိတ်ရန်"</string>
<string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"နှစ်ကို ထည့်ရန်"</string>
<string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"အကောင့်ထည့်ရန်"</string>
<string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"တင်သွင်းရန်"</string>
<string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"အသစ်ဖန်တီးပါ…"</string>
<string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"\"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" အညွှန်းကို ဖျက်ပစ်မလား။ (အဆက်အသွယ်များအနေဖြင့် ပျက်သွားမည်မဟုတ်ပါ။)"</string>
<string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"အခြားတစ်ခုနှင့် ကွင်းဆက်မချိတ်မီ အဆက်အသွယ်အမည်ကိုရိုက်ပါ။"</string>
<string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ခဏကူးယူထားပါ"</string>
<string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"ပုံသေအဖြစ် သတ်မှတ်ခြင်း"</string>
<string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"မူရင်းများကို ရှင်းလင်းခြင်း"</string>
<string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"စာသားကူးယူပြီး"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"ပြင်ဆင်မှုများကို ဖယ်ပစ်မလား။"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"ဖယ်ပစ်ရန်"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"မလုပ်တော့"</string>
<string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"စိတ်ကြိုက်ပြုလုပ်ခြင်းများကို ဖယ်ပစ်မလား။"</string>
<string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"အဆက်အသွယ်များရှာပါ"</string>
<string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"အဆက်အသွယ်များ ဖယ်ရှားရန်"</string>
<string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"မိမိ၏ဖုန်းမှပရိုဖိုင်လ်"</string>
<string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"ကျွန်ုပ်၏ <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> ကိုယ်ရေးအကောင့်"</string>
<string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Google သို့ သင့်အဆက်အသွယ်များကို မိတ္တူကူးယူပေးမည့် အကောင့်တစ်ခုထည့်ရန် တစ်မိနစ်လောက် အချိန်ပေးလိုက်ပါ။"</string>
<string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"အဆက်အသွယ် အသစ်ကို <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> တွင်သိမ်းလိုက်ပါမည်။"</string>
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"အဆက်အသွယ် အသစ်များအတွက် မူရင်းအကောင့်ကို ရွေးပါ။"</string>
<string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"လိပ်စာသစ် ထည့်ရန်"</string>
<string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"အဆက်အသွယ်အားပြင်ရန်"</string>
<string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"ကြည့်ရန်အတွက်သာ"</string>
<string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"ပြင်ဆင်လိုသည့် အဆက်အသွယ်ကို ရွေးချယ်ပါ"</string>
<string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"လင့်ခ်ချိတ်ထားသောအဆက်အသွယ်များ"</string>
<string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"ထည့်ရန်"</string>
<string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"လင့်ခ်ဖြုတ်ရန်"</string>
<string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"အကောင့်ထည့်ရန်"</string>
<string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"အကောင့်အသစ်ထည့်ပါ"</string>
<string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"ဒေ့ဘာဘေ့စ်ဖိုင်များကို အပြင်သို့ထုတ်ပါ"</string>
<string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"လိပ်စာသစ် ထည့်ရန်"</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"ပိုပြီး ကြည့်ရန်"</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"လျှော့ပြီး ကြည့်ရန်"</string>
<string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"မကြာမီက"</string>
<string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"အကြောင်း"</string>
<string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"မိမိအတွက် ကိုယ်ပိုင်ကော်ပီ ပြုလုပ်နေစဉ်…"</string>
<string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"နက်ဖြန်"</string>
<string name="today" msgid="8041090779381781781">"ယနေ့"</string>
<string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"ယနေ့ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g> တွင်"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"နက်ဖြန်<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>တွင်"</string>
<string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(ခေါင်းစဉ်မဲ့ ဖြစ်ရပ်)"</string>
<string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"လက်ခံရန်"</string>
<string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string>
<string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"အဖွဲ့အစည်း"</string>
<string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"နာမည်ပြောင်"</string>
<string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"မှတ်ချက်"</string>
<string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"ဝဘ်ဆိုက်"</string>
<string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ဖြစ်ရပ်"</string>
<string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"တော်စပ်ပုံ"</string>
<string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"အမည်"</string>
<string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"အီးမေးလ်"</string>
<string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"ဖုန်း"</string>
<string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"တည်နေရာများသို့ လမ်းညွှန်ချက်"</string>
<string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"မကြာမီက စာတို။ <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. တုံ့ပြန်ရန် ကလစ်ပါ"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"အဝင်"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"အထွက်"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"လွတ်သွား"</string>
<string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"မကြာမီက ခေါ်ဆိုမှု။ <xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. ပြန်ခေါ်ရန် ကလစ်ပါ"</string>
<string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"သင်: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string>
<string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"နောက်ထပ်အကွက်များ"</string>
<string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"အဆက်အသွယ်ဓာတ်ပုံ ပြောင်းရန်"</string>
<string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"အဆက်အသွယ်ဓာတ်ပုံ ထည့်ရန်"</string>
<string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"အဆက်အသွယ်ဓာတ်ပုံ"</string>
<string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"အယ်ဒီတာကို ဖွင့်၍မရပါ။"</string>
<string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"အောက်ပါသို့ သိမ်းနေပါသည်"</string>
<string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> ထံမှအဆက်အသွယ်ကို ပြင်ဆင်၍မရပါ"</string>
<string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"အဆက်အသွယ်များ ချိတ်ဆက်ပါ"</string>
<string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"မလုပ်တော့"</string>
<string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"ဤအဆက်အသွယ်"</string>
<string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"ဖြစ်နိုင်သည့် မိတ္တုပွားများ"</string>
<string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"ယင်းအဆက်အသွယ်များ လူတစ်ဦးတည်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ ၎င်းတို့ကို တစ်ခုတည်းသော အဆက်အသွယ် အဖြစ် ချိတ်ဆက်ပေးနိုင်ပါသည်။"</string>
<string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g> ကိုဖျက်ပါ"</string>
<string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"<xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g> ကိုဖျက်ပါ"</string>
<string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"အကြံပြုချက်များ"</string>
<string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"အသစ်"</string>
<string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"လမ်းညွှန်ချက်အကွက်ကို ဖွင့်ပါ"</string>
<string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"လမ်းညွှန်ချက်အကွက်ကို ပိတ်ပါ"</string>
<string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"<xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g> လေဘယ်လ်"</string>
<string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"အညွှန်းများ"</string>
<string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"အကောင့်များ"</string>
<string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"သင့်မှတ်တမ်းကို တစ်ပြိုင်တည်း ကြည့်လိုက်ပါ"</string>
<string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="5411144298889835768">"အစီအစဉ်များနှင့် မက်ဆေ့ဂျ်များ"</string>
<string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"အစီအစဥ်များ"</string>
<string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"မက်ဆေ့ဂျ်များ"</string>
<string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"အကြံပြုချက်များ"</string>
<string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"သင်၏အဆက်အသွယ်များကို စနစ်တကျနှင့် အသုံးဝင်စွာ ထားလိုက်ပါ"</string>
<string name="undo" msgid="1425165101664071422">"တစ်ဆင့်နောက်ပြန်ရန်"</string>
<string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ထံ ဖုန်းခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"အိမ်ဖုန်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"မိုဘိုင်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"အလုပ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"အလုပ်ဖက်စ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"အိမ်ဖက်စ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"ပေဂျာနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"ပြန်ခေါ်ရန်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"ကားဖုန်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"ကုမ္ပဏီပင်မနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDN ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"ပင်မနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"ဖက်စ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"ရေဒီယိုဖုန်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"တဲလက်ဇ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDD ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"အလုပ်မိုဘိုင်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"အလုပ်ပေဂျာနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ထံ ဖုန်းခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMS ကို ခေါ်ရန်"</string>
<string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (ခေါ်ရန်)"</string>
<string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ထံ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"အိမ်ဖုန်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"မိုဘိုင်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"အလုပ်ဖုန်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"အလုပ်ဖက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"အိမ်ဖက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"ပေဂျာနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"ပြန်ခေါ်ရန်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"ကားဖုန်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"ကုမ္ပဏီပင်မနံပါတ်ကို စာပို့ပါ"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDN နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"ပင်မနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"ဖက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"ရေဒီယိုနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"တဲလက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDD နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"အလုပ်မိုဘိုင်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"အလုပ်ပေဂျာနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMS နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
<string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန်)"</string>
<string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ရန်"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများစာရင်းကို ရှင်းမလား။"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"အဆက်အသွယ်များနှင့် ဖုန်းအက်ပ်များရှိ မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများစာရင်းကို ရှင်းပစ်မည်ဖြစ်ပြီး အီးမေးလ်အက်ပ်များအား သင်၏ဦးစားပေးလိပ်မူခြင်းများကို အစမှပြန်၍မှတ်သားလေ့လာစေပါမည်။"</string>
<string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများစာရင်းကို ရှင်းနေသည်…"</string>
<string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"အားနေသည်"</string>
<string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"အဝေးရောက်နေသည်"</string>
<string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"အလုပ်များနေသည်"</string>
<string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"အခြား"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"လမ်းညွှန်"</string>
<string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"အလုပ်လမ်းညွှန်"</string>
<string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"အဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
<string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> အတွက် အမြန်အဆက်အသွယ်"</string>
<string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(အမည်မရှိ)"</string>
<string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများ"</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"ဖုန်းနံပါတ်ပါအဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
<string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"အလုပ်ပရိုဖိုင်အဆက်အသွယ်များ"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"အပ်ဒိတ်များ ကြည့်ရန်"</string>
<string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"ကိရိယာ"</string>
<string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"အမည်"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"အမည်ပြောင်"</string>
<string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"ရှေ့အမည်"</string>
<string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"နောက်အမည်"</string>
<string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"အမည်ရှေ့ဆက်"</string>
<string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"အလယ်အမည်"</string>
<string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"အမည်နောက်ဆက်"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"အသံထွက်အမည်"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"ရှေ့အမည် အသံထွက်"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"အလယ်အမည် အသံထွက်"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"နောက်အမည် အသံထွက်"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"ဖုန်း"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"အီးမေးလ်"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"လိပ်စာ"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"အဖွဲ့အစည်း"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"ဆက်နွှယ်မှု"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"အထူးနေ့"</string>
<string name="sms" msgid="1756857139634224222">"စာသားမက်ဆေ့ဂျ်"</string>
<string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"လိပ်စာ"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"ကုမ္ပဏီ"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"ခေါင်းစဉ်"</string>
<string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"မှတ်စုများ"</string>
<string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"စိတ်ကြိုက်"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"ဝဘ်ဆိုဒ်"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"အညွှန်းများ"</string>
<string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"အိမ်အီးမေးလ်သို့ ပို့ရန်"</string>
<string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"မိုဘိုင်းအီးမေးလ်သို့ ပို့ရန်"</string>
<string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"အလုပ်အီးမေးလ်သို့ ပို့ရန်"</string>
<string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"အီးမေးလ်ပို့ရန်"</string>
<string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ထံ အီးမေးလ်ပို့ရန်"</string>
<string name="email" msgid="5668400997660065897">"အီးမေးလ်"</string>
<string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"လမ်း"</string>
<string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"မြို့"</string>
<string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"ပြည်နယ်"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"စာပို့သင်္ကေတ"</string>
<string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"နိုင်ငံ"</string>
<string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"အိမ်လိပ်စာကြည့်ရန်"</string>
<string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"အလုပ်လိပ်စာကြည့်ရန်"</string>
<string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"လိပ်စာကြည့်ရန်"</string>
<string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> လိပ်စာ ကြည့်ရန်"</string>
<string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIM သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Live သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahoo သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skype သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQ သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Google Talk သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQ သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabber သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="chat" msgid="9025361898797412245">"ချတ်လုပ်ရန်"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"ဖျက်ရန်"</string>
<string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"အမည်အကွက်များကို ပိုပြရန်"</string>
<string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"အမည်အကွက်များ ချုံ့ပြရန်"</string>
<string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"အသံထွက်အမည်အကွက်များကို ပိုပြရန်"</string>
<string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"အသံထွက်အမည်အကွက်များ ချုံ့ပြရန်"</string>
<string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"ချဲ့ကြည့်ရန်"</string>
<string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"ချုံ့ပြရန်"</string>
<string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"ချဲ့ထားသည်"</string>
<string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"ချုံ့ထားသည်"</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"အဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
<string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"ကြယ်ပွင့်ပြထားသော"</string>
<string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"စိတ်ကြိုက်ကြည့်ရန်"</string>
<string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"အဆက်အသွယ်"</string>
<string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"အခြားအဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
<string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"အဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
<string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"ပြိုင်တူညှိခြင်းအဖွဲ့ကို ဖယ်ရှားရန်"</string>
<string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"ပြိုင်တူညှိခြင်းအဖွဲ့ထည့်ရန်"</string>
<string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"နောက်ထပ်အဖွဲ့များ…"</string>
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"ပြိုင်တူညှိခြင်းမှ \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" ကို ဖယ်ခြင်းက အဖွဲ့ဖွဲ့မထားသောအဆက်အသွယ်များကိုပါ ပြိုင်တူညှိခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါလိမ့်မည်။"</string>
<string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"ပြသရေးရွေးစရာများကို သိမ်းနေသည်…"</string>
<string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"စိတ်ကြိုက်ကြည့်ရှုမှု"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"တင်သွင်းထားသောအဆက်အသွယ်များကို သိမ်းရမည့်အကောင့် -"</string>
<string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"ဆင်းမ်ကဒ်"</string>
<string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> ဆင်းမ်ကဒ်"</string>
<plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295">
<item quantity="other">အဆက်အသွယ် %1$d ခု</item>
<item quantity="one">အဆက်အသွယ် ၁ ခု</item>
</plurals>
<plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060">
<item quantity="other">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> ခု • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
<item quantity="one">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> ခု • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">".vcf ဖိုင်"</string>
<string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"တင်သွင်းစရာ မရှိပါ"</string>
<string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"လိပ်စာကဒ်မှ အဆက်အသွယ်များကို တင်သွင်းမလား။"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်သွင်းခြင်းကို မလုပ်တော့ဘူးလား။"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်ပို့ခြင်းကို မလုပ်တော့ဘူးလား။"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"လိပ်စာကဒ် တင်သွင်း/ပို့ခြင်း ဖျက်မရပါ"</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"မသိရသောအမှားအယွင်း"</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\" ကို ဖွင့်၍မရပါ - <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>။"</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"တင်ပို့ရေးစတင်၍ မရပါ - \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"။"</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"တင်ပို့နိုင်သောအဆက်အသွယ် မရှိပါ။"</string>
<string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"လိုအပ်သောခွင့်ပြုချက်ကို သင်ပိတ်ထားသည်။"</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"တင်ပို့နေစဉ် အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည် - \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"။"</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O အမှား"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"သိုလှောင်ရန်နေရာ မလုံလောက်ပါ။ ဖိုင်အလွန်ကြီးနေနိုင်ပါသည်။"</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"ဤဖော်မက်ကို ပံ့ပိုးမထားပါ။"</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်ပို့ပြီးပါပြီ။"</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"အဆက်အသွယ်များ တင်ပို့ပြီးပါပြီ။"</string>
