| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright 2018 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="settings_label" msgid="5147911978211079839">"Налады"</string> |
| <string name="more_settings_label" msgid="3867559443480110616">"Яшчэ"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="5325515247739279185">"Дысплэй"</string> |
| <string name="brightness" msgid="2919605130898772866">"Узровень яркасці"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="9124647862844666581">"Адаптыўная яркасць"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary" msgid="2002570577219479702">"Карэкціраваць яркасць экрана з улікам наваколля"</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="3777509730126972675">"Начная падсветка ўключана"</string> |
| <string name="network_and_internet" msgid="4229023630498537530">"Сетка і інтэрнэт"</string> |
| <string name="mobile_network_settings" msgid="1708621113321368597">"Мабільная сетка"</string> |
| <string name="mobile_network_summary_count" msgid="760865625847664029">"{count,plural, =1{# SIM-карта}one{# SIM-карта}few{# SIM-карты}many{# SIM-карт}other{# SIM-карты}}"</string> |
| <string name="mobile_network_active_sim" msgid="1901674954229832811">"Актывавана / SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="3644984830926224318">"Не актывавана / SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_active_esim" msgid="5175362818078597096">"Актыўна / eSIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="7273712403773327964">"Неактыўна / eSIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="6174294462747070655">"Дадаць яшчэ"</string> |
| <string name="mobile_network_toggle_title" msgid="3515647310810280063">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="mobile_network_toggle_summary" msgid="8698267487987697148">"Доступ да даных па мабільнай сетцы"</string> |
| <string name="mobile_network_mobile_network_toggle_title" msgid="3087288149339116597">"Мабільная сетка"</string> |
| <string name="mobile_network_mobile_network_toggle_summary" msgid="1679917666306941420">"Выкарыстоўваць мабільную перадачу даных"</string> |
| <string name="mobile_network_state_off" msgid="471795861420831748">"Выключана"</string> |
| <string name="confirm_mobile_data_disable" msgid="826493998804496639">"Адключыць мабільную перадачу даных?"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="6599562910262785784">"Трэба выбраць"</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="6677115745127365131">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> для трафіка?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="4669775284395549069">"Вы карыстаецеся паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g>\" для мабільнай перадачы даных. Пры пераключэнні на аператара \"<xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>\", <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> больш не будзе выкарыстоўвацца для мабільнай перадачы даных."</string> |
| <string name="sim_change_data_ok" msgid="2348804996223271081">"Выкарыстоўваць аператара <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="roaming_title" msgid="6218635014519017734">"Роўмінг"</string> |
| <string name="roaming_summary" msgid="7476127740259728901">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_alert_title" msgid="4433901635766775763">"Дазволіць перадачу даных у роўмінгу?"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="4908184914868720704">"Можа спаганяцца плата за роўмінг."</string> |
| <string name="data_usage_settings" msgid="7877132994777987848">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_title" msgid="2923515974389203812">"Асноўны трафік"</string> |
| <string name="data_used_formatted" msgid="6684557577780068339">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_warning" msgid="8997739664336571149">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_limit" msgid="6862164869877993009">"Абмежаванне трафіка: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="5003954080814312475">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> / Ліміт трафіка: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="billing_cycle_days_left" msgid="1810100330204239102">"{count,plural, =1{Застаўся # дзень}one{Застаўся # дзень}few{Засталося # дні}many{Засталося # дзён}other{Засталося # дня}}"</string> |
| <string name="billing_cycle_none_left" msgid="3499893148398931302">"Часу не засталося"</string> |
| <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="8121013296375203759">"Засталося менш за 1 дзень"</string> |
| <string name="carrier_and_update_text" msgid="4351043160977741244">"Абноўлена <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> таму аператарам \"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="no_carrier_update_text" msgid="4396108017586427442">"Абноўлена <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g> таму"</string> |
| <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="9058821833613481573">"Абноўлена толькі што аператарам \"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="5953142546373783189">"Абноўлена толькі што"</string> |
| <string name="launch_manage_plan_text" msgid="906657488611815787">"Паказаць тарыфны план"</string> |
| <string name="app_data_usage" msgid="3878609885080232877">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="4570970078120010951">"абмежавана"</string> |
| <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_title" msgid="1374568502823735361">"Дата скіду цыкла выкарыстання"</string> |
| <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_subtitle" msgid="5361061448258189846">"Дата кожнага месяца:"</string> |
| <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_positive_button" msgid="6919858010423269305">"Задаць"</string> |
| <string name="data_warning_limit_title" msgid="4950868241810828601">"Папярэджанне і ліміт трафіка"</string> |
| <string name="app_usage_cycle" msgid="8445927080245880296">"Цыкл выкарыстання трафіка праграм"</string> |
| <string name="mobile_data_usage" msgid="8171519864391091861">"Выкарыстанне мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="6628236612886588097">"Папярэджваць пра ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="116776633806885370">"Папярэджанне пра ліміт трафіка"</string> |
| <string name="set_data_limit" msgid="7136539812414500084">"Задаць ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="227338836292511425">"Ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="1864716658371721883">"Абмежаванне выкарыстання трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" msgid="3633960011913085089">"Пасля дасягнення вызначанага ліміту трафіка галаўная прылада аўтамабіля выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі метады разліку выкарыстання трафіка галаўной прыладай і аператарам могуць адрознівацца, мы рэкамендуем устанавіць заніжаны ліміт."</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="2041517150169038813">"Усталюйце папярэджанне аб выкарыстанні трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="133468242379286689">"Усталюйце ліміт выкарыстання трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_settings_footer" msgid="681881387909678237">"Выкарыстанне трафіка вымяраецца прыладай. Гэтыя звесткі могуць адрознівацца ад даных аператара мабільнай сувязі."</string> |
| <string name="usage_bytes_threshold_picker_positive_button" msgid="4625479840977965519">"Задаць"</string> |
| <string name="data_usage_warning_save_title" msgid="2900544287239037695">"Захаваць"</string> |
| <string name="network_and_internet_oem_network_title" msgid="6436902713696212250">"Сетка OEM"</string> |
| <string name="network_and_internet_vehicle_internet_title" msgid="2518848595673002736">"Інтэрнэт у аўтамабілі"</string> |
| <string name="network_and_internet_oem_network_dialog_description" msgid="4469178879867702066">"Выключэнне інтэрнэту ў аўтамабілі можа заблакіраваць работу пэўных функцый або праграм аўтамабіля.\n\nМінімальны аб\'ём даных, патрэбны для эксплуатацыі аўтамабіля, будзе працягваць перадавацца вытворцу аўтамабіля."</string> |
| <string name="network_and_internet_oem_network_dialog_confirm_label" msgid="2630033932472996255">"Усё роўна выключыць"</string> |
| <string name="network_and_internet_oem_network_disabled_footer" msgid="3529208167627034245">"Інтэрнэту ў аўтамабілі выключаны. Гэта можа заблакіраваць работу пэўных функцый або праграм аўтамабіля. Мінімальны аб\'ём даных, патрэбны для эксплуатацыі аўтамабіля, будзе працягваць перадавацца вытворцу аўтамабіля."</string> |
| <string name="network_and_internet_data_usage_time_range_summary" msgid="1792995626433410056">"З %2$s да %3$s выкарыстана %1$s"</string> |
| <string name="network_and_internet_join_other_network_title" msgid="7126831320010062712">"Далучыцца да іншай сеткі"</string> |
| <string name="network_and_internet_network_preferences_title" msgid="2983548049081168876">"Параметры сеткі"</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="7701477685273103841">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="473253087503153167">"Уключэнне Wi-Fi…"</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="3534173972547890148">"Адключэнне Wi-Fi…"</string> |
| <string name="loading_wifi_list" msgid="8584901433195876465">"Загружаецца спіс Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_disabled" msgid="5013262438128749950">"Wi‑Fi адключаны"</string> |
| <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="121732682699377206">"Не атрымалася забыць сетку"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="4447498225022147324">"Не атрымалася падключыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_setup_add_network" msgid="3660498520389954620">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_setup_connect" msgid="3512399573397979101">"Падключыць"</string> |
| <string name="wifi_connecting" msgid="1930665730621677960">"Ідзе падключэнне…"</string> |
| <string name="wifi_disconnected" msgid="4485699234859368137">"Не падключана"</string> |
| <string name="wifi_not_in_range_message" msgid="2617126307140203787">"Сетка не ў зоне дасягальнасці"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="5565632142720292397">"Пароль"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="8423293211933521097">"Паказваць пароль"</string> |
| <string name="wifi_no_network_name" msgid="6819604337231313594">"Увядзіце назву сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="488604828159458741">"Назва сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="3170608752313710099">"Увядзіце SSID"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="158358046038876532">"Бяспека"</string> |
| <string name="wifi_signal_strength" msgid="8507318230553042817">"Узровень сігналу"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="5688013206066543952">"Стан"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="1650692446731850781">"Хуткасць злучэння"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="8951455949682864922">"Частата"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="3128140627890954061">"IP-адрас"</string> |
| <string name="show_password" msgid="2074628020371139240">"Паказаць пароль"</string> |
| <string name="default_network_name_summary" msgid="8148402439232464276">"Увядзіце назву сеткі"</string> |
| <string name="default_password_summary" msgid="8789594645836902982">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="access_point_tag_key" msgid="1517143378973053337">"access_point_tag_key"</string> |
| <string-array name="wifi_signals"> |
| <item msgid="4897376984576812606">"Слабы"</item> |
| <item msgid="7683058295076342057">"Слабы"</item> |
| <item msgid="1639222824821660744">"Дастатковы"</item> |
| <item msgid="1838705897358163300">"Добры"</item> |
| <item msgid="6067166649320533751">"Выдатны"</item> |
| </string-array> |
| <string name="link_speed" msgid="7868861844075624445">"%1$d Мб/с"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="8972492390639295220">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="2023762623523105080">"5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_network_detail" msgid="9070182553555487360">"Інфармацыя пра сетку"</string> |
| <string name="wifi_mac_address" msgid="1466178247802349180">"MAC-адрас"</string> |
| <string name="wifi_ip_address_title" msgid="300539799594024884">"IP-адрас"</string> |
| <string name="wifi_subnet_mask" msgid="6238171812379380608">"Маска падсеткі"</string> |
| <string name="wifi_dns" msgid="1841448353154932801">"DNS"</string> |
| <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="4707181386646531890">"IPv6-адрасы"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="4975799192860431013">"Шлюз"</string> |
| <string name="wifi_preferences_title" msgid="772788844257225510">"Параметры Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="7451825226044542000">"Уключаць Wi‑Fi аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="7237521683331291414">"Wi‑Fi уключаецца побач з захаванымі сеткамі (хатняй сеткай)"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="2821576525488435259">"Недаступна, бо трэба ўключыць "<annotation id="link">"Вызначэнне месцазнаходжання"</annotation>"."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="2726782203331704928">"Уключыць сканіраванне Wi‑Fi?"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="4464931023377210050">"Уключыць"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5457372118991438313">"Сканіраванне Wi‑Fi уключана"</string> |
| <string name="wifi_cellular_fallback_title" msgid="8322675436784870862">"Пераключацца на мабільную перадачу даных аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_cellular_fallback_summary" msgid="2433848528924203758">"Выкарыстоўваць мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="wifi_network_state_switch_subtitle" msgid="7462322882046013762">"Знайсці сеткі Wi-Fi і падключыцца"</string> |
| <string name="learn_more" msgid="8214605928933358604">"Даведацца больш"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8844779338692535356">"Назва хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="5262510450498600038">"Уключаецца <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="7421325340822195506">"Іншыя прылады могуць падключацца да <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="4103948315849351988">"Пароль хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_security_title" msgid="2299925790743587725">"Бяспека"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_wpa3_sae" msgid="4752416911592950174">"WPA3-Personal"</string> |
| <string name="wifi_security_psk_sae" msgid="8738371461215752280">"WPA2/WPA3-Personal"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_wpa2_personal" msgid="7135181212837798318">"WPA2-Personal"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_security_none" msgid="2514844105085054386">"Няма"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="7685279281668988593">"Дыяпазон Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_config" msgid="6143905484067008736">"Выберыце дыяпазон доступу"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="3779526909841604566">"Аўта"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="6356913773766753502">"Дыяпазон 2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8561440488455528673">"Дыяпазон 5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="8252845223773871750">"Прыярытэтны дыяпазон 5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_2G" msgid="5364135697314262014">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_5G" msgid="4945574428537860279">"5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="615578175244067396">"Выберыце дыяпазон Wi‑Fi:"</string> |
| <string name="tether_settings_title_all" msgid="4663704772599383169">"Хот-спот і мадэм"</string> |
| <string name="hotspot_settings_title" msgid="8220814387592756713">"Хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_state_off" msgid="6096709579204322798">"Выключана"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="7871858619924599922">"Аўтаматычна выключаць хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="4830341947541735136">"Хот-спот Wi‑Fi выключыцца, калі прылады непадключаныя"</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="4452418245680754578">"Уключыце Wi-Fi для праграмы \"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="2949290055916181553">"Выключыце Wi-Fi для праграмы \"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="3105105447117289410">"Памылка"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="8449606155059098762">"Прылада для выкарыстання з праграмай <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="2536299451668687586">"Прылады не знойдзены. Пераканайцеся, што прылады ўключаны і даступныя для падключэння."</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="2228662561126434792">"Паўтарыць спробу"</string> |
| <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="4268321315241218483">"Нешта здарылася. Праграма скасавала запыт на выбар прылады."</string> |
| <string name="network_connection_connect_successful" msgid="7893957133113302365">"Падключэнне выканана"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="776613149566461487">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="progress_scanning" msgid="7191583064717479795">"Пошук"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="3794688574569688649">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_toggle_title" msgid="1431803611346881088">"Выкарыстоўваць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="3178478829314083240">"Прылада без назвы"</string> |
| <string name="bluetooth_paired_devices" msgid="6463199569164652410">"Спалучаныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_new_device" msgid="6948753485443263095">"Спалучыць новую прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_new_device_summary" msgid="2497221247690369031">"Каб выканаць спалучэнне, будзе ўключаны Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7675271355910637528">"Адключыць прыладу?"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="2017519733701757244">"Ваш аўтамабіль будзе адключаны ад прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="bluetooth_vehicle_mac_address" msgid="7069234636525805937">"Адрас Bluetooth аўтамабіля: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="3949829271575045069">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_name" msgid="2609869978821094114">"Назва аўтамабіля"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_vehicle" msgid="5769424875066563154">"Перайменаванне аўтамабіля"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="8406868875363878712">"Перайменаванне прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="2397892174725986383">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_available_devices" msgid="1854446368146061448">"Даступныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_profiles" msgid="5580372290862835951">"Профілі"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="2341600997536511742"></string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="7046983059601710414">"Ідзе ўключэнне Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="1753975097241024061">"Ідзе адключэнне Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8565428400407368667">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> збіраецца ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="6056441896274912839">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> збіраецца адключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="3191739265037605547">"Праграма збіраецца ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="5694464250599567283">"Праграма збіраецца адключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="8774333095928068465">"Для працы праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" трэба зрабіць ваш канектар бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" msgid="164397600370102369">"Для працы праграмы трэба зрабіць ваш канектар бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="5487502083015708674">"Для працы праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" трэба ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш канектар бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" msgid="907153034209916282">"Для працы праграмы трэба ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш канектар бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_state_switch_summary" msgid="171929910916432266">"Паказваецца іншым прыладам як \"%1$s\""</string> |
| <string name="bluetooth_my_devices" msgid="6352010339607939612">"Мае прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_previously_connected" msgid="5206229557831180323">"Раней падключаныя"</string> |
| <string name="bluetooth_device_connected_toast" msgid="4614765282582494488">"Падключана: %1$s"</string> |
| <string name="bluetooth_device_disconnected_toast" msgid="8889122688851623920">"Адключана: %1$s"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="7192577740198156792">"Запыт спалучэння па Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="3138105800372470422">"Спалучэнне i падключэнне"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="5066825929751599037">"Код спалучэння па Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="1636575922217263060">"PIN-код складаецца з літар ці знакаў"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5955236916732265593">"Увядзіце код спалучэння, потым націсніце кнопку \"Назад\" або \"Увод\""</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="4769675459526556801">"Спалучыцца з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2015966932886300630">"Адкрыць прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="7825091249522704764">"Можа спатрэбіцца ўвесці гэты PIN-код на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="7147248221018865922">"Можа спатрэбіцца ўвесці гэты ключ доступу на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="418776900816984778">"Павінна быць 16 лічбаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="1561325817559141687">"Звычайна 0000 або 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="8374602799367803335">"Запыт на спалучэнне"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="1060821000510108726">"Націсніце, каб спалучыцца з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="bluetooth_device_picker" msgid="673238198452345475">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string> |
| <!-- no translation found for bluetooth_bonded_bluetooth_toggle_content_description (6800772154405846597) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for bluetooth_bonded_phone_toggle_content_description (8152794643249938377) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for bluetooth_bonded_media_toggle_content_description (7803420585378155404) --> |
| <skip /> |
| <string name="language_settings" msgid="2079258598337245546">"Мовы"</string> |
| <string name="languages_and_input_settings" msgid="3672322610529408248">"Мовы і спосаб уводу"</string> |
| <string name="language_picker_list_suggested_header" msgid="7593893806003415948">"Прапанавана"</string> |
| <string name="language_picker_list_all_header" msgid="1577387973934368428">"Усе мовы"</string> |
| <string name="keyboard_settings" msgid="1959697870618278081">"Клавіятура"</string> |
| <string name="manage_keyboard" msgid="4045394766282200132">"Кіраванне клавіятурамі"</string> |
| <string name="text_to_speech_settings" msgid="811985746199507343">"Сінтэз маўлення"</string> |
| <string name="text_to_speech_preferred_engine_settings" msgid="2766782925699132256">"Выбраны модуль"</string> |
| <string name="text_to_speech_current_engine" msgid="8133107484909612597">"Бягучы модуль"</string> |
| <string name="tts_speech_rate" msgid="4512944877291943133">"Хуткасць маўлення"</string> |
| <string name="tts_pitch" msgid="2389171233852604923">"Вышыня голасу"</string> |
| <string name="tts_reset" msgid="6289481549801844709">"Скінуць"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="3072423952331872246">"Гук"</string> |
| <string name="ring_volume_title" msgid="3135241004980719442">"Гучнасць званка"</string> |
| <string name="navi_volume_title" msgid="946292066759195165">"Гучнасць навігацыі"</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title" msgid="6972117872424656876">"Рынгтон"</string> |
| <string name="notification_volume_title" msgid="6749411263197157876">"Апавяшчэнне"</string> |
| <string name="media_volume_title" msgid="6697416686272606865">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="media_volume_summary" msgid="2961762827637127239">"Наладзіць гучнасць музыкі і відэа"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="840384014895796587">"Будзільнік"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="8370531086214517972">"Рынгтон тэлефона"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="8661716239594010288">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="3257364170646440908">"Стандартны сігнал будзільніка"</string> |
| <string name="ringtone_picker_save_title" msgid="4388137432517227001">"Захаваць"</string> |
| <string name="sound_alert_sounds" msgid="6838044721739163867">"Гукі абвестак"</string> |
| <string name="sound_alert_sounds_summary" msgid="816501423095651281">"Рынгтон, апавяшчэнні, будзільнік"</string> |
| <string name="display_brightness" msgid="5718970880488110840">"Яркасць"</string> |
| <string name="display_night_mode_summary" msgid="4939425286027546230">"Карэкціраваць яркасць пры слабым асвятленні"</string> |
| <string name="units_settings" msgid="402325305096925886">"Адзінкі"</string> |
| <string name="units_speed_title" msgid="7115143916747108160">"Хуткасць"</string> |
| <string name="units_distance_title" msgid="6257691565990474635">"Адлегласць"</string> |
| <string name="units_fuel_consumption_title" msgid="6415108114453652570">"Расход паліва"</string> |
| <string name="units_energy_consumption_title" msgid="2775408854562057609">"Спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="units_temperature_title" msgid="22994498606206991">"Тэмпература"</string> |
| <string name="units_volume_title" msgid="1912873077839446914">"Гучнасць"</string> |
| <string name="units_pressure_title" msgid="7477179239294531518">"Ціск"</string> |
| <string name="units_list_entry" msgid="7277796571051055840">"<xliff:g id="UNIT_ABBREVIATION">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="UNIT_PRONUNCIATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="units_ratio" msgid="1085608614216280006">"<xliff:g id="UNIT_NUMERATOR">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="units_ratio_numerator" msgid="3462102280813794384">"<xliff:g id="UNIT_NUMERATOR_QUANTITY">%1$d</xliff:g><xliff:g id="UNIT_NUMERATOR_UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="units_ratio_denominator" msgid="6737154450651499228">"<xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR_QUANTITY">%1$d</xliff:g><xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR_UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="units_unit_name_meter_per_sec" msgid="9151123661434898991">"Метраў у секунду"</string> |
| <string name="units_unit_name_rpm" msgid="4084216808160262380">"Абаротаў у хвіліну"</string> |
| <string name="units_unit_name_hertz" msgid="5373975672472735625">"Герц"</string> |
| <string name="units_unit_name_percentile" msgid="1630667431830186060">"Працэнтыль"</string> |
| <string name="units_unit_name_millimeter" msgid="318832924604375755">"Міліметр"</string> |
| <string name="units_unit_name_meter" msgid="4778344873095502130">"Метр"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilometer" msgid="4351417123421381297">"Кіламетр"</string> |
| <string name="units_unit_name_mile" msgid="8337486880403419613">"Міля"</string> |
| <string name="units_unit_name_celsius" msgid="1642787068882598698">"па Цэльсію"</string> |
| <string name="units_unit_name_fahrenheit" msgid="7617395181535026095">"па Фарэнгейту"</string> |
| <string name="units_unit_name_kelvin" msgid="4043908998904418360">"па Кельвіну"</string> |
| <string name="units_unit_name_milliliter" msgid="2735564290593738653">"Мілілітр"</string> |
| <string name="units_unit_name_liter" msgid="2682609997247920434">"Літр"</string> |
| <string name="units_unit_name_us_gallon" msgid="2991675590060288099">"Галон"</string> |
| <string name="units_unit_name_imperial_gallon" msgid="7827144733136304182">"Імперскі галон"</string> |
| <string name="units_unit_name_nano_secs" msgid="7258767560309570567">"Нанасекунда"</string> |
| <string name="units_unit_name_secs" msgid="2282853373442592245">"Секунда"</string> |
| <string name="units_unit_name_year" msgid="8237348390239986270">"Год"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilopascal" msgid="371397110720444118">"Кілапаскаль"</string> |
| <string name="units_unit_name_watt_hour" msgid="1581554497071668301">"Ват-гадзіна"</string> |
| <string name="units_unit_name_milliampere" msgid="4477388320207031153">"Міліампер"</string> |
| <string name="units_unit_name_millivolt" msgid="4730384331465782188">"Мілівольт"</string> |
| <string name="units_unit_name_milliwatts" msgid="6689028603486588098">"Міліват"</string> |
| <string name="units_unit_name_ampere_hour" msgid="6139925422033142476">"Ампер-гадзіна"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilowatt_hour" msgid="4282251431283475831">"Кілават-гадзіна"</string> |
| <string name="units_unit_name_psi" msgid="9199487304284041266">"Фунты на квадратную цалю"</string> |
| <string name="units_unit_name_miles_per_hour" msgid="3988395919988136895">"Міль у гадзіну"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilometers_per_hour" msgid="8243061370606677881">"Кіламетраў у гадзіну"</string> |
| <string name="units_unit_name_bar" msgid="4051903414466411804">"Бар"</string> |
| <string name="units_unit_name_degrees" msgid="47944625323398947">"Градус"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilowatt_per_hundred_miles" msgid="715836273168653604">"Кілават на сотню міль"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilowatt_per_hundred_kilometers" msgid="2761254652642587883">"Кілават на сотню кіламетраў"</string> |
| <string name="units_unit_name_miles_per_gallon_us" msgid="3911349970584135950">"Міль на галон (ЗША)"</string> |
| <string name="units_unit_name_miles_per_gallon_uk" msgid="7700318800709988481">"Міль на галон (Вялікабрытанія)"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilometers_per_liter" msgid="8769902235588571155">"Кіламетраў на літр"</string> |
| <string name="units_unit_name_liter_per_hundred_kilometers" msgid="4867647387452453552">"Літраў на сотню кіламетраў"</string> |
| <string name="apps_and_notifications_settings" msgid="8704585874333781975">"Праграмы і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="all_applications" msgid="7798210477486822168">"Паказваць усе праграмы"</string> |
| <string name="default_applications" msgid="1558183275638697087">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="performance_impacting_apps" msgid="3439260699394720569">"Праграмы, якія зніжаюць прадукцыйнасць"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="32799922508313948">"Дазволы праграмы"</string> |
| <string name="app_permissions_summary" msgid="5402214755935368418">"Кіруйце доступам праграм да вашых даных"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="794261395191035632">"Звесткі аб праграме"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="1616958676171167028">"Спыніць праграму"</string> |
| <string name="force_stop_dialog_title" msgid="4481858344628934971">"Спыніць праграму?"</string> |
| <string name="force_stop_dialog_text" msgid="4354954014318432599">"Прымусовае спыненне дзейнасці праграмы можа прывесці да збою."</string> |
| <string name="force_stop_success_toast_text" msgid="2986272849275894254">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" спынена."</string> |
| <string name="prioritize_app_performance_dialog_title" msgid="3205297520523665568">"Зраб. прадукцыйнасць праграмы прыяр-най?"</string> |
| <string name="prioritize_app_performance_dialog_text" msgid="4321564728229192878">"Гэта можа стаць прычынай нестабільнасці сістэмы або мець доўгатэрміновае ўздзеянне на апаратнае забеспячэнне. Працягнуць?"</string> |
| <string name="prioritize_app_performance_dialog_action_on" msgid="3556735049873419163">"Так"</string> |
| <string name="prioritize_app_performance_dialog_action_off" msgid="2813324718753199319">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="disable_text" msgid="4358165448648990820">"Адключыць"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="1794971777861881238">"Уключыць"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="277907956072833012">"Выдаліць"</string> |
| <string name="app_disable_dialog_text" msgid="7731155411006654025">"Калі вы адключыце гэту праграму, іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам."</string> |
| <string name="app_disable_dialog_positive" msgid="4448684722791563349">"Адключыць праграму"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="4163454337822508007">"Праграма не ўсталявана для гэтага профілю"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="2701446753515612685">"Дазволы"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="6586089149665170731">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="storage_application_label" msgid="5911779903670978586">"Сховішча і кэш"</string> |
| <string name="prioritize_app_performance_label" msgid="7264505023347026606">"Прыярытэт прадукцыйнасці праграмы"</string> |
| <string name="application_version_label" msgid="8556889839783311649">"Версія: %1$s"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="6001439205270250021">"Няма дазволаў"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="4074220596273432442">"Няма запытаў на дазволы"</string> |
| <string name="unused_apps" msgid="648471933781010395">"Праграмы, якія не выкарыстоўваюцца"</string> |
| <string name="unused_apps_summary" msgid="8257304516038923072">"{count,plural, =1{# праграма не выкарыстоўваецца}one{# праграма не выкарыстоўваецца}few{# праграмы не выкарыстоўваюцца}many{# праграм не выкарыстоўваюцца}other{# праграмы не выкарыстоўваюцца}}"</string> |
| <string name="unused_apps_switch" msgid="4433958286200341563">"Выдаліць дазволы і вызваліць месца"</string> |
| <string name="storage_type_internal" msgid="8918688427078709570">"%s ва ўнутраным сховішчы"</string> |
| <string name="prioritize_app_performance_summary" msgid="1081874788185691418">"Каб аддаваць прыярытэт прадукцыйнасці праграмы, выкарыстоўваюцца сістэмныя рэсурсы"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="4368024763485916986">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="5012851696585421420">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_usage_history_title" msgid="2386346082501471648">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_all_apps_title" msgid="5956991037518761599">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="app_data_usage_title" msgid="6991057296054761322">"Мабільны інтэрнэт і Wi‑Fi"</string> |
| <string name="app_data_usage_usage_history_title" msgid="5861801915345874959">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="app_data_usage_total_usage" msgid="6166480544992906281">"Усяго выкарыстана"</string> |
| <string name="app_data_usage_foreground" msgid="76513424438149709">"У актыўным рэжыме"</string> |
| <string name="app_data_usage_background" msgid="6972054078770685280">"У фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="app_data_usage_allow_data_title" msgid="2713343973040466293">"Дазволіць перадачу даных"</string> |
| <string name="app_data_usage_allow_data_summary" msgid="7431118326573403774">"Дазволіць выкарыстоўваць мабільную перадачу даных"</string> |
| <string name="app_data_usage_restrict_data_title" msgid="7080736007645963633">"Абмежаваць перадачу даных"</string> |
| <string name="app_data_usage_background_data_summary" msgid="4445472217737386826">"Выкарыстоўваць маб. інтэрнэт толькі ў акт. рэжыме"</string> |
| <string name="computing_size" msgid="5791407621793083965">"Вылічэнне…"</string> |
| <string name="runtime_permissions_additional_count" msgid="3920383880473283764">"{count,plural, =1{# дадатковы дазвол}one{# дадатковы дазвол}few{# дадатковыя дазволы}many{# дадатковых дазволаў}other{# дадатковага дазволу}}"</string> |
| <string name="direct_boot_unaware_dialog_message_car" msgid="2857599310518724080">"Заўвага! Пасля перазагрузкі гэта праграма не зможа запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце аўтамабіль."</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_settings" msgid="8813195157136637132">"Памочнік і галасавы ўвод"</string> |
| <string name="assist_app_settings" msgid="9085261410166776497">"Праграма-памочнік"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="8034851731390785301">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="2374281280599443774">"Дазволіць праграме-памочніку мець доступ да змесціва на экране ў выглядзе тэксту"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="2855956879971465044">"Выкарыстоўваць здымак экрана"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6246496926635145782">"Дазволіць праграме-памочніку мець доступ да відарыса на экране"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="3238707827815647526">"Галасавы ўвод"</string> |
| <string name="autofill_settings_title" msgid="1188754272680049972">"Служба аўтазапаўнення"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="7753357799926715901">"Няма"</string> |
| <string name="default_app_selected_app" msgid="5289396663745484773">"Выбрана"</string> |
| <string name="assistant_security_warning" msgid="1844807956967428012">"Памочнік атрымае доступ да інфармацыі пра праграмы, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку да інфармацыі, бачнай на вашым экране ці даступнай у праграмах."</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="1832984461556991378">"<b>Упэўніцеся, што давяраеце гэтай праграме</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Аўтазапаўненне Google>%1$s</xliff:g> выкарыстоўвае тое, што знаходзіцца на вашым экране, каб вызначыць, што можна запоўніць аўтаматычна."</string> |
| <string name="autofill_add_service" msgid="6413893366443609951">"Дадаць сэрвіс"</string> |
| <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="774480184927726651">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="9070403140947787214">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="3077803215088293183">"Не адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="5072257421806034237">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="5523153458016701725">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> і іншыя URL-адрасы"</string> |
| <string name="app_launch_title" msgid="3442601467010363057">"Адкрываць стандартна"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="5734827759507953180">"Іншыя стандартныя налады"</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="3595315315092716391">"Стандартныя налады не зададзены."</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="7230832269574106901">"Для выканання некаторых дзеянняў вы выбралі стандартны запуск гэтай праграмы."</string> |
