blob: 3b32f06e19cdc0362c3c6abe45146b9a96cc64fe [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
**
** Copyright 2006, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name" msgid="514691256816366517">"လုံခြုံရေးကီး"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"ပင်နံပါတ်ထည့်ပါ"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"ဆင်းမ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ်နှင့် ပင်နံပါတ်အသစ် ထည့်ပါ"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"ဆင်းမ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ်"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"ဆင်းမ် ပင်နံပါတ်အသစ်"</string>
<string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"စကားဝှက် ရိုက်ရန် ထိပါ"</font></string>
<string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"လော့ခ်ဖွင့်ရန် စကားဝှက်ကို ထည့်ပါ"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"လော့ခ်ဖွင့်ရန် ပင်နံပါတ်ထည့်ပါ"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"သင့်ပင်နံပါတ် ထည့်ပါ"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"သင့်လော့ခ်ဖွင့်ပုံစံ ထည့်ပါ"</string>
<string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"သင့်စကားဝှက် ထည့်ပါ"</string>
<string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"ပင်နံပါတ် မှားနေသည်။"</string>
<string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"ကတ် မမှန်ကန်ပါ။"</string>
<string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"အားသွင်းပြီးပါပြီ"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • ကြိုးမဲ့ အားသွင်းနေသည်"</string>
<string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • အားသွင်းနေသည်"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • အမြန်အားသွင်းနေသည်"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • နှေးကွေးစွာ အားသွင်းနေသည်"</string>
<string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"အားသွင်းကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ပါ။"</string>
<string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"မီနူးကို နှိပ်၍ လော့ခ်ဖွင့်ပါ။"</string>
<string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"ကွန်ရက်ကို လော့ခ်ချထားသည်"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"ဆင်းမ်ကဒ် မရှိပါ"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"ဆင်းမ်ကဒ် ထည့်ပါ။"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"ဆင်းမ်ကဒ်မရှိပါ သို့မဟုတ် အသုံးပြု၍မရပါ။ ဆင်းမ်ကဒ်တစ်ခု ထည့်ပါ။"</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"အသုံးပြု၍ မရတော့သော ဆင်းမ်ကဒ်။"</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"သင့်ဆင်းမ်ကဒ်ကို အပြီးအပိုင် ပိတ်လိုက်ပါပြီ။\n နောက်ထပ်ဆင်းမ်ကဒ်တစ်ခု ရယူရန်အတွက် သင်၏ ကြိုးမဲ့ဝန်ဆောင်မှုပေးသူထံ ဆက်သွယ်ပါ။"</string>
<string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"ဆင်းမ်ကဒ် လော့ခ်ကျနေပါသည်။"</string>
<string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"ဆင်းမ်ကဒ်သည် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ် လော့ခ်ကျနေပါသည်။"</string>
<string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို လော့ခ်ဖွင့်နေပါသည်…"</string>
<string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"ပင်နံပါတ်နေရာ"</string>
<string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"စက်စကားဝှက်"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"ဆင်းမ်ပင်နံပါတ်နေရာ"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"ဆင်းမ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ် နေရာ"</string>
<string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"နောက်နှိုးစက်အချိန်ကို <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g> တွင် သတ်မှတ်ထားပါသည်"</string>
<string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"ဖျက်ရန်"</string>
<string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"eSIM ကို ပိတ်ရန်"</string>
<string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"eSIM ကို ပိတ်၍မရခြင်း"</string>
<string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"အမှားအယွင်းရှိနေသောကြောင့် eSIM ကို ပိတ်၍မရပါ။"</string>
<string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Enter ခလုတ်"</string>
<string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"ပုံစံအား မေ့သွားပါသည်"</string>
<string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"လော့ခ်ဖွင့်ပုံစံ မှားနေသည်"</string>
<string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"စကားဝှက် မှားနေသည်"</string>
<string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"ပင်နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ"</string>
<plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914">
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> စက္ကန့် အကြာတွင် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ</item>
<item quantity="one">၁ စက္ကန့် အကြာတွင် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ</item>
</plurals>
<string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"ပုံစံကို ဆွဲပါ"</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"ဆင်းမ်ကဒ် ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။"</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"\"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" အတွက် ဆင်းမ်ကဒ်ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။"</string>
<string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှု မရှိဘဲ စက်ပစ္စည်းကို အသုံးပြုရန် eSIM ကို ပိတ်ပါ။"</string>
<string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ"</string>
<string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"စကားဝှက်ကို ထည့်ပါ"</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"ဆင်းမ်ကဒ်သည် ယခု ပိတ်သွားပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ်ကို ထည့်ပါ။ ပိုမိုