blob: 702f0abc07ae3f37ee94318db1c65daad076d650 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2020 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="pip_phone_close" msgid="5783752637260411309">"Закрыць"</string>
<string name="pip_phone_expand" msgid="2579292903468287504">"Разгарнуць"</string>
<string name="pip_phone_settings" msgid="5468987116750491918">"Налады"</string>
<string name="pip_phone_enter_split" msgid="7042877263880641911">"Падзяліць экран"</string>
<string name="pip_menu_title" msgid="5393619322111827096">"Меню"</string>
<string name="pip_notification_title" msgid="1347104727641353453">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> з’яўляецца відарысам у відарысе"</string>
<string name="pip_notification_message" msgid="8854051911700302620">"Калі вы не хочаце, каб праграма <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> выкарыстоўвала гэту функцыю, дакраніцеся, каб адкрыць налады і адключыць яе."</string>
<string name="pip_play" msgid="3496151081459417097">"Прайграць"</string>
<string name="pip_pause" msgid="690688849510295232">"Прыпыніць"</string>
<string name="pip_skip_to_next" msgid="8403429188794867653">"Перайсці да наступнага"</string>
<string name="pip_skip_to_prev" msgid="7172158111196394092">"Перайсці да папярэдняга"</string>
<string name="accessibility_action_pip_resize" msgid="4623966104749543182">"Змяніць памер"</string>
<string name="accessibility_action_pip_stash" msgid="4060775037619702641">"Схаваць"</string>
<string name="accessibility_action_pip_unstash" msgid="7467499339610437646">"Паказаць"</string>
<string name="dock_forced_resizable" msgid="1749750436092293116">"Праграма можа не працаваць у рэжыме падзеленага экрана."</string>
<string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="7408396418008948957">"Праграма не падтрымлівае функцыю дзялення экрана."</string>
<string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="1768046938673582671">"Праграма можа не працаваць на дадатковых экранах."</string>
<string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="4226485344988071769">"Праграма не падтрымлівае запуск на дадатковых экранах."</string>
<string name="accessibility_divider" msgid="703810061635792791">"Раздзяляльнік падзеленага экрана"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="1792313656305328536">"Левы экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="8859845045360659250">"Левы экран – 70%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="3488317024557521561">"Левы экран – 50%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="6023611335723838727">"Левы экран – 30%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="3408505054325944903">"Правы экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="3495871951082107594">"Верхні экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="1779164068887875474">"Верхні экран – 70%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="8649582798829048946">"Верхні экран – 50%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="3572788224908570257">"Верхні экран – 30%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="2831868345092314060">"Ніжні экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
<string name="one_handed_tutorial_title" msgid="4583241688067426350">"Выкарыстоўваецца рэжым кіравання адной рукой"</string>
<string name="one_handed_tutorial_description" msgid="3486582858591353067">"Каб выйсці, правядзіце па экране пальцам знізу ўверх або націсніце ў любым месцы над праграмай"</string>
<string name="accessibility_action_start_one_handed" msgid="5070337354072861426">"Запусціць рэжым кіравання адной рукой"</string>
<string name="accessibility_action_stop_one_handed" msgid="1369940261782179442">"Выйсці з рэжыму кіравання адной рукой"</string>
<string name="bubbles_settings_button_description" msgid="1301286017420516912">"Налады ўсплывальных апавяшчэнняў у праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="bubble_overflow_button_content_description" msgid="8160974472718594382">"Дадатковае меню"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_add_back" msgid="1830101076853540953">"Зноў дадаць у стос"</string>
<string name="bubble_content_description_single" msgid="8495748092720065813">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\""</string>
<string name="bubble_content_description_stack" msgid="8071515017164630429">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\" і яшчэ <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="2644118920500782758">"Перамясціць лявей і вышэй"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="5864594920870245525">"Перамясціце правей і вышэй"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="850271002773745634">"Перамясціць лявей і ніжэй"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="2107626346109206352">"Перамясціць правей і ніжэй"</string>
<string name="bubbles_app_settings" msgid="3617224938701566416">"Налады \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="bubble_dismiss_text" msgid="8816558050659478158">"Адхіліць апавяшчэнне"</string>
<string name="bubbles_dont_bubble_conversation" msgid="310000317885712693">"Не паказваць размову ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string>
<string name="bubbles_user_education_title" msgid="2112319053732691899">"Усплывальныя апавяшчэнні"</string>
<string name="bubbles_user_education_description" msgid="4215862563054175407">"Новыя размовы будуць паказвацца як рухомыя значкі ці ўсплывальныя апавяшчэнні. Націсніце, каб адкрыць усплывальнае апавяшчэнне. Перацягніце яго, каб перамясціць."</string>
<string name="bubbles_user_education_manage_title" msgid="7042699946735628035">"Кіруйце ўсплывальнымі апавяшчэннямі ў любы час"</string>
<string name="bubbles_user_education_manage" msgid="3460756219946517198">"Каб выключыць усплывальныя апавяшчэнні з гэтай праграмы, націсніце \"Кіраваць\""</string>
<string name="bubbles_user_education_got_it" msgid="3382046149225428296">"Зразумела"</string>
<string name="bubble_overflow_empty_title" msgid="2397251267073294968">"Няма нядаўніх усплывальных апавяшчэнняў"</string>
<string name="bubble_overflow_empty_subtitle" msgid="2627417924958633713">"Нядаўнія і адхіленыя ўсплывальныя апавяшчэнні будуць паказаны тут"</string>
<string name="notification_bubble_title" msgid="6082910224488253378">"Усплывальнае апавяшчэнне"</string>
<string name="manage_bubbles_text" msgid="7730624269650594419">"Кіраваць"</string>
<string name="accessibility_bubble_dismissed" msgid="8367471990421247357">"Усплывальнае апавяшчэнне адхілена."</string>
<string name="restart_button_description" msgid="6712141648865547958">"Націсніце, каб перазапусціць гэту праграму для лепшага прагляду."</string>
<string name="camera_compat_treatment_suggested_button_description" msgid="8103916969024076767">"Праблемы з камерай?\nНацісніце, каб пераабсталяваць"</string>
<string name="camera_compat_treatment_applied_button_description" msgid="2944157113330703897">"Не ўдалося выправіць?\nНацісніце, каб аднавіць"</string>
<string name="camera_compat_dismiss_button_description" msgid="2795364433503817511">"Ніякіх праблем з камерай? Націсніце, каб адхіліць."</string>
<string name="letterbox_education_dialog_title" msgid="6688664582871779215">"Некаторыя праграмы лепш за ўсё працуюць у кніжнай арыентацыі"</string>
<string name="letterbox_education_dialog_subtext" msgid="4853542518367719562">"Каб эфектыўна выкарыстоўваць прастору, паспрабуйце адзін з гэтых варыянтаў"</string>
<string name="letterbox_education_screen_rotation_text" msgid="5085786687366339027">"Каб перайсці ў поўнаэкранны рэжым, павярніце прыладу"</string>
<string name="letterbox_education_reposition_text" msgid="1068293354123934727">"Двойчы націсніце побач з праграмай, каб перамясціць яе"</string>
<string name="letterbox_education_got_it" msgid="4057634570866051177">"Зразумела"</string>
<string name="letterbox_education_expand_button_description" msgid="1729796567101129834">"Разгарнуць для дадатковай інфармацыі"</string>
<string name="maximize_button_text" msgid="1650859196290301963">"Разгарнуць"</string>
<string name="close_button_text" msgid="2913281996024033299">"Закрыць"</string>
</resources>