| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| ~ Copyright (C) 2022 The Android Open Source Project |
| ~ |
| ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ~ you may not use this file except in compliance with the License. |
| ~ You may obtain a copy of the License at |
| ~ |
| ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ~ |
| ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ~ See the License for the specific language governing permissions and |
| ~ limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="settings_entry_title">Companion Device</string> |
| <string name="default_device_name">Yhdistetty laite</string> |
| <string name="add_device_title">Yhdistä kumppanisovellukseen</string> |
| <string name="add_associated_device_title">Yhdistä MyCompanion</string> |
| <string name="add_associated_device_subtitle">Voit käyttää puhelintasi kumppanilaitteena ajokokemuksen apuna</string> |
| <string name="associated_device_install_app">Varmista, että puhelimeesi on asennettu <b>kumppanisovellus</b></string> |
| <string name="open_companion_app_instruction_text">Avaa kumppanisovellus</string> |
| <string name="enable_bluetooth_instruction_text">Salli Bluetooth-yhteys</string> |
| <string name="connect_to_targe_car_instruction_text">Yhdistä: <b>%1$s</b> %2$s</string> |
| <string name="qr_instruction_text">Yhdistä <b>%1$s</b> %2$s skannaamalla QR-koodi puhelimella tai avaamalla MyCompanion</string> |
| <string name="connect_to_car_instruction_text">Yhdistä autoon</string> |
| <string name="associated_device_pairing_code_title">Vahvista koodi puhelimella</string> |
| <string name="associated_device_pairing_message">Vahvista, että tämä vastaa puhelimessa näkyvää koodia</string> |
| <string name="associated_device_success">Laitteen yhdistäminen onnistui</string> |
| <string name="associated_device_select_device">Avaa sovellus ja yhdistä <b>%1$s<b></string> |
| <string name="associated_device_open_app">Avaa sovellus ja seuraa sen ohjeita</string> |
| <string name="remove_associated_device_title">Unohdetaanko <b>%1$s</b>?</string> |
| <string name="remove_associated_device_message">Tämän auton ja laitteen välille ei enää muodosteta laiteparia. Lisäksi sinun on poistettava tämä auto kumppanisovelluksesta.</string> |
| <string name="device_removed_success_toast_text">%1$s unohdettu</string> |
| <string name="device_removed_failure_toast_text">Unohtaminen ei onnistunut: %1$s</string> |
| <string name="continue_setup_toast_text">Jatka käyttöönottoa puhelimella</string> |
| <string name="error_screen_title">Jotain meni vikaan</string> |
| <string name="error_screen_message">Näyttöä ei voitu näyttää oikein. Yritä uudelleen.</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_title">Laita Bluetooth päälle</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_message">Jotta puhelin voidaan määrittää kumppanilaitteeksi, autossa on oltava Bluetooth.</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_dialog_title">Laitetaanko Bluetooth päälle?</string> |
| <string name="turn_on_bluetooth_dialog_message">Jotta auto voi yhdistää kumppanilaitteeseen, siinä on oltava Bluetooth.</string> |
| <string name="companion_not_available_dialog_title">Tämä asetus ei ole käytettävissä</string> |
| <string name="companion_not_available_dialog_message">Vierasprofiileilla ei ole pääsyä CompanionDeviceen</string> |
| <string name="companion_not_available_dialog_switch_user_message">Vierasprofiileilla ei ole pääsyä CompanionDeviceen. Jos haluat tehdä muutoksia profiiliin, avaa Asetukset > Käyttäjät.</string> |
| <string name="accept">Hyväksy</string> |
| <string name="reject">Hylkää</string> |
| <string name="confirm">Vahvista</string> |
| <string name="cancel">Peru</string> |
| <string name="remove">Poista</string> |
| <string name="ok">OK</string> |
| <string name="connection">Yhteys</string> |
| <string name="forget_title">Unohda tämä laite</string> |
| <string name="forget">Unohda</string> |
| <string name="disable">Poista käytöstä</string> |
| <string name="enable">Ota käyttöön</string> |