<string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"အဆက်အသွယ်များ တင်ပို့ပြီးပါပြီ၊ အဆက်အသွယ်များမျှဝေရန် အကြောင်းကြားချက်ကို နှိပ်ပါ။"</string>
<string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"အဆက်အသွယ်များမျှဝေရန် နှိပ်ပါ။"</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်ပို့ခြင်း ပယ်ဖျက်လိုက်သည်။"</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"အဆက်အသွယ်ဒေတာကို တင်ပို့နေသည်"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"အဆက်အသွယ်ဒေတာကို တင်ပို့နေသည်။"</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"ဒေတာဘေ့စ်အချက်အလက်များ မရယူနိုင်ပါ။"</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"တင်ပို့နိုင်သောအဆက်အသွယ်များ မရှိပါ။"</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"လိပ်စာကဒ်ပြုလုပ်ရေး မှန်ကန်စွာမစတင်နိုင်ပါ။"</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"တင်ပို့၍မရပါ"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"အဆက်အသွယ်ဒေတာကို တင်ပို့၍မရပါ။\nအကြောင်းမှာ - \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> တင်သွင်းနေသည်"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"လိပ်စာကဒ်ဒေတာ ဖတ်၍မရပါ"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> လိပ်စာကဒ်တင်သွင်းပြီးပါပြီ"</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်သွင်းခြင်း ပယ်ဖျက်လိုက်သည်"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ကို မကြာမီ တင်သွင်းပါမည်။"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"ဖိုင်ကို မကြာမီ တင်သွင်းပါမည်။"</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"လိပ်စာကဒ်တင်သွင်းခြင်းတောင်းဆိုမှုကို ငြင်းပယ်လိုက်သည်။ နောက်မှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
<string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"အဆက်အသွယ်များကို မကြာမီ တင်ပို့သွားပါမည်။"</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"လိပ်စာကဒ်တင်ပို့ခြင်းတောင်းဆိုမှုကို ငြင်းပယ်လိုက်သည်။ နောက်မှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"အဆက်အသွယ်"</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"လိပ်စာကဒ်(များ)ကို စက်တွင်းယာယီသိုလှောင်ရေးတွင် သိမ်းနေပါသည်။ အမှန်တကယ်တင်သွင်းခြင်း မကြာမီစပါမည်။"</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"လိပ်စာကဒ်ကို တင်သွင်း၍မရပါ။"</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"NFC မှ အဆက်အသွယ်ရရှိပါသည်။"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"ယာယီသိမ်းနေသည်"</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"တင်သွင်းနေသည် <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> - <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">".vcf ဖိုင်သို့ တင်ပို့ရန်"</string>
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"အောက်ပါအတိုင်းစီရန်"</string>
<string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"အမည် အသံထွက်"</string>
<string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"အမြဲပြရန်"</string>
<string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"ဗလာဖြစ်နေလျှင် ဝှက်ရန်"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"ရှေ့အမည်"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"နောက်အမည်"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"အမည်ဖော်မက်"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"ရှေ့အမည်ဖြင့်စ၍"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"နောက်အမည်ဖြင့်စ၍"</string>
<string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"အကောင့်များ"</string>
<string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"အဆက်အသွယ်အသစ်များအတွက် မူရင်းအကောင့်"</string>
<string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"ကျွန်ုပ်၏အချက်အလက်"</string>
<string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"သင့်ပရိုဖိုင်ကို သတ်မှတ်ရန်"</string>
<string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"အဆက်အသွယ်များအကြောင်း"</string>
<string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"အကြိုက်ဆုံးအဆက်အသွယ်များကို မျှဝေရန်"</string>
<string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"အဆက်အသွယ်အားလုံးမျှဝေရန်"</string>
<string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"အဆက်အသွယ်များ မျှဝေ၍မရပါ။"</string>
<string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"အဆက်အသွယ်များ တင်ပို့ပါ"</string>
<string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"အောက်ပါထံမှ အဆက်အသွယ်များ တင်သွင်းပါ"</string>
<string name="share_error" msgid="948429331673358107">"ဤအဆက်အသွယ်ကို မျှဝေ၍မရပါ။"</string>
<string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"မျှဝေရန်အဆက်အသွယ် မရှိပါ။"</string>
<string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"ပြရန်အဆက်အသွယ်များ"</string>
<string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"ပြသပေးရန်အဆက်အသွယ်များ"</string>
<string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်"</string>
<string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"သိမ်းရန်"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"အဆက်အသွယ်များရှာပါ"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"အသုံးအများဆုံး"</string>
<string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"တင်သွင်းရန်"</string>
<string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"တင်ပို့ရန်"</string>
