| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2020 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="pip_phone_close" msgid="5783752637260411309">"Закрыць"</string> |
| <string name="pip_phone_expand" msgid="2579292903468287504">"Разгарнуць"</string> |
| <string name="pip_phone_settings" msgid="5468987116750491918">"Налады"</string> |
| <string name="pip_menu_title" msgid="5393619322111827096">"Меню"</string> |
| <string name="pip_menu_accessibility_title" msgid="8129016817688656249">"Меню рэжыму \"Відарыс у відарысе\""</string> |
| <string name="pip_notification_title" msgid="1347104727641353453">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> з’яўляецца відарысам у відарысе"</string> |
| <string name="pip_notification_message" msgid="8854051911700302620">"Калі вы не хочаце, каб праграма <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> выкарыстоўвала гэту функцыю, дакраніцеся, каб адкрыць налады і адключыць яе."</string> |
| <string name="pip_play" msgid="3496151081459417097">"Прайграць"</string> |
| <string name="pip_pause" msgid="690688849510295232">"Прыпыніць"</string> |
| <string name="pip_skip_to_next" msgid="8403429188794867653">"Перайсці да наступнага"</string> |
| <string name="pip_skip_to_prev" msgid="7172158111196394092">"Перайсці да папярэдняга"</string> |
| <string name="accessibility_action_pip_resize" msgid="4623966104749543182">"Змяніць памер"</string> |
| <string name="accessibility_action_pip_stash" msgid="4060775037619702641">"Схаваць"</string> |
| <string name="accessibility_action_pip_unstash" msgid="7467499339610437646">"Паказаць"</string> |
| <string name="dock_forced_resizable" msgid="7429086980048964687">"Праграма можа не працаваць у рэжыме падзеленага экрана"</string> |
| <string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="2733543750291266047">"Праграма не падтрымлівае рэжым падзеленага экрана"</string> |
| <string name="dock_multi_instances_not_supported_text" msgid="5011042177901502928">"Гэту праграму можна адкрыць толькі ў адным акне"</string> |
| <string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="1768046938673582671">"Праграма можа не працаваць на дадатковых экранах."</string> |
| <string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="4226485344988071769">"Праграма не падтрымлівае запуск на дадатковых экранах."</string> |
| <string name="bubble_not_supported_text" msgid="8843806122229754809">"У праграме не падтрымліваецца ўсплывальны чат"</string> |
| <string name="accessibility_divider" msgid="6407584574218956849">"Раздзяляльнік падзеленага экрана"</string> |
| <string name="divider_title" msgid="1963391955593749442">"Раздзяляльнік падзеленага экрана"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="1857937769498651238">"Перавесці праграму злева ў поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_10" formatted="false" msgid="8237692006159749086">"10% злева, 90% справа"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_30" formatted="false" msgid="5033298971212011735">"30% злева, 70% справа"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_50" formatted="false" msgid="170317638773112190">"50% злева, 50% справа"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_70" formatted="false" msgid="3986621081137830158">"70% злева, 30% справа"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_left_90" formatted="false" msgid="3525922058426249817">"90% злева, 10% справа"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="4162106720432709858">"Перавесці праграму справа ў поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_swap_vertical" msgid="8673406394251984853">"Памяняць месцамі праграму зверху з праграмай знізу і захаваць бягучае раздзяленне экрана"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_swap_horizontal" msgid="588604748596242580">"Памяняць месцамі праграму злева з праграмай справа і захаваць бягучае раздзяленне экрана"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="3986693999427747701">"Перавесці праграму ўверсе ў поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_10" formatted="false" msgid="6898920573675831044">"10% зверху, 90% знізу"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_30" formatted="false" msgid="6515643651303176050">"30% зверху, 70% знізу"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_50" formatted="false" msgid="1038204315880066213">"50% зверху, 50% знізу"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_70" formatted="false" msgid="5125673390883238862">"70% зверху, 30% знізу"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_top_90" formatted="false" msgid="7662868544020662698">"90% зверху, 10% знізу"</string> |
| <string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="6437134983210745664">"Перавесці праграму ўнізе ў поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_split_left" msgid="1713683765575562458">"Падзяліць злева"</string> |