| <string name="auto_launch_reset_text" msgid="590439611312092392">"Скінуць стандартныя налады"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4705344946367759393">"Адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="5783167184335545230">"Адкрываць у гэтай праграме"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="7242075065136237456">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="2173174327831792316">"Не адкрываць у гэтай праграме"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="7345116365785981158">"Спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="apps_settings_title" msgid="3982535942394315336">"Праграмы"</string> |
| <string name="apps_recently_opened" msgid="5320377037971195984">"Нядаўна адкрываліся"</string> |
| <string name="apps_view_all_apps_title" msgid="2322120325505230530">"Паказаць усе праграмы (%1$d)"</string> |
| <string name="apps_permission_manager_title" msgid="8776335943862484131">"Менеджар дазволаў"</string> |
| <string name="apps_permission_manager_summary" msgid="4180424218228141274">"Кіруйце доступам праграм да вашых даных"</string> |
| <string name="apps_default_apps_summary" msgid="2017792579839972926">"Для Памочніка і не толькі"</string> |
| <string name="performance_impacting_apps_summary" msgid="7762122057244111162">"{count,plural, =1{# праграма, якая зніжае прадукцыйнасць}one{# праграма, якая зніжае прадукцыйнасць}few{# праграмы, якія зніжаюць прадукцыйнасць}many{# праграм, якія зніжаюць прадукцыйнасць}other{# праграмы, якія зніжаюць прадукцыйнасць}}"</string> |
| <string name="apps_special_app_access_summary" msgid="6464767436309742163">"Да сістэмных і іншых налад"</string> |
| <string name="special_access" msgid="5730278220917123811">"Спецыяльны доступ да праграм"</string> |
| <string name="show_system" msgid="4401355756969485287">"Паказаць сістэмныя працэсы"</string> |
| <string name="hide_system" msgid="8845453295584638040">"Схаваць сістэмныя працэсы"</string> |
| <string name="hide_system_apps" msgid="6583947381056154020">"Схаваць сістэмныя праграмы"</string> |
| <string name="modify_system_settings_title" msgid="4596320571562433972">"Змена налад сістэмы"</string> |
| <string name="modify_system_settings_description" msgid="5295023124419592452">"Гэта дазваляе праграме змяняць налады сістэмы."</string> |
| <string name="notification_access_title" msgid="1467340098885813473">"Доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="2893273335175140895">"Адкрыць для праграмы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="7280197998063498125">"Праграма \"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>\" атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты і тэксты атрыманых паведамленняў. Яна зможа адхіляць апавяшчэнні, а таксама актываваць у іх кнопкі дзеянняў.\n\nАкрамя таго, праграма атрымае магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="notification_listener_revoke_warning_summary" msgid="4904973394539125407">"Калі вы адключыце для праграмы \"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў, таксама можа быць адключаны доступ да рэжыму \"Не турбаваць\"."</string> |
| <string name="notification_listener_revoke_warning_confirm" msgid="2759583507454984812">"Выключыць"</string> |
| <string name="notification_listener_revoke_warning_cancel" msgid="4399941651358241154">"Скасаваць"</string> |
| <string name="performance_impacting_apps_description" msgid="7361464904617808444">"Гэтыя праграмы зніжаюць прадукцыйнасць сістэмы, і ім забаронена выконвацца ў фонавым рэжыме.\nЗрабіце праграму прыярытэтнай, каб дазволіць ёй выконвацца ў фонавым рэжыме і выдаліць з гэтага спіса."</string> |
| <string name="performance_impacting_apps_button_label" msgid="8277507326717608783">"Зрабіць прыярытэтнай"</string> |
| <string name="premium_sms_access_title" msgid="1409118461646148686">"Доступ да платных SMS"</string> |
| <string name="premium_sms_access_description" msgid="7119026067677052169">"За доступ да платных SMS з вас можа спаганяцца аплата. Гэта павялічыць вашы рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы атрымаеце магчымасць адпраўляць з яе платныя SMS."</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="7153427122072303254">"Доступ да даных выкарыстання"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="2413168719257435422">"Доступ да даных аб выкарыстанні дазваляе праграме адсочваць, якія яшчэ праграмы вы выкарыстоўваеце і як часта, а таксама атрымліваць даныя пра вашага аператара, моўныя налады і іншую інфармацыю."</string> |
| <string name="wifi_control_title" msgid="5660436566907731929">"Кіраванне наладамі Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_control_description" msgid="6021926850423169261">"Кантроль Wi-Fi дазваляе праграме ўключаць ці выключаць Wi-Fi, шукаць сеткі Wi-Fi і падключацца да іх, дадаваць або выдаляць сеткі ці запускаць лакальны хот-спот."</string> |
| <string name="more_special_access_title" msgid="166115485446645971">"Яшчэ"</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="901334356682423679">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_toggle_title" msgid="836779750812064601">"Выкарыстоўваць месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_toggle_summary" msgid="7977868708102299495">"Даць доступ да геаданых выбраным праграмам"</string> |
| <string name="location_toggle_off_warning" msgid="5959449346865136081">"Калі выключыць гэту наладу, доступ да геаданых будзе выдалены для ўсіх праграм, акрамя тых, якія патрабуюцца для дапамогі вадзіцелю"</string> |
| <string name="location_driver_assistance_toggle_title" msgid="3780157378527924932">"Карыстацца геаданымі для дапамогі вадзіцелю"</string> |
| <string name="location_driver_assistance_toggle_off_title" msgid="2218532550578204718">"Геалакацыя аўтамабіля выключана"</string> |
| <string name="location_driver_assistance_toggle_off_summary" msgid="6040822988891113026">"Праграмы дапамогі вадзіцелю не маюць доступу да геаданых"</string> |
| <string name="location_driver_assistance_action_text" msgid="1887309495010247883">"Змяніць"</string> |
| <string name="location_driver_assistance_toggle_summary" msgid="2732591196508054649">"Даць доступ да геаданых праграмам падтрымкі вадзіцеля"</string> |
| <string name="location_driver_assistance_toggle_off_warning" msgid="2733124752598498356">"Калі выключыць гэту наладу, праграмы дапамогі вадзіцелю, для работы якіх патрабуецца інфармацыя аб месцазнаходжанні, будуць выключаны"</string> |
| <string name="driver_assistance_warning_confirm_label" msgid="2873799611160864931">"Усё роўна выключыць"</string> |
| <string name="location_recently_accessed" msgid="522888989582110975">"Нядаўна быў атрыманы доступ"</string> |
| <string name="location_settings_recently_accessed_title" msgid="6016264778609426382">"Нядаўна быў атрыманы доступ"</string> |
| <string name="location_settings_recently_accessed_view_all_title" msgid="6344830628885781448">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="location_no_recent_access" msgid="2859914321242257931">"Ніякія праграмы не атрымлівалі нядаўна доступу да геаданых"</string> |
| <string name="driver_assistance_label" msgid="9217315205754658940">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> • Дапамога вадзіцелю"</string> |
| <string name="location_driver_assistance_privacy_policy_header_content" msgid="8118086439003674350">"Праграмы з доступам да даных пра месцазнаходжанне аўтамабіля для дапамогі вадзіцелю"</string> |
| <string name="location_driver_assistance_privacy_policy_button_text" msgid="669921557502414704">"Палітыка прыватнасці"</string> |
| <string name="location_settings_app_permissions_title" msgid="6446735313354321564">"Дазволы на ўзроўні праграм"</string> |
| <string name="location_settings_services_title" msgid="1186133632690970468">"Службы геалакацыі"</string> |
| <string name="location_use_location_title" msgid="117735895374606680">"Выкарыстоўваць геалакацыю"</string> |
| <string name="location_settings_footer" msgid="296892848338100051">"Для вызначэння месцазнаходжання прылады могуць выкарыстоўвацца даныя GPS, Wi-Fi, мабільных сетак і датчыкаў."</string> |
| <string name="driver_assistance_settings_title" msgid="4915804073177128915">"Падтрымка вадзіцеля"</string> |
| <string name="adas_settings_footer" msgid="6697021691244459156">"Звесткі пра месцазнаходжанне, якія адпраўляюцца праграмам дапамогі вадзіцелю, не змяшчаюць інфармацыі, па якой вас можна ідэнтыфікаваць. Яны захоўваюцца не больш за 2 дні, пасля чаго выдаляюцца."</string> |
| <string name="microphone_settings_title" msgid="7125554350537136922">"Мікрафон"</string> |
| <string name="microphone_toggle_title" msgid="911586035332827275">"Выкарыстоўваць мікрафон"</string> |
| <string name="microphone_toggle_summary" msgid="2682653449849128626">"Даць усім праграмам доступ да мікрафона"</string> |
| <string name="microphone_manage_permissions" msgid="7280905792151988183">"Кіраваць дазволамі мікрафона"</string> |
| <string name="microphone_recently_accessed" msgid="2084292372486026607">"Нядаўна атрымлівалі доступ"</string> |
| <string name="microphone_no_recent_access" msgid="6412908936060990649">"Ніякія праграмы не выкарыстоўвалі нядаўна мікрафон"</string> |
| <string name="microphone_app_permission_summary_microphone_off" msgid="6139321726246115550">"Ні адна праграма не мае доступу"</string> |
| <string name="microphone_app_permission_summary_microphone_on" msgid="7870834777359783838">"{count,plural, =1{У # праграмы з {total_count} ёсць доступ}one{У # праграмы з {total_count} ёсць доступ}few{У # праграм з {total_count} ёсць доступ}many{У # праграм з {total_count} ёсць доступ}other{У # праграмы з {total_count} ёсць доступ}}"</string> |
| <string name="microphone_settings_recent_requests_title" msgid="8154796551134761329">"Нядаўна атрымлівалі доступ"</string> |
| <string name="microphone_settings_recent_requests_view_all_title" msgid="4339820818072842872">"Праглядзець усе"</string> |
| <string name="microphone_settings_loading_app_permission_stats" msgid="4357161201098081615">"Ідзе загрузка…"</string> |
| <string name="system_setting_title" msgid="6864599341809463440">"Сістэма"</string> |
| <string name="system_update_settings_title" msgid="8448588267784138855">"Абнаўленне сістэмы"</string> |
| <string name="system_advanced_title" msgid="6303355131691523362">"Дадаткова"</string> |
| <string name="system_advanced_summary" msgid="5833643795981791953">"Агульная інфармацыя, юрыдычныя звесткі, скід налад і іншае"</string> |
| <string name="restart_infotainment_system_title" msgid="5174129167446756511">"Перазапуск інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="restart_infotainment_system_dialog_text" msgid="6395281407323116808">"Перазапуск інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы вашага аўтамабіля можа заняць некалькі хвілін. Працягнуць?"</string> |
| <string name="continue_confirmation" msgid="1598892163951467191">"Працягнуць"</string> |
| <string name="firmware_version" msgid="8491753744549309333">"Версія Android"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="4794276590178386903">"Абнаўленне сістэмы бяспекі Android"</string> |
| <string name="hardware_info" msgid="3973165746261507658">"Мадэль і апаратнае забеспячэнне"</string> |
| <string name="hardware_info_summary" msgid="8262576443254075921">"Мадэль: <xliff:g id="MODEL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="2370088062235041897">"Версія модуля сувязі"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="7327212934187011508">"Версія ядра"</string> |
| <string name="build_number" msgid="3997326631001009102">"Нумар зборкі"</string> |
| <string name="bluetooth_mac_address" msgid="7641425947941688072">"Адрас Bluetooth"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="2095601973977376655">"Недаступнае"</string> |
| <string name="device_status_activity_title" msgid="4083567497305368200">"Стан"</string> |
| <string name="device_status" msgid="267298179806290920">"Стан"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="600543254608862075">"Стан акумулятара, сеткі і іншая інфармацыя"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="default" msgid="9130360324418117815">"Нумар тэлефона, узровень сігналу і г. д."</string> |
| <string name="about_settings" msgid="4329457966672592345">"Інфармацыя"</string> |
| <string name="about_summary" msgid="5374623866267691206">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="7975072809083281401">"Прагляд юрыдычнай інфармацыі, стану тэлефона, версіі праграмнага забеспячэння"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="1838443759229784762">"Юрыдычная інфармацыя"</string> |
| <string name="contributors_title" msgid="7698463793409916113">"Удзельнікі"</string> |
| <string name="manual" msgid="4819839169843240804">"Уручную"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="3165587388499646779">"Этыкеткі сертыфікацыі"</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="1204127697132067734">"Інфармацыя па эксплуатацыі і бяспецы"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="4220237202917417876">"Аўтарскія правы"</string> |