<string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"ပိတ်ထားသည့် နံပါတ်များ"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> မှတဆင့်"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g> မှတဆင့်"</string>
<string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"ရှာဖွေမှုရပ်ရန်"</string>
<string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"ရှာဖွေမှုကို ရှင်းပါ"</string>
<string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"အကောင့်"</string>
<string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"ခေါ်ဆိုမှုများအတွက် ဤအရာကို အမြဲသုံးရန်"</string>
<string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"မှတ်စုတစ်ခုဖြင့် ခေါ်ဆိုရန်"</string>
<string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"ခေါ်ဆိုမှုနှင့်အတူပို့ရန် မှတ်စုတစ်ခု ရေးပါ…"</string>
<string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"SEND &amp; CALL"</string>
<string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"တည်ဆောက်မှုဗားရှင်း"</string>
<string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ"</string>
<string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"အခမဲ့ရင်းမြစ်ဆော့ဖ်ဝဲအတွက် လိုင်စင်အသေးစိတ်များ"</string>
<string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာမူဝါဒ"</string>
<string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများ"</string>
<string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ"</string>
<string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"url ကို ဖွင့်၍မရပါ။"</string>
<string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> ကို စစ်ဆေးပြီးပါပြီ"</string>
<string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> ကို မစစ်ဆေးရသေးပါ"</string>
<string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ရန်"</string>
<string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"ဖျက်ရန်"</string>
<string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"အစက်သုံးစက်"</string>
<string name="callDurationSecondFormat" msgid="7067644915903528776">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> စက္ကန့်"</string>
<string name="callDurationMinuteFormat" msgid="4647095486747447674">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> မိနစ် <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> စက္ကန့်"</string>
<string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%1$s</xliff:g> နာရီ <xliff:g id="MINUTES_1">%2$s</xliff:g> မိနစ် <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g> စက္ကန့်"</string>
<string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"ဤဖြတ်လမ်းလင့်ခ်ကို ပိတ်ထားပါသည်"</string>
<string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"အဆက်အသွယ်ကို ဖယ်ရှားခဲ့ပါသည်"</string>
<string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"တင်သွင်းရန်"</string>
<string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"အဆက်အသွယ်များကို ရွေးပါ"</string>
<string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"ဆင်းမ်ကဒ်ထဲတွင် လိပ်စာ မရှိပါ"</string>
<string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"အဆက်အသွယ်က သင့်စာရင်းတွင် ရှိနှင့်နေပါပြီ"</string>
<plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443">
<item quantity="other">ဆင်းမ်အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ခုကို တင်သွင်းပြီးပါပြီ</item>
<item quantity="one">ဆင်းမ်အဆက်အသွယ် ၁ ခုကို တင်သွင်းပြီးပါပြီ</item>
</plurals>
<string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"ဆင်းမ်အဆက်အသွယ်များကို တင်သွင်း၍မရပါ"</string>
<string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"ဆင်းမ်ကဒ်မှ တင်သွင်းပါ"</string>
<string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"မလုပ်တော့"</string>
<string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"အလိုအလျောက်စင့်ခ်လုပ်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။ ဖွင့်ရန်အတွက် တို့ပါ။"</string>
<string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"ပယ်ရန်"</string>
<string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"အကောင့်စင့်ခ်လုပ်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။ ဖွင့်ရန်အတွက် တို့ပါ။"</string>
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"အလိုအလျောက်စင့်ခ်လုပ်ခြင်းကို ဖွင့်မလား။"</string>
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Google အဆက်အသွယ်များသာမက အက်ပ်နှင့် အကောင့်အားလုံးတွင် သင်ပြုလုပ်သော အပြောင်းအလဲများကို ဝဘ်နှင့် သင့်ကိရိယာများအကြား အချိန်နှင့်တပြေးညီ မွမ်းမံပေးသွားပါမည်။"</string>
<string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"ဖွင့်ရန်"</string>
<string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ"</string>
<string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"ဆင်းမ်ကဒ်"</string>
<string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"နောက်ထပ်ပြရန်"</string>
<string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို တင်သွင်းပြီးပါပြီ"</string>
<string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"တင်သွင်း၍မရပါ"</string>
<string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"ဆင်းမ်ကဒ်မှ အဆက်အသွယ်များကို တင်သွင်း၍မရပါ"</string>
<string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို တင်သွင်းနေသည်"</string>
<string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"အကြောင်းကြားချက်များ"</string>
<string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"Yes"</string>
<string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"No"</string>
</resources>