| <string name="accessibility_split_right" msgid="8441001008181296837">"Падзяліць справа"</string> |
| <string name="accessibility_split_top" msgid="2789329702027147146">"Падзяліць уверсе"</string> |
| <string name="accessibility_split_bottom" msgid="8694551025220868191">"Падзяліць унізе"</string> |
| <string name="one_handed_tutorial_title" msgid="4583241688067426350">"Выкарыстоўваецца рэжым кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="one_handed_tutorial_description" msgid="3486582858591353067">"Каб выйсці, правядзіце па экране пальцам знізу ўверх або націсніце ў любым месцы над праграмай"</string> |
| <string name="accessibility_action_start_one_handed" msgid="5070337354072861426">"Запусціць рэжым кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="accessibility_action_stop_one_handed" msgid="1369940261782179442">"Выйсці з рэжыму кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="bubbles_settings_button_description" msgid="1301286017420516912">"Налады ўсплывальных чатаў у праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bubble_overflow_button_content_description" msgid="8160974472718594382">"Меню з пашырэннем"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_add_back" msgid="1830101076853540953">"Зноў дадаць у стос"</string> |
| <string name="bubble_content_description_single" msgid="8495748092720065813">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bubble_content_description_stack" msgid="8071515017164630429">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\" і яшчэ <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="2644118920500782758">"Перамясціць лявей і вышэй"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="5864594920870245525">"Перамясціце правей і вышэй"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="850271002773745634">"Перамясціць лявей і ніжэй"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="2107626346109206352">"Перамясціць правей і ніжэй"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_expand_menu" msgid="8637233525952938845">"разгарнуць меню"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_collapse_menu" msgid="2975310870146231463">"згарнуць меню"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_bar_left" msgid="4803535120353716759">"Перамясціць улева"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_action_move_bar_right" msgid="7686542531917510421">"Перамясціць управа"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_announce_expand" msgid="5388792092888203776">"<xliff:g id="BUBBLE_TITLE">%1$s</xliff:g>: разгарнуць"</string> |
| <string name="bubble_accessibility_announce_collapse" msgid="3178806224494537097">"<xliff:g id="BUBBLE_TITLE">%1$s</xliff:g>: згарнуць"</string> |
| <string name="bubbles_app_settings" msgid="3617224938701566416">"Налады \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bubble_dismiss_text" msgid="8816558050659478158">"Адхіліць апавяшчэнне"</string> |
| <string name="bubble_fullscreen_text" msgid="1006758103218086231">"Адкрыць у поўнаэкранным рэжыме"</string> |
| <string name="bubbles_dont_bubble_conversation" msgid="310000317885712693">"Не паказваць размову ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="bubbles_user_education_title" msgid="2112319053732691899">"Усплывальныя чаты"</string> |
| <string name="bubbles_user_education_description" msgid="4215862563054175407">"Новыя размовы будуць паказвацца як рухомыя значкі ці ўсплывальныя чаты. Націсніце, каб адкрыць усплывальны чат. Перацягніце яго, каб перамясціць."</string> |
| <string name="bubbles_user_education_manage_title" msgid="7042699946735628035">"Кіруйце ўсплывальнымі чатамі"</string> |
| <string name="bubbles_user_education_manage" msgid="3460756219946517198">"Каб выключыць усплывальныя чаты з гэтай праграмы, націсніце \"Кіраваць\""</string> |
| <string name="bubbles_user_education_got_it" msgid="3382046149225428296">"Зразумела"</string> |
| <string name="bubble_overflow_empty_title" msgid="2397251267073294968">"Няма нядаўніх усплывальных чатаў"</string> |
| <string name="bubble_overflow_empty_subtitle" msgid="2627417924958633713">"Нядаўнія і адхіленыя ўсплывальныя чаты будуць паказаны тут"</string> |
| <string name="bubble_bar_education_stack_title" msgid="2486903590422497245">"Усплывальныя чаты"</string> |
| <string name="bubble_bar_education_stack_text" msgid="2446934610817409820">"Новыя размовы паказваюцца ў выглядзе значкоў у ніжнім вугле экрана. Націсніце на іх, каб разгарнуць. Перацягніце іх, калі хочаце закрыць."</string> |
| <string name="bubble_bar_education_manage_title" msgid="6148404487810835924">"Кіруйце наладамі ўсплывальных чатаў у любы час"</string> |
| <string name="bubble_bar_education_manage_text" msgid="3199732148641842038">"Каб кіраваць усплывальнымі апавяшчэннямі для праграм і размоў, націсніце тут"</string> |
| <string name="notification_bubble_title" msgid="6082910224488253378">"Усплывальнае апавяшчэнне"</string> |