| <string name="license_title" msgid="936705938435249965">"Ліцэнзія"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="5201471373602628765">"Умовы выкарыстання"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="6442372337052056463">"Сістэмныя ліцэнзіі WebView"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="9201272150014500697">"Шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="4292446851583307603">"Спадарожнікавыя фота:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="model_info" msgid="4966408071657934452">"Мадэль"</string> |
| <string name="status_serial_number" msgid="9158889113131907656">"Серыйны нумар"</string> |
| <string name="hardware_revision" msgid="5713759927934872874">"Версія апаратнага забеспячэння"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="8890339124198005428"></string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="8499293744313077709">"Ліцэнзіі трэціх бакоў"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="6104592821991010350">"Немагчыма загрузіць ліцэнзіі."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="6163263123009681841">"Загрузка…"</string> |
| <string name="show_dev_countdown" msgid="7416958516942072383">"{count,plural, =1{Цяпер вы ў # кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.}one{Цяпер вы ў # кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.}few{Цяпер вы ў # кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.}many{Цяпер вы ў # кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.}other{Цяпер вы ў # кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.}}"</string> |
| <string name="show_dev_on" msgid="5339077400040834808">"Цяпер вы распрацоўшчык!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="1678087328973865736">"Не трэба, вы ўжо з\'яўляецеся распрацоўшчыкам."</string> |
| <string name="developer_options_settings" msgid="1530739225109118480">"Параметры распрацоўшчыка"</string> |
| <string name="reset_options_title" msgid="4388902952861833420">"Параметры скіду"</string> |
| <string name="reset_options_summary" msgid="5508201367420359293">"Скід налад сеткі, праграм ці прылады"</string> |
| <string name="reset_network_title" msgid="3077846909739832734">"Скінуць Wi-Fi і Bluetooth"</string> |
| <string name="reset_network_desc" msgid="3332203703135823033">"Налады Wi-Fi і Bluetooth будуць скінуты. Таксама будзе выдалена гісторыя падключаных і выкарыстаных:"</string> |
| <string name="reset_network_item_wifi" msgid="2876370861806060314"><li>"пароляў і сетак Wi-Fi."</li></string> |
| <string name="reset_network_item_mobile" msgid="5747282716664480997"><li>"Мабільная перадача даных"</li></string> |
| <string name="reset_network_item_bluetooth" msgid="7475279871421815601"><li>"тэлефонаў і іншых прылад з Bluetooth;"</li></string> |
| <string name="reset_esim_title" msgid="8132107637911831211">"Сцерці ўсе eSIM аўтамабіля"</string> |
| <string name="reset_esim_desc" msgid="1437276625485586740">"Гэта не прывядзе да скасавання вашага тарыфнага плана."</string> |
| <string name="reset_esim_error_title" msgid="7245109418130525492">"Не ўдалося скінуць налады eSIM-карт"</string> |
| <string name="reset_network_select" msgid="2433825874868038739">"Выберыце сетку"</string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="8374174455632765033">"Скінуць налады"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="5255502723840197663">"Скінуць?"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_desc" msgid="7721698076856330212">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адмяніць!"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_button_text" msgid="5246859685069024851">"Скінуць налады"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="3804108209431416865">"Налады сеткі скінуты"</string> |
| <string name="reset_app_pref_title" msgid="5855420038951743992">"Скінуць налады праграм"</string> |
| <string name="reset_app_pref_desc" msgid="579392665146962149">"Будуць скінуты наступныя налады:\n\n"<li>" адключаныя праграмы;"</li>\n<li>"адключаныя апавяшчэнні праграм;"</li>\n<li>"стандартныя праграмы;"</li>\n<li>"абмежаванні на фонавую перадачу даных;"</li>\n<li>"абмежаванні дазволаў. "</li>\n\n"Даныя праграм не будуць выдалены."</string> |
| <string name="reset_app_pref_button_text" msgid="6270820447321231609">"Скінуць налады праграм"</string> |
| <string name="reset_app_pref_complete_toast" msgid="8709072932243594166">"Налады праграм скінуты"</string> |
| <string name="factory_reset_title" msgid="4019066569214122052">"Сцерці даныя (скід да заводскіх налад)"</string> |
| <string name="factory_reset_summary" msgid="854815182943504327">"Выдаліць усе даныя і профілі з інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="factory_reset_desc" msgid="2774024747279286354">"З інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы аўтамабіля будуць выдалены ўсе даныя, у тым ліку:\n\n"<li>"вашы ўліковыя запісы і профілі;"</li>\n<li>"налады і даныя праграм і сістэмы;"</li>\n<li>"спампаваныя праграмы."</li></string> |
| <string name="factory_reset_accounts" msgid="5523956654938834209">"У дадзены момант вы ўвайшлі ў наступныя ўліковыя запісы:"</string> |
| <string name="factory_reset_other_users_present" msgid="3852324375352090570">"На гэтым аўтамабілі наладжаны іншыя профілі."</string> |
| <string name="factory_reset_button_text" msgid="2626666247051368256">"Сцерці ўсе даныя"</string> |
| <string name="factory_reset_confirm_title" msgid="3354542161765761879">"Сцерці ўсе даныя?"</string> |
| <string name="factory_reset_confirm_desc" msgid="2037199381372030510">"Будуць выдалены ўсе даныя асабістых профіляў, уліковыя запісы і спампаваныя праграмы, якія ёсць на гэтай інфармацыйна-забаўляльнай сістэме.\n\nГэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="factory_reset_confirm_button_text" msgid="1797490544756481809">"Сцерці ўсе даныя"</string> |
| <string name="factory_reset_progress_title" msgid="4580937077054738173">"Ідзе сціранне"</string> |
| <string name="factory_reset_progress_text" msgid="7704636573522634757">"Пачакайце..."</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title" msgid="4058492663544475485">"Дата і час"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7669856855390804666">"Задаць дату, час, часавы пояс і фарматы"</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="6018635902717385962">"Задаваць час аўтаматычна"</string> |
| <string name="zone_auto" msgid="4174874778459184605">"Задаць часавы пояс аўтаматычна"</string> |
| <string name="date_time_24hour_title" msgid="3025576547136168692">"24‑гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="1137618702556486913">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="5884883050656937853">"Час"</string> |
| <string name="date_time_set_time" msgid="6449555153906058248">"Задаць час"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3001779256157093425">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="4759353576185916944">"Выберыце часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="6834785820357051138">"Дата"</string> |
| <string name="date_time_set_date" msgid="2537494485643283230">"Задаць дату"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="7041628618528523514">"Сартаваць па алфавіце"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="4944880536057914136">"Сартаваць па часавым поясе"</string> |
| <string name="date_picker_title" msgid="1533614225273770178">"Дата"</string> |
| <string name="time_picker_title" msgid="7436045944320504639">"Час"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="1535484812908584809">"Адміністратар"</string> |
| <string name="signed_in_admin_user" msgid="1267225622818673274">"Вы ўвайшлі як адміністратар"</string> |
| <string name="grant_admin_permissions_title" msgid="4496239754512028468">"Даць дазволы адміністратара?"</string> |
| <string name="grant_admin_permissions_button_text" msgid="988239414372882401">"Прызначыць адміністратарам"</string> |
| <string name="grant_admin_permissions_message" msgid="5205433947453539566">"Адміністратар зможа выдаляць іншыя профілі (у тым ліку тыя, якія належаць іншым адміністратарам) і скідваць налады інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы да заводскіх."</string> |
| <string name="action_not_reversible_message" msgid="740401337875726973">"Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string> |
| <string name="confirm_grant_admin" msgid="7852596890218647682">"Так, прызначыць адміністратарам"</string> |
| <string name="create_user_permission_title" msgid="2402003632264628632">"Дазволіць ствараць новыя профілі"</string> |
| <string name="outgoing_calls_permission_title" msgid="1230180443712099293">"Рабіць тэлефонныя выклікі"</string> |
| <string name="sms_messaging_permission_title" msgid="6099328509729071243">"Паведамленні праз трафік аўтамабіля"</string> |
| <string name="install_apps_permission_title" msgid="3099705360827925296">"Усталёўваць новыя праграмы"</string> |
| <string name="uninstall_apps_permission_title" msgid="8448422340567430659">"Выдаляць праграмы"</string> |
| <string name="user_add_user_menu" msgid="4125869008006021799">"Дадаць профіль"</string> |
| <string name="user_new_user_name" msgid="906698527658609819">"Новы профіль"</string> |
| <string name="user_add_user_title" msgid="6296827596015729982">"Дадаць новы профіль?"</string> |
| <string name="user_add_user_message_setup" msgid="812616230454605159">"Калі вы створыце новы профіль, карыстальніку профілю трэба будзе яго наладзіць."</string> |
| <string name="user_add_user_message_update" msgid="3836353291078729240">"З любога профілю можна абнаўляць праграмы для ўсіх іншых профіляў."</string> |
| <string name="user_limit_reached_title" msgid="5677729355746623293">"Дасягнуты ліміт колькасці профіляў"</string> |
| <string name="user_limit_reached_message" msgid="2773441357248819721">"{count,plural, =1{Можна стварыць толькі адзін профіль.}one{Можна стварыць толькі # профіль.}few{Можна стварыць толькі # профілі.}many{Можна стварыць толькі # профіляў.}other{Можна стварыць толькі # профілю.}}"</string> |
| <string name="add_user_error_title" msgid="7589792057846396341">"Не ўдалося стварыць новы профіль"</string> |
| <string name="delete_user_dialog_title" msgid="575517556232943687">"Выдаліць гэты профіль?"</string> |
| <string name="delete_user_dialog_message" msgid="3916865958419051299">"Усе праграмы і даныя для гэтага профілю будуць выдалены"</string> |
| <string name="delete_user_error_title" msgid="287249031795906102">"Профіль не выдалены. Перазапусціце прыладу і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="delete_user_error_set_ephemeral_title" msgid="9062453678745644817">"Пры пераключэнні на іншы профіль або перазапуску аўтамабіля гэты профіль будзе выдалены."</string> |
| <string name="delete_user_error_dismiss" msgid="429156446763738273">"Закрыць"</string> |
| <string name="delete_user_error_retry" msgid="5116434895572670563">"Паўтарыць"</string> |
| <string name="delete_last_user_dialog_title" msgid="3454454005909291260">"Выдаліць апошні профіль?"</string> |
| <string name="delete_last_user_delete_warning" msgid="7189499586859833988">"Калі выдаліць апошні профіль для гэтага аўтамабіля, то выдаляцца ўсе звязаныя з ім даныя, налады і праграмы."</string> |
| <string name="delete_last_user_system_setup_required_message" msgid="726196874941282088">"Пасля скіду вы зможаце наладзіць новы профіль."</string> |
| <string name="choose_new_admin_title" msgid="1915428454917699587">"Выберыце новага адміністратара"</string> |
| <string name="choose_new_admin_message" msgid="7468286545352043354">"Патрэбны па меншай меры адзін адміністратар. Каб выдаліць існуючага, спачатку выберыце яму замену."</string> |
| <string name="choose_new_admin_label" msgid="5987653639387437939">"Выберыце адміністратара"</string> |
| <string name="user_switch" msgid="6544839750534690781">"Пераключыцца"</string> |
| <string name="current_user_name" msgid="3813671533249316823">"Вы (%1$s)"</string> |
| <string name="user_name_label" msgid="3210832645046206845">"Імя"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="1473688119241224145">"Не наладжана"</string> |
| <string name="edit_user_name_title" msgid="1118500707473139995">"Змяненне назвы профілю"</string> |
| <string name="name_input_blank_error" msgid="2088850865880984123">"Поле не можа быць пустым."</string> |
| <string name="name_input_invalid_error" msgid="4355625213535164704">"Уведзена несапраўдная назва профілю."</string> |
| <string name="users_list_title" msgid="770764290290240909">"Карыстальнікі"</string> |
| <string name="profiles_list_title" msgid="1443396686780460221">"Профілі"</string> |
| <string name="user_details_admin_title" msgid="3530292857178371891">"Дазволы карыстальніка %1$s"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="8957054192781341797">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_music_audio" msgid="7827147379976134040">"Музыка і аўдыя"</string> |
| <string name="storage_other_apps" msgid="945509804756782640">"Іншыя праграмы"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="6382081694781340364">"Файлы"</string> |
| <string name="storage_system" msgid="1271345630248014010">"Сістэма"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="796365720531622361">"Сістэма ўключае ў сябе файлы, неабходныя для працы версіі Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_audio_files_title" msgid="5183170457027181700">"Аўдыяфайлы"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="1672238502950390033">"Ідзе падлік…"</string> |
