blob: 967255cb50e7c79508454890359f2226b9ebaea0 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
**
** Copyright 2006, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Keyguard"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Vnesite kodo PIN"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Vnesite kodo PUK in novo kodo PIN kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"Koda PUK kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Nova koda PIN kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Dotaknite se za vnos gesla"</font></string>
<string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Vnesite geslo za odklepanje"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Vnesite kodo PIN za odklepanje"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Vnesite kodo PIN"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Vnesite vzorec"</string>
<string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Vnesite geslo"</string>
<string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"Napačna koda PIN."</string>
<string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Neveljavna kartica"</string>
<string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Baterija napolnjena"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • brezžično polnjenje"</string>
<string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • polnjenje"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • hitro polnjenje"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • počasno polnjenje"</string>
<string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Priključite napajalnik."</string>
<string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Če želite odkleniti, pritisnite meni."</string>
<string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Omrežje je zaklenjeno"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Ni kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Vstavite kartico SIM."</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"Ni kartice SIM ali je ni mogoče prebrati. Vstavite kartico SIM."</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"Neuporabna kartica SIM."</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"Kartica SIM je trajno onemogočena.\n Obrnite se na operaterja za drugo."</string>
<string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"Kartica SIM je zaklenjena."</string>
<string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"Kartica SIM je zaklenjena s kodo PUK."</string>
<string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Odklepanje kartice SIM …"</string>
<string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Območje za kodo PIN"</string>
<string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Geslo naprave"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Območje za kodo PIN kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Območje za kodo PUK kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Naslednji alarm je nastavljen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Izbris"</string>
<string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Onemogoči kartico e-SIM"</string>
<string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Digitalne kartice e-SIM ni mogoče onemogočiti"</string>
<string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Digitalne kartice e-SIM zaradi napake ni mogoče onemogočiti."</string>
<string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Tipka Enter"</string>
<string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Pozabljen vzorec"</string>
<string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Napačen vzorec"</string>
<string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Napačno geslo"</string>
<string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Napačna koda PIN"</string>
<plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914">
<item quantity="one">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundo.</item>
<item quantity="two">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundi.</item>
<item quantity="few">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekunde.</item>
<item quantity="other">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekund.</item>
</plurals>
<string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Narišite vzorec"</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Vnesite kodo PIN kartice SIM."</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Vnesite kodo PIN kartice SIM operaterja »<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>«."</string>
<string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Onemogočite digitalno kartico e-SIM, če želite napravo uporabljati brez mobilne storitve."</string>
<string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Vnesite kodo PIN"</string>
<string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Vnesite geslo"</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"Kartica SIM je onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Za dodatne informacije se obrnite na operaterja."</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"Kartica SIM operaterja »<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>« je onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Za podrobnosti se obrnite na operaterja."</string>
<string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Vnesite želeno kodo PIN"</string>
<string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Potrdite želeno kodo PIN"</string>
<string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Odklepanje kartice SIM …"</string>
<string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Vnesite kodo PIN, ki vsebuje od štiri do osem številk."</string>
<string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"Koda PUK mora biti 8- ali večmestno število."</string>
<string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Znova vnesite pravilno kodo PUK. Večkratni poskusi bodo trajno onemogočili kartico SIM."</string>
<string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Preveč poskusov vnosa vzorca"</string>
<string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Kodo PIN ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat vnesli napačno. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string>
<string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Geslo ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat vnesli napačno. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string>
<string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Vzorec za odklepanje ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat nepravilno narisali. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string>
<string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Napačna koda PIN kartice SIM. Zdaj se boste morali za odklenitev naprave obrniti na operaterja."</string>
<plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
<item quantity="one">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus.</item>
<item quantity="two">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa.</item>
<item quantity="few">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse.</item>
<item quantity="other">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov.</item>
</plurals>
<string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"Kartica SIM ni več uporabna. Obrnite se na operaterja."</string>
<plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
<item quantity="one">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
<item quantity="two">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
<item quantity="few">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
<item quantity="other">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
</plurals>
<string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Postopek za odklepanje s kodo PIN kartice SIM ni uspel."</string>
<string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Postopek za odklepanje s kodo PUK kartice SIM ni uspel."</string>
<string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Koda je sprejeta."</string>
<string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Ni storitve."</string>
<string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Preklop načina vnosa"</string>
<string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Način za letalo"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti vzorec"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti kodo PIN"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti geslo"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti vzorec"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti kodo PIN"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti geslo"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Po preklopu profilov je treba vnesti vzorec"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"Po preklopu profilov je treba vnesti kodo PIN"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Po preklopu profilov je treba vnesti geslo"</string>
<string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Napravo je zaklenil skrbnik"</string>
<string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Naprava je bila ročno zaklenjena"</string>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957">
<item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite vzorec.</item>
<item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite vzorec.</item>
<item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite vzorec.</item>
<item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite vzorec.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270">
<item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite kodo PIN.</item>
<item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite kodo PIN.</item>
<item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite kodo PIN.</item>
<item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite kodo PIN.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914">
<item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite geslo.</item>
<item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite geslo.</item>
<item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite geslo.</item>
<item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite geslo.</item>
</plurals>
<string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Ni prepoznano"</string>
<string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Ni prepoznano"</string>
<plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
<item quantity="one">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus.</item>
<item quantity="two">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa.</item>
<item quantity="few">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse.</item>
<item quantity="other">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
<item quantity="one">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item>
<item quantity="two">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item>
<item quantity="few">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item>
<item quantity="other">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item>
</plurals>
<string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Privzeto"</string>
<string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Mehurček"</string>
<string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analogno"</string>
</resources>