| <string name="manage_bubbles_text" msgid="7730624269650594419">"Кіраваць"</string> |
| <string name="accessibility_bubble_dismissed" msgid="8367471990421247357">"Усплывальнае апавяшчэнне адхілена."</string> |
| <string name="bubble_shortcut_label" msgid="666269077944378311">"Успл. чаты"</string> |
| <string name="bubble_shortcut_long_label" msgid="6088437544312894043">"Паказ усплывальных чатаў"</string> |
| <string name="restart_button_description" msgid="4564728020654658478">"Націсніце, каб перазапусціць гэту праграму для зручнейшага прагляду"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_settings_button_hint" msgid="734835849600713016">"Змяніць суадносіны бакоў для гэтай праграмы ў наладах"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_settings_button_description" msgid="4315566801697411684">"Змяніць суадносіны бакоў"</string> |
| <string name="camera_compat_treatment_suggested_button_description" msgid="8103916969024076767">"Праблемы з камерай?\nНацісніце, каб пераабсталяваць"</string> |
| <string name="camera_compat_treatment_applied_button_description" msgid="2944157113330703897">"Не ўдалося выправіць?\nНацісніце, каб аднавіць"</string> |
| <string name="camera_compat_dismiss_button_description" msgid="2795364433503817511">"Ніякіх праблем з камерай? Націсніце, каб адхіліць."</string> |
| <string name="windowing_app_handle_education_tooltip" msgid="2929643449849791854">"Меню праграмы шукайце тут"</string> |
| <string name="windowing_desktop_mode_image_button_education_tooltip" msgid="7171915734817051666">"Каб адкрыць некалькі праграм адначасова, увайдзіце ў рэжым вокнаў працоўнага стала"</string> |
| <string name="windowing_desktop_mode_exit_education_tooltip" msgid="5225660258192054132">"Вы можаце вярнуцца ў поўнаэкранны рэжым у любы час з меню праграмы"</string> |
| <string name="letterbox_education_dialog_title" msgid="7739895354143295358">"Адначасова выконвайце розныя задачы"</string> |
| <string name="letterbox_education_split_screen_text" msgid="449233070804658627">"Перацягніце іншую праграму, каб выкарыстоўваць падзелены экран"</string> |
| <string name="letterbox_education_reposition_text" msgid="4589957299813220661">"Двойчы націсніце экран па-за праграмай, каб перамясціць яе"</string> |
| <string name="letterbox_education_got_it" msgid="4057634570866051177">"Зразумела"</string> |
| <string name="letterbox_education_expand_button_description" msgid="1729796567101129834">"Разгарнуць для дадатковай інфармацыі"</string> |
| <string name="letterbox_restart_dialog_title" msgid="8543049527871033505">"Перазапусціць?"</string> |
| <string name="letterbox_restart_dialog_description" msgid="6096946078246557848">"Вы можаце перазапусціць праграму, каб яна выглядала лепш на вашым экране, але пры гэтым могуць знікнуць даныя пра ваш прагрэс або незахаваныя змяненні"</string> |
| <string name="letterbox_restart_cancel" msgid="1342209132692537805">"Скасаваць"</string> |
| <string name="letterbox_restart_restart" msgid="8529976234412442973">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="letterbox_restart_dialog_checkbox_title" msgid="5252918008140768386">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="letterbox_reachability_reposition_text" msgid="3522042240665748268">"Каб перамясціць праграму,\nнацісніце двойчы"</string> |
| <string name="maximize_button_text" msgid="8106849394538234709">"Разгарнуць праграму \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="restore_button_text" msgid="5377571986086775288">"Аднавіць праграму \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="minimize_button_text" msgid="5213953162664451152">"Згарнуць праграму \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="close_button_text" msgid="4544839489310949894">"Закрыць праграму \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="back_button_text" msgid="1469718707134137085">"Назад"</string> |
| <string name="handle_text" msgid="4419667835599523257">"Маркер праграмы"</string> |
| <string name="app_icon_text" msgid="2823268023931811747">"Значок праграмы"</string> |
| <string name="fullscreen_text" msgid="1162316685217676079">"На ўвесь экран"</string> |
| <string name="desktop_text" msgid="9058641752519570266">"Рэжым вокнаў працоўнага стала"</string> |
| <string name="split_screen_text" msgid="1396336058129570886">"Падзяліць экран"</string> |
| <string name="more_button_text" msgid="3655388105592893530">"Яшчэ"</string> |
| <string name="float_button_text" msgid="9221657008391364581">"Зрабіць рухомым акном"</string> |
| <string name="select_text" msgid="5139083974039906583">"Выбраць"</string> |
| <string name="screenshot_text" msgid="1477704010087786671">"Здымак экрана"</string> |
| <string name="open_in_browser_text" msgid="9181692926376072904">"Адкрыць у браўзеры"</string> |
| <string name="open_in_app_text" msgid="2874590745116268525">"Адкрыць у праграме"</string> |
| <string name="new_window_text" msgid="6318648868380652280">"Новае акно"</string> |