| <string name="continue_button">Jatka</string> |
| <string name="retry">Yritä uudelleen</string> |
| <string name="turn_on">Laita päälle</string> |
| <string name="not_now">Ei nyt</string> |
| <string name="connect">Yhdistä</string> |
| <string name="disconnect">Katkaise yhteys</string> |
| <string name="disconnecting">Disconnecting</string> |
| <string name="skip">Ohita</string> |
| <string name="change_profile">Vaihda profiilikuva</string> |
| <string name="connected">Yhdistetty</string> |
| <string name="notDetected">Ei havaittu</string> |
| <string name="disconnected">Yhteys katkaistu</string> |
| <string name="detected">Havaittu</string> |
| <string name="unknown">Tuntematon</string> |
| <string name="app_running_msg_channel_name">Puhelimen tekstiviestipalvelu käynnissä</string> |
| <string name="app_running_msg_notification_title">Puhelimen tekstiviestipalvelu on aktiivinen</string> |
| <string name="app_running_msg_notification_content">Tekstiviestejä vastaanotetaan kumppanilaitteen kautta</string> |
| <string name="trusted_device_feature_title">Avaa profiilin lukitus puhelimella</string> |
| <string name="trusted_device_feature_instruction">Valitse lukituksen avausasetukset kumppanisovelluksessa</string> |
| <string name="trusted_device_item_title"><b>%1$s</b> saa avata profiilini lukituksen</string> |
| <string name="device_not_connected_dialog_title">Kumppanisovelluksen on oltava yhdistetty aktiivisesti</string> |
| <string name="device_not_connected_dialog_message">Kumppanisovelluksen on oltava auki puhelimellasi, jotta voit laittaa ominaisuuden päälle. Puhelimen ja auton Bluetoothin on oltava päällä, ja niiden on oltava lähekkäin.</string> |
| <string name="trusted_device_enrollment_success_message"><b>%1$s</b> voi nyt avata profiilisi lukituksen</string> |
| <string name="create_profile_lock_dialog_title">Luo ensisijainen profiilin lukitus</string> |
| <string name="create_profile_lock_dialog_message">Jotta voit avata profiilin lukituksen puhelimella, tarvitset varalle ensisijaisen profiilin lukituksen</string> |
| <string name="unlock_profile_to_finish_title">Viimeistele avaamalla profiilisi lukitus</string> |
| <string name="unlock_profile_to_finish_message">Olet luonut uuden profiilin lukituksen. Lisää se uudelleen vahvistaaksesi, että puhelimesi voi avata profiilisi lukituksen automaattisesti.</string> |
| <string name="disable_device_connection_text">Katkaise tämän laitteen yhteys</string> |
| <string name="enable_device_connection_text">Yhdistä tähän laitteeseen uudestaan</string> |
| <string name="trusted_device_notification_channel_name">Avaa lukitus puhelimella</string> |
| <string name="trusted_device_notification_title">Anna puhelimen avata profiilisi lukitus</string> |
| <string name="trusted_device_notification_content">Valtuuta tämä ominaisuus napauttamalla tästä</string> |
| <string name="trusted_device_enrollment_error_dialog_title">Jotain meni vikaan</string> |
| <string name="trusted_device_enrollment_error_dialog_message">Tätä ominaisuutta ei voitu laittaa päälle tällä hetkellä. Yritä uudelleen.</string> |
| <string name="create_phone_lock_dialog_title">Luo näytön lukitus puhelimella</string> |
| <string name="create_phone_lock_dialog_message">Puhelimeen ei ole asetettu näytön lukitusta. Jos haluat avata auton profiilin lukituksen puhelimella, luo ensin näytön lukitus (tunnetaan myös nimellä tunnuskoodi) puhelimen asetuksissa.</string> |
| <plurals name="notification_new_message"> |
| <item quantity="one">Uusi viesti</item> |
| <item quantity="other">%d uutta viestiä</item> |
| </plurals> |
| <string name="name_not_available">Nimi ei ole saatavilla</string> |
| <string name="ble_device_name_prefix">Ajoneuvo\u00A0</string> |
| <string name="suw_setup_profile_title">Luo profiili puhelimella</string> |
| <string name="suw_setup_profile_content">Aloita skannaamalla QR-koodi. Jos sinulla ei ole MyCompanion-sovellusta, voit ladata sen Google Playsta tai App Storesta.</string> |
| <string name="suw_qr_instruction_text">Yhdistä<br /> <b>%1$s</b> %2$s skannaamalla QR-koodi</string> |
| </resources> |