blob: b6bd5ec466eba185c6d496f8b21cdd56b1f74368 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2018 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="assist_action_play_label" msgid="6278705468288338172">"Відтворити"</string>
<string name="assist_action_reply_label" msgid="6946087036560525072">"Відповісти"</string>
<string name="action_mute_short" msgid="5239851786101022633">"Вимкнути звук"</string>
<string name="action_mute_long" msgid="6846675719189989477">"Ігнорувати сповіщення чату"</string>
<string name="action_unmute_short" msgid="7157822835069715986">"Увімкнути звук"</string>
<string name="action_unmute_long" msgid="22482625837159466">"Не ігнорувати сповіщення чату"</string>
<string name="action_canned_reply" msgid="4045960823021872834">"\"Я зараз за кермом\"."</string>
<string name="canned_reply_message" msgid="7959257272917598063">"Я зараз за кермом."</string>
<string name="toast_message_sent_success" msgid="1159956191974273064">"Повідомлення надіслано."</string>
<string name="notification_service_label" msgid="7512186049723777468">"Сервіс читання сповіщень автомобіля"</string>
<string name="notifications" msgid="2865534625906329283">"Центр сповіщень"</string>
<string name="clear_all" msgid="1845314281571237722">"Очистити все"</string>
<string name="ellipsized_string" msgid="6993649229498857557">"…"</string>
<string name="show_more" msgid="7291378544926443344">"Показати більше"</string>
<string name="notification_header" msgid="324550431063568049">"Сповіщення"</string>
<string name="notification_recents" msgid="5855769440781958546">"Нещодавні"</string>
<string name="notification_older" msgid="8162161020296499690">"Старіші сповіщення"</string>
<string name="empty_notification_header" msgid="4928379791607839720">"Немає сповіщень"</string>
<string name="collapse_group" msgid="4923097735600949715">"Згорнути групу"</string>
<string name="show_more_from_app" msgid="4270626118092846628">"Ще <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> від додатка <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="show_count_more" msgid="480555295700318609">"Показати ще <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<plurals name="message_unshown_count" formatted="false" msgid="2454776257150137504">
<item quantity="one">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> повідомлення</item>
<item quantity="few">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> повідомлення</item>
<item quantity="many">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> повідомлень</item>
<item quantity="other">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="restricted_numbered_message_content" formatted="false" msgid="232398073855919710">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> нове повідомлення</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> нові повідомлення</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> нових повідомлень</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> нового повідомлення</item>
</plurals>
<string name="see_more_message" msgid="6343183827924395955">"Показати більше"</string>
<string name="restricted_hun_message_content" msgid="631111937988857716">"Нове повідомлення"</string>
<string name="manage_text" msgid="4225197445283791757">"Керувати"</string>
<string name="category_navigation" msgid="4406139232918521087">"navigation"</string>
<string name="category_call" msgid="2249490790700877973">"call"</string>
<string name="category_message" msgid="451360226248504859">"msg"</string>
<string name="hun_suppression_channel_name" msgid="8298850157350352525">"Приховування сповіщень"</string>
<string name="hun_suppression_notification_title" msgid="3548557351920446202">"Зосередьтеся на керуванні автомобілем"</string>
<string name="hun_suppression_notification_description" msgid="879668975431108081">"Деякі нові сповіщення зберігаються в Центрі сповіщень."</string>
</resources>