| <string name="manage_windows_text" msgid="5567366688493093920">"Кіраваць вокнамі"</string> |
| <string name="change_aspect_ratio_text" msgid="9104456064548212806">"Змяніць суадносіны бакоў"</string> |
| <string name="handle_menu_restart_text" msgid="3907767216238298098">"Аптымізаваць прагляд"</string> |
| <string name="handle_menu_error_icon_text" msgid="7200375184879808684">"Значок памылкі"</string> |
| <string name="close_text" msgid="4986518933445178928">"Закрыць"</string> |
| <string name="collapse_menu_text" msgid="7515008122450342029">"Закрыць меню"</string> |
| <string name="desktop_mode_app_header_chip_text" msgid="7617377295944971651">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (рэжым вокнаў працоўнага стала)"</string> |
| <string name="desktop_mode_maximize_menu_maximize_text" msgid="3275717276171114411">"Разгарнуць на ўвесь экран"</string> |
| <string name="desktop_mode_maximize_menu_snap_text" msgid="5673738963174074006">"Змяніць памер"</string> |
| <string name="desktop_mode_non_resizable_snap_text" msgid="3771776422751387878">"Нельга перамясціць сюды праграму"</string> |
| <string name="desktop_mode_talkback_state_opening" msgid="8505494249513712682">"Адкрываецца новае акно праграмы"</string> |
| <string name="desktop_mode_talkback_state_closing" msgid="6791583518636526904">"Закрываецца акно праграмы"</string> |
| <string name="desktop_mode_talkback_state_minimizing" msgid="7406911785134757827">"Згортваецца акно праграмы"</string> |
| <string name="desktop_mode_talkback_state_focused" msgid="6287982923335568236">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (у фокусе)"</string> |
| <string name="desktop_mode_talkback_state_not_focused" msgid="4640618691603218929">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (не ў фокусе)"</string> |
| <string name="desktop_mode_maximize_menu_immersive_button_text" msgid="559492223133829481">"З эфектам прысутнасці"</string> |
| <string name="desktop_mode_maximize_menu_immersive_restore_button_text" msgid="4900114367354709257">"Аднавіць"</string> |
| <string name="desktop_mode_maximize_menu_maximize_button_text" msgid="3090199175564175845">"Разгарнуць"</string> |
| <string name="desktop_mode_maximize_menu_restore_button_text" msgid="4234449220944704387">"Аднавіць"</string> |
| <string name="desktop_mode_maximize_menu_snap_left_button_text" msgid="8077452201179893424">"Размясціць злева"</string> |
| <string name="desktop_mode_maximize_menu_snap_right_button_text" msgid="7117751068945657304">"Размясціць справа"</string> |
| <string name="desktop_mode_a11y_action_snap_left" msgid="2932955411661734668">"Змяніць памер акна (злева)"</string> |
| <string name="desktop_mode_a11y_action_snap_right" msgid="4577032451624261787">"Змяніць памер акна (справа)"</string> |
| <string name="desktop_mode_a11y_action_maximize_restore" msgid="8026037983417986686">"Разгарнуць акно ці аднавіць яго памер"</string> |
| <string name="app_handle_chip_accessibility_announce" msgid="499881698947450536">"Адкрыць меню"</string> |
| <string name="app_handle_menu_accessibility_announce" msgid="7928858564852785398">"Увесці \"<xliff:g id="WINDOWING_MODE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="maximize_menu_talkback_action_snap_left_text" msgid="500309467459084564">"Змяніць памер акна і перамясціць да левага краю"</string> |
| <string name="maximize_menu_talkback_action_snap_right_text" msgid="7010831426654467163">"Змяніць памер акна і перамясціць да правага краю"</string> |
| <string name="maximize_menu_talkback_action_maximize_restore_text" msgid="4942610897847934859">"Разгарнуць акно ці аднавіць яго памер"</string> |
| <string name="app_header_talkback_action_maximize_button_text" msgid="8776156791095878638">"Разгарнуць акно праграмы"</string> |
| <string name="app_header_talkback_action_restore_button_text" msgid="2153022340772980863">"Аднавіць памер акна"</string> |
| <string name="app_header_talkback_action_minimize_button_text" msgid="7491054416186901764">"Згарнуць акно праграмы"</string> |
| <string name="app_header_talkback_action_close_button_text" msgid="5159612596378268926">"Закрыць акно праграмы"</string> |
| <string name="open_by_default_settings_text" msgid="2526548548598185500">"Налады параметра \"Адкрываць стандартна\""</string> |
| <string name="open_by_default_dialog_subheader_text" msgid="1729599730664063881">"Выберыце, як гэта праграма будзе адкрываць вэб-спасылкі"</string> |
| <string name="open_by_default_dialog_in_app_text" msgid="6978022419634199806">"У праграме"</string> |
| <string name="open_by_default_dialog_in_browser_text" msgid="8042769465958497081">"У браўзеры"</string> |
| <string name="open_by_default_dialog_dismiss_button_text" msgid="3487238795534582291">"ОК"</string> |
| <string name="desktop_windowing_app_to_web_education_text" msgid="1599668769538703570">"Тут можна хутка адкрываць праграмы ў браўзеры"</string> |
| </resources> |