| <string name="storage_application_size_label" msgid="1146156683170661354">"Памер праграмы"</string> |
| <string name="storage_data_size_label" msgid="7986110464268960652">"Даныя профілю"</string> |
| <string name="storage_cache_size_label" msgid="6361308766707419555">"Кэш"</string> |
| <string name="storage_total_size_label" msgid="3892138268243791912">"Усяго"</string> |
| <string name="storage_clear_user_data_text" msgid="8787615136779130680">"Ачысціць сховішча"</string> |
| <string name="storage_clear_cache_btn_text" msgid="8449547925966775612">"Ачысціць кэш"</string> |
| <string name="storage_clear_data_dlg_title" msgid="5863775997588969879">"Выдаліць даныя праграмы?"</string> |
| <string name="storage_clear_data_dlg_text" msgid="3255314337644212283">"Даныя гэтай праграмы (файлы, налады, базы даных і г. д.) будуць выдалены назаўсёды."</string> |
| <string name="storage_clear_failed_dlg_text" msgid="6710485971686866306">"Не ўдалося ачысціць сховішча для праграмы."</string> |
| <string name="storage_unmount_success" msgid="1553591517580407021">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> бяспечна вынята"</string> |
| <string name="storage_unmount_failure" msgid="4591934911541762883">"Не ўдалося бяспечна выняць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accounts_settings_title" msgid="436190037084293471">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="user_add_account_menu" msgid="6625351983590713721">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="no_accounts_added" msgid="5148163140691096055">"Уліковыя запісы не дададзены"</string> |
| <string name="account_list_title" msgid="7631588514613843065">"Уліковыя запісы карыстальніка <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="account_auto_sync_title" msgid="3238816995364191432">"Аўтаматычна сінхранізаваць даныя"</string> |
| <string name="account_auto_sync_summary" msgid="6963837893148304128">"Дазволіць праграмам абнаўляць даныя аўтаматычна"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8068513213445588532">"Дазволіць аўтаматычную сінхранізацыю даных?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" msgid="8683935973719807821">"Усе змены, унесеныя ва ўліковыя запісы з прылад, паключаных да інтэрнэту, будуць аўтаматычна капіравацца ў памяць аўтамабіля.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы ў інтэрнэце могуць таксама капіраваць тыя змены, якія вы ўносіце на аўтамабілі."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="6683011954002351091">"Забараніць аўтаматычную сінхранізацыю даных?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="5040873073016183315">"Гэта дапаможа ашчаджаць трафік. Але, каб мець свежую інфармацыю, вам давядзецца сінхранізаваць кожны ўліковы запіс уручную. І вы не будзеце атрымліваць апавяшчэнні пра абнаўленні."</string> |
| <string name="account_details_title" msgid="7529571432258448573">"Даныя аб уліковым запісе"</string> |
| <string name="add_account_title" msgid="5988746086885210040">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="add_an_account" msgid="1072285034300995091">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="6775605884544906797">"Уладальнікі профіляў з абмежаваным доступам не могуць дадаваць уліковыя запісы"</string> |
| <string name="remove_account_title" msgid="8840386525787836381">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="3555164432587924900">"Выдаліць уліковы запіс?"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" msgid="4296769280849579900">"Выдаленне гэтага ўліковага запісу прывядзе да выдалення з прылады ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых даных!"</string> |
| <string name="remove_account_error_title" msgid="8368044943174826635">"Не ўдалося выдаліць уліковы запіс."</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="6541844336300236915">"Сінхранізацыя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="4525960296068027182">"Сінхранізацыя ўключана для <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="3652264471870312725">"Сінхранізацыя ўключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6550959714035312414">"Сінхранізацыя выключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="393531064334628258">"Сінхранізацыя АДКЛ."</string> |
| <string name="sync_error" msgid="6698021343089247914">"Памылка сінхранізацыі"</string> |
| <string name="last_synced" msgid="4745124489150101529">"Апошняя сінхранізацыя: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="1237573373537382416">"Ідзе сінхранізацыя…"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="491707183321353107">"Націсніце, каб сінхранізаваць <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_button_sync_now" msgid="5767643057970371315">"Сінхранізаваць"</string> |
| <string name="sync_button_sync_cancel" msgid="7739510554513641393">"Скасаваць сінхранізацыю"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="5766255460901806206">"Цяпер ёсць праблемы з сінхранізацыяй, аднак яна хутка адновіцца."</string> |
| <string name="privacy_settings_title" msgid="3150145262029229572">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="privacy_vehicle_data_title" msgid="6385777370742595651">"Даныя інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="privacy_location_summary" msgid="7019817848470566242">"Кіраваць доступам праграм да даных пра месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="mute_camera_title" msgid="215494079895460172">"Камера"</string> |
| <string name="mute_camera_summary" msgid="1237452064757403042">"Кіраванне доступам праграм да камеры"</string> |
| <string name="mute_mic_title" msgid="2813215197799569553">"Мікрафон"</string> |
| <string name="mute_mic_summary" msgid="5426953935775303904">"Кіраваць доступам праграм да мікрафона"</string> |
| <string name="vehicle_data_title" msgid="935933215161763721">"Даныя інфа-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="vehicle_data_summary" msgid="9204836361819386115">"Кіраванне дзеяннямі і звесткамі, захаванымі на гэтым аўтамабілі"</string> |
| <string name="vehicle_data_delete_user_title" msgid="9132472153739085346">"Выдаліць профіль"</string> |
| <string name="vehicle_data_delete_user_summary" msgid="5900205773710111394">"Выдаліць ваш профіль і ўліковыя запісы з інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="action_unavailable" msgid="7087119418684417249">"Гэта дзеянне для вашага профілю недаступнае"</string> |
| <string name="security_settings_title" msgid="6955331714774709746">"Бяспека"</string> |
| <string name="security_settings_subtitle" msgid="2244635550239273229">"Блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="security_lock_none" msgid="1054645093754839638">"Няма"</string> |
| <string name="security_lock_pattern" msgid="1174352995619563104">"Узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="security_lock_pin" msgid="4891899974369503200">"PIN-код"</string> |
| <string name="security_lock_password" msgid="4420203740048322494">"Пароль"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="6590330165050361632">"Выбар тыпу блакіроўкі"</string> |
| <string name="screen_lock_options" msgid="8531177937577168185">"Параметры блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_enter_pattern" msgid="4826034565853171624">"Увядзіце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="7784925958324484965">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="9355771277617537">"Нарысаваць нанова"</string> |
| <string name="continue_button_text" msgid="5129979170426836641">"Працягнуць"</string> |
| <string name="lockscreen_retry_button_text" msgid="5314212350698701242">"Паўтарыць"</string> |
| <string name="lockscreen_skip_button_text" msgid="3755748786396198091">"Прапусціць"</string> |
| <string name="set_screen_lock" msgid="5239317292691332780">"Задайце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="lockscreen_choose_your_pin" msgid="1645229555410061526">"Набярыце PIN-код"</string> |
| <string name="lockscreen_choose_your_password" msgid="4487577710136014069">"Выберыце пароль"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="637651611145979587">"Бягучая блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="choose_lock_pattern_message" msgid="6242765203541309524">"Задайце ўзор, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4655398824001857843">"Выдаліць"</string> |
| <string name="lockpattern_cancel_button_text" msgid="4068764595622381766">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed" msgid="5984306638250515385">"Ваш новы ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="7864149726033694408">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="1575019990484725964">"Адпусціце палец, калі скончыце"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered" msgid="6103071005285320575">"Узор разблакіроўкі запісаны"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="4648070076022940382">"Нарысуйце яшчэ раз для пацвярджэння"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="2417932185815083082">"Злучыце не менш за 4 кропкі. Паўтарыце."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_wrong" msgid="929223969555399363">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="4436556875843192284">"Як нарысаваць узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="error_saving_lockpattern" msgid="2933512812768570130">"Памылка захавання ўзору разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="4636307830951251013">"Занадта шмат няўдалых спроб. Паспрабуйце яшчэ раз праз <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="lockpattern_does_not_support_rotary" msgid="7356367113555659428">"Паваротны рэгулятар не падтрымліваецца, выкарыстайце сэнсарны ўвод"</string> |
| <string name="okay" msgid="4589873324439764349">"ОК"</string> |
| <string name="remove_screen_lock_title" msgid="1234382338764193387">"Выключыць блакіроўку экрана?"</string> |
| <string name="remove_screen_lock_message" msgid="6675850371585564965">"Доступ да вашага ўліковага запісу зможа атрымаць любы чалавек"</string> |
| <string name="security_profile_lock_title" msgid="3082523481292617350">"Блакіроўка профілю"</string> |
| <string name="security_unlock_profile_summary" msgid="6742592419759865631">"Наладзіць аўтаматычную разблакіроўку"</string> |
| <string name="lock_settings_enter_pin" msgid="1669172111244633904">"Увядзіце PIN-код"</string> |
| <string name="lock_settings_enter_password" msgid="2636669926649496367">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="choose_lock_pin_message" msgid="2963792070267774417">"Задайце PIN-код, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="confirm_your_pin_header" msgid="9096581288537156102">"Увядзіце PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="choose_lock_pin_hints" msgid="7362906249992020844">"PIN-код павінен мець мінімум 4 лічбы"</string> |
| <string name="lockpin_invalid_pin" msgid="2149191577096327424">"Памылка. PIN-код павінен складацца мінімум з 4 лічбаў."</string> |
| <string name="confirm_pins_dont_match" msgid="4607110139373520720">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="error_saving_lockpin" msgid="9011960139736000393">"Памылка захавання PIN-кода"</string> |
| <string name="lockscreen_wrong_pin" msgid="4922465731473805306">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="lockscreen_wrong_password" msgid="5757087577162231825">"Няправільны пароль"</string> |
| <string name="choose_lock_password_message" msgid="6124341145027370784">"Задайце пароль, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="confirm_your_password_header" msgid="7052891840366724938">"Увядзіце пароль яшчэ раз"</string> |
| <string name="confirm_passwords_dont_match" msgid="7300229965206501753">"Паролі не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_clear_label" msgid="6363680971025188064">"Выдаліць"</string> |
| <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="5791237697404166450">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="5918463281546146953">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="choose_lock_password_hints" msgid="3903696950202491593">"Мінімальная колькасць сімвалаў: 4"</string> |
| <string name="locktype_unavailable" msgid="2678317466336249126">"Гэты тып блакіроўкі недаступны."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3044526271686839923">"PIN-код павінен змяшчаць толькі лічбы 0-9."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7901918311213276207">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_denylisted_by_admin" msgid="3752574009492336468">"IT-адміністратар блакіруе папулярныя PIN-коды. Паспрабуйце іншы PIN-код."</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="1984970060523635618">"Выкарыстанне недапушчальных сімвалаў."</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1690956113717418430">"Няправільны пароль. Мінімальная колькасць сімвалаў: 4"</string> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="8255729487108602924">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль"</string> |
| <string name="error_saving_password" msgid="8334882262622500658">"Памылка захавання пароля"</string> |
| <string name="lockpassword_password_denylisted_by_admin" msgid="8611831198794524730">"IT-адміністратар блакіруе папулярныя паролі. Паспрабуйце іншы пароль."</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="713641878535268163">"Пароль павінен змяшчаць як мінімум адну літару."</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="8120467503175627546">"Пароль павінен змяшчаць як мінімум адну лічбу."</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="6294855131052831204">"Пароль павінен змяшчаць як мінімум адзін сімвал"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_letters" msgid="324864645474528299">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літару.}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літару.}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літары.}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літар.}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літары.}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_lowercase" msgid="5373735547134824114">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малую літару.}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малую літару.}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малыя літары.}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малых літар.}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малой літары.}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_uppercase" msgid="2002482631049525313">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікую літару}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікую літару}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікія літары}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікіх літар}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікай літары}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_numeric" msgid="5694949801691947801">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбу.}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбу.}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбы.}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбаў.}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбы.}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbols" msgid="1789501049908004075">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльны сімвал}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльны сімвал}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльныя сімвалы}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльных сімвалаў}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльнага сімвала}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_nonletter" msgid="3089186186422638926">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал, які не з\'яўляецца літарай.}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал, які не з\'яўляецца літарай.}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі.}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі.}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвала, якія не з\'яўляюцца літарамі.}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_nonnumerical" msgid="1677123573552379526">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал, які не з\'яўляецца лічбай.}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал, які не з\'яўляецца лічбай.}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалы, якія не з\'яўляюцца лічбамі.}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалаў, якія не з\'яўляюцца лічбамі.}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвала, якія не з\'яўляюцца лічбамі.}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="3898753131694105832">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалы}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалаў}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвала}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="3671037384464545169">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбу}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбу}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбы}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбаў}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбы}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="1709616257350671045">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвал}one{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвал}few{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвалы}many{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвалаў}other{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвала}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="8315542764465856288">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць менш чым # лічбу}one{Пароль павінен змяшчаць менш чым # лічбу}few{Пароль павінен змяшчаць менш чым # лічбы}many{Пароль павінен змяшчаць менш чым # лічбаў}other{Пароль павінен змяшчаць менш чым # лічбы}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6511579896796310956">"Забаронена выкарыстоўваць паслядоўнасці з лічбаў, якія ідуць адна за адной або паўтараюцца"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="3337845811029780896">"Параметры блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="credentials_reset" msgid="873900550885788639">"Выдаліць уліковыя даныя"</string> |
| <string name="credentials_reset_summary" msgid="6067911547500459637">"Выдаліць усе сертыфікаты"</string> |
| <string name="credentials_reset_hint" msgid="3459271621754137661">"Выдаліць усё змесціва?"</string> |
| <string name="credentials_erased" msgid="2515915439705550379">"Уліковыя даныя ў сховішчы сцёрты."</string> |
| <string name="credentials_not_erased" msgid="6118567459076742720">"Не ўдалося сцерці ўліковыя даныя ў сховішчы."</string> |
| <string name="forget" msgid="3971143908183848527">"Забыць"</string> |
| <string name="connect" msgid="5861699594602380150">"Падключыцца"</string> |
| <string name="disconnect" msgid="6140789953324820336">"Адключыцца"</string> |
| <string name="delete_button" msgid="5840500432614610850">"Выдаліць"</string> |
| <string name="remove_button" msgid="6664656962868194178">"Выдаліць"</string> |
| <string name="cancel" msgid="750286395700355455">"Скасаваць"</string> |
| <string name="allow" msgid="7519431342750394402">"Дазволіць"</string> |
| <string name="do_not_allow" msgid="3157082400084747525">"Не дазваляць"</string> |
| <string name="deny" msgid="340512788979930804">"Адмовіць"</string> |
| <string name="backspace_key" msgid="1545590866688979099">"Клавіша Backspace"</string> |
| <string name="enter_key" msgid="2121394305541579468">"Клавіша Enter"</string> |
| <string name="exit_retail_button_text" msgid="6093240315583384473">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string> |
| <string name="exit_retail_mode_dialog_title" msgid="7970631760237469168">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string> |
| <string name="exit_retail_mode_dialog_body" msgid="6513854703627380365">"Адбудзецца скід сістэмы да заводскіх налад. Тэставы ўліковы запіс і ўсе даныя профілю будуць выдалены."</string> |
| <string name="exit_retail_mode_dialog_confirmation_button_text" msgid="3147249675355968649">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string> |
| <string name="suggestion_dismiss_button" msgid="4539412646977050641">"АДХІЛІЦЬ"</string> |
| <string name="restricted_while_driving" msgid="6587569249519274524">"Функцыя недаступная, калі аўтамабіль рухаецца"</string> |
| <string name="add_user_restricted_while_driving" msgid="1037301074725362944">"Нельга дадаваць профіль, калі аўтамабіль рухаецца"</string> |
| <string name="default_search_query" msgid="3137420627428857068">"Пошук"</string> |
| <string name="assistant_and_voice_setting_title" msgid="737733881661819853">"Памочнік і Voice"</string> |
| <string name="assistant_and_voice_assistant_app_title" msgid="5981647244625171285">"Лічбавы памочнік"</string> |
| <string name="assistant_and_voice_use_text_from_screen_title" msgid="5851460943413795599">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string> |
| <string name="assistant_and_voice_use_text_from_screen_summary" msgid="4161751708121301541">"Даць памочніку доступ да змесціва экрана"</string> |
| <string name="assistant_and_voice_use_screenshot_title" msgid="1930735578425470046">"Выкарыстоўваць здымак экрана"</string> |
| <string name="assistant_and_voice_use_screenshot_summary" msgid="3738474919393817950">"Даць памочніку доступ да відарыса экрана"</string> |
| <string name="notifications_recently_sent" msgid="9051696542615302799">"Нядаўна адпраўленыя"</string> |
| <string name="notifications_all_apps" msgid="3557079551048958846">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="profiles_and_accounts_settings_title" msgid="2672643892127659812">"Профілі і ўліковыя запісы"</string> |
| <string name="manage_other_profiles_button_text" msgid="2262188413455510828">"Кіраваць іншымі профілямі"</string> |
| <string name="add_a_profile_button_text" msgid="8027395095117925114">"Дадаць профіль"</string> |
| <string name="delete_this_profile_text" msgid="6035404714526922665">"Выдаліць гэты профіль"</string> |
| <string name="add_profile_text" msgid="9118410102199116969">"Дадаць профіль"</string> |
| <string name="qc_display_brightness" msgid="2939655289816201170">"Яркасць дысплэя"</string> |
| <string name="qc_bluetooth_off_devices_info" msgid="8420985279976892700">"Каб пабачыць прылады, уключыце Bluetooth"</string> |
| <string name="qc_bluetooth_on_no_devices_info" msgid="7573736950041887300">"Каб спалучыць прыладу, адкрыйце налады Bluetooth"</string> |
| <string name="device_admin_add_title" msgid="1294399588284546811">"Адміністратар інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="device_admin_activated_apps" msgid="568075063362271751">"Актываваныя праграмы"</string> |
| <string name="device_admin_deactivated_apps" msgid="3797263682500122872">"Адключаныя праграмы"</string> |
| <string name="device_admin_apps_description" msgid="1371935499168453457">"Праграмы з гэтым дазволам маюць доступ да даных аўтамабіля"</string> |
| <string name="device_admin_apps_list_empty" msgid="7634804595645191123">"Няма праграм адміністратара аўтамабіля"</string> |
| <string name="device_admin_status" msgid="4041772636856135168">"Праграма адміністратара інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы актыўная і дазваляе праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="device_admin_warning" msgid="8997805999333600901">"Актывацыя гэтай праграмы інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы дазволіць праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="add_device_admin_msg" msgid="8188888666879499482">"Актываваць гэту праграму?"</string> |
| <string name="add_device_admin" msgid="7674707256074840333">"Актываваць гэту праграму інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="deactivate_and_uninstall_device_admin" msgid="596399938769951696">"Дэактываваць і выдаліць"</string> |
| <string name="remove_device_admin" msgid="3595343390502030723">"Адключыць гэту праграму інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="admin_profile_owner_message" msgid="8361351256802954556">"Менеджар арганізацыі можа адсочваць праграмы і даныя, звязаныя з гэтым профілем (у тым ліку налады, дазволы, параметры карпаратыўнага доступу, дзеянні ў сетцы і месцазнаходжанне аўтамабіля), і кіраваць імі."</string> |
| <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="366072696508275753">"Менеджар арганізацыі можа адсочваць праграмы і даныя, звязаныя з гэтым профілем (у тым ліку налады, дазволы, параметры карпаратыўнага доступу, дзеянні ў сетцы і месцазнаходжанне прылады), і кіраваць імі."</string> |
| <string name="admin_device_owner_message" msgid="896530502350904835">"Менеджар арганізацыі можа адсочваць праграмы і даныя, звязаныя з гэтай інфармацыйна-забаўляльнай сістэмай (у тым ліку налады, дазволы, параметры карпаратыўнага доступу, сеткавую актыўнасць і месцазнаходжанне аўтамабіля) і кіраваць імі."</string> |
| <string name="admin_financed_message" msgid="7357397436233684082">"Менеджар арганізацыі можа мець магчымасць кіраваць праграмамі, мець доступ да даных, звязаных з гэтай інфармацыйна-забаўляльнай сістэмай, і змяняць налады аўтамабіля."</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title" msgid="1121694702115232518">"Гэта налада недаступная"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="7002865820552702232">"У гэтым аўтамабілі пад кіраваннем нельга змяняць гучнасць"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="158752542663419500">"У гэтым аўтамабілі пад кіраваннем нельга рабіць выклікі"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="3044491214572494290">"У гэтым аўтамабілі пад кіраваннем нельга адпраўляць SMS"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="8929782627587059121">"У гэтым аўтамабілі пад кіраваннем камера недаступная"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="4059715943558852466">"У гэтым аўтамабілі пад кіраваннем нельга рабіць здымкі экрана"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="7505332012990359725">"У гэтым аўтамабілі пад кіраваннем нельга адкрываць дадзеную праграму"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_financed_device" msgid="6005343494788285981">"Заблакіравана кампаніяй-крэдыторам"</string> |
| <string name="default_admin_support_msg" msgid="2986598061733013282">"Арганізацыя абмежавала доступ да пэўных функцый.\n\nКалі ў вас ёсць пытанні, звярніцеся да менеджара арганізацыі."</string> |
| <string name="help_url_action_disabled_by_it_admin" msgid="1479392394986580260"></string> |
| <string name="manage_device_admin" msgid="7087659697154317316">"Праграмы для адміністратара аўтамабіля"</string> |
| <string name="number_of_device_admins" msgid="7508826094096451485">"{count,plural, =1{# актываваная праграма}one{# актываваная праграма}few{# актываваныя праграмы}many{# актываваных праграм}other{# актываванай праграмы}}"</string> |
| <string name="number_of_device_admins_none" msgid="5547493703413973954">"Няма актываваных праграм"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings" msgid="5263835989260149968">"Палітыка кампаніі \"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>\" адносна транспартных сродкаў"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings_no_org_name" msgid="8011687012493940230">"Палітыка адносна транспартных сродкаў"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings_summary" msgid="5321618399949880194">"Налады, якімі кіруе менеджар арганізацыі"</string> |
| <string name="footer_learn_more_content_description" msgid="7749452309729272078">"Даведацца больш пра сэрвіс \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="6496900796150572727">"Інфармацыя пра аўтамабіль пад кіраваннем"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5850991363779957797">"Налады, якімі кіруе адміністратар аўтапарка"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_header" msgid="4652489109303330306">"Для забеспячэння доступу да даных у гэтым аўтамабілі пад кіраваннем адміністратар аўтапарка можа змяніць налады інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы і ўсталяваць на яе пэўнае праграмнае забеспячэнне.\n\nПа дадатковую інфармацыю звяртайцеся да адміністратара аўтапарка."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="4870494030035008520">"Інфармацыя, якую можа бачыць адміністратар аўтапарка"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="8837106430193547177">"Змяненні, унесеныя адміністратарам аўтапарка"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_desc" msgid="7962571201715956427">" "<li>"Даныя, звязаныя з уліковым запісам аўтамабіля пад кіраваннем"</li>\n" "<li>"Спіс праграм, якія выкарыстоўваюцца ў аўтамабілі пад кіраваннем"</li>\n" "<li>"Час і трафік, патрачаныя ў кожнай праграме"</li></string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="5820180227429886857">"Доступ да інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="1069862734971848156">"Спіс праграм, якія выкарыстоўваюцца ў аўтамабілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="2684195229249659340">"Колькасць праграм – прыблізная. Пры яе разліку могуць быць не ўлічаны праграмы, усталяваныя не з Крамы Play."</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="1628398874478431488"> |
| <item quantity="one">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item> |
| <item quantity="few">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="many">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="1765193032869129370"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="5093305105565608542">"Апошні журнал сеткавага трафіка"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="9197432120122370521">"Апошняя справаздача пра памылкі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="7375479062062113231">"Апошні журнал бяспекі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_none" msgid="2566653655908700748">"Няма"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="7798942534994638670">"Праграмы ўсталяваны"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="3132799413005627076">"Доступ да геаданых"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="4094467062253345379">"Дазволы мікрафона"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="8895281017339143744">"Дазволы камеры"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="3386806357685549519">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="5062395693747004531">"Стандартная клавіятура"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="2027313786295077607">"Зададзены спосаб уводу: <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="1366593928008294049">"Глабальны проксі-сервер HTTP зададзены"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="5677098981429650665">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым асабістым профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_desc" msgid="3442555102576036038">" "<li>"Адміністратар можа блакіраваць інфармацыйна-забаўляльную сістэму і скідваць пароль"</li>\n" "<li>"Адміністратар можа выдаляць даныя з інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</li></string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="4768743631260876559">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем даных з інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_current_user" msgid="786246192213446835">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем даных профілю"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="445847844239023816"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроба</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спробы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроб</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спробы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="2650102837354606942"> |
| <item quantity="one">Праграмы камеры</item> |
| <item quantity="few">Праграмы камеры</item> |
| <item quantity="many">Праграмы камеры</item> |
| <item quantity="other">Праграмы камеры</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="7786093487229942743"> |
| <item quantity="one">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="few">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="many">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="other">Паштовыя кліенты</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="72790081146542182"> |
| <item quantity="one">Праграмы для тэлефанавання</item> |
| <item quantity="few">Праграмы для тэлефанавання</item> |
| <item quantity="many">Праграмы для тэлефанавання</item> |
| <item quantity="other">Праграмы для тэлефанавання</item> |
| </plurals> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="7268540014481283490">"Абагуліць справаздачу пра памылку?"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="2976131666427197841">"Менеджар арганізацыі, якой належыць гэты аўтамабіль, запытаў справаздачу пра памылку, каб выкарыстаць яе для пошуку і выпраўлення непаладак. Ён можа атрымаць доступ да праграм і даных."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="7884771062689597395">"Менеджар арганізацыі, якой належыць гэты аўтамабіль, запытаў справаздачу пра памылку, каб выкарыстаць яе для пошуку і выпраўлення непаладак. Ён можа атрымаць доступ да праграм і даных, а хуткасць работы прылады можа часова знізіцца."</string> |
| <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="7018120538510110940">"Гэта справаздача пра памылку абагульваецца з менеджарам арганізацыі, якой належыць гэты аўтамабіль. Каб даведацца больш, звяжыцеся з менеджарам."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="5364819432179581532">"Абагуліць"</string> |
| <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="7287544934032744334">"Адхіліць"</string> |
| <string name="factory_reset_parked_title" msgid="4004694559766549441">"Скід налад інфармацыйна-забаўляльнай сістэмы"</string> |
| <string name="factory_reset_parked_text" msgid="1446768795193651311">"Ваша сістэма атрымала запыт на скід да заводскіх налад і сціранне ўсіх даных. Скід можна выканаць зараз, або ён адбудзецца пры наступным запуску аўтамабіля. Пасля гэтага вы зможаце наладзіць новы профіль."</string> |
| <string name="factory_reset_now_button" msgid="4461863686086129437">"Скінуць налады зараз"</string> |
| <string name="factory_reset_later_button" msgid="2653125445148367016">"Скінуць пазней"</string> |
| <string name="factory_reset_later_text" msgid="6371031843489938419">"Скід адбудзецца пры наступным запуску аўтамабіля."</string> |
| <string name="factory_reset_driving_text" msgid="6833832382688900191">"Каб пачаць скід налад, прыпаркуйце аўтамабіль."</string> |
| <string name="power_component_disabled" msgid="7084144472096800457">"Гэту наладу зараз нельга змяніць"</string> |
| <string name="accessibility_settings_title" msgid="2615042088419230347">"Спецыяльныя магчымасці"</string> |
| <string name="accessibility_settings_captions_title" msgid="4635141293524800795">"Субцітры"</string> |
| <string name="captions_settings_title" msgid="5738067618097295831">"Налады субцітраў"</string> |
| <string name="captions_settings_off" msgid="7568096968016015626">"Функцыя выключана"</string> |
| <string name="captions_settings_on" msgid="5374984113566914978">"Функцыя ўключана"</string> |
| <string name="screen_reader_settings_title" msgid="4012734340987826872">"Праграма чытання з экрана"</string> |
| <string name="show_captions_toggle_title" msgid="710582308974826311">"Паказваць субцітры"</string> |
| <string name="captions_text_size_title" msgid="1960814652560877963">"Памер тэксту"</string> |
| <string name="captions_settings_style_header" msgid="944591388386054372">"Памер і стыль субцітраў"</string> |
| <string name="captions_settings_text_size_very_small" msgid="7476485317028306502">"Вельмі маленькі"</string> |
| <string name="captions_settings_text_size_small" msgid="1481895299805450566">"Маленькі"</string> |
| <string name="captions_settings_text_size_default" msgid="2227802573224038267">"Стандартна"</string> |
| <string name="captions_settings_text_size_large" msgid="5198207220911360512">"Вялікі"</string> |
| <string name="captions_settings_text_size_very_large" msgid="949511539689307969">"Вельмі вялікі"</string> |
| <string name="captions_text_style_title" msgid="8547777957403577760">"Стыль субцітраў"</string> |
| <string name="captions_settings_text_style_by_app" msgid="7014882290456996444">"Зададзена праграмай"</string> |
| <string name="captions_settings_text_style_white_on_black" msgid="5758084000323596070">"Белы тэкст на чорным фоне"</string> |
| <string name="captions_settings_text_style_black_on_white" msgid="3906140601916221220">"Чорны тэкст на белым фоне"</string> |
| <string name="captions_settings_text_style_yellow_on_black" msgid="4681565950104511943">"Жоўты тэкст на чорным фоне"</string> |
| <string name="captions_settings_text_style_yellow_on_blue" msgid="5072521958156112239">"Жоўты тэкст на сінім фоне"</string> |
| <string name="accessibility_settings_screen_reader_title" msgid="5113265553157624836">"Праграма чытання з экрана"</string> |
| <string name="screen_reader_settings_off" msgid="6081562047935689764">"Выключана"</string> |
| <string name="screen_reader_settings_on" msgid="2168217218643349459">"Агучваць элементы на экране"</string> |
| <string name="enable_screen_reader_toggle_title" msgid="7641307781194619254">"Выкарыстоўваць праграму \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="screen_reader_options_title" msgid="1073640098442831819">"Параметры"</string> |
| <string name="screen_reader_description_title" msgid="8766666406552388012">"Налады"</string> |
| <string name="camera_settings_title" msgid="2837785830355288903">"Камера"</string> |
| <string name="camera_toggle_title" msgid="1990732328673068456">"Выкарыстоўваць камеру"</string> |
| <string name="camera_toggle_summary" msgid="5751159996822627567">"Даць усім праграмам доступ да камеры"</string> |
| <string name="camera_manage_permissions" msgid="9005596413781984368">"Кіраваць дазволамі камеры"</string> |
| <string name="camera_recently_accessed" msgid="8084100710444691977">"Нядаўна атрымлівалі доступ"</string> |
| <string name="camera_no_recent_access" msgid="965105023454777859">"Ніякія праграмы не выкарыстоўвалі нядаўна камеру"</string> |
| <string name="camera_app_permission_summary_camera_off" msgid="1437200903113016549">"Ні адна праграма не мае доступу"</string> |
| <string name="camera_app_permission_summary_camera_on" msgid="7260565911222013361">"{count,plural, =1{У # праграмы з {total_count} ёсць доступ}one{У # праграмы з {total_count} ёсць доступ}few{У # праграм з {total_count} ёсць доступ}many{У # праграм з {total_count} ёсць доступ}other{У # праграмы з {total_count} ёсць доступ}}"</string> |
| <string name="camera_settings_recent_requests_title" msgid="2433698239374365206">"Нядаўна атрымлівалі доступ"</string> |
| <string name="camera_settings_recent_requests_view_all_title" msgid="8590811106414244795">"Праглядзець усе"</string> |
| <string name="camera_settings_loading_app_permission_stats" msgid="1402676190705491418">"Ідзе загрузка…"</string> |
| </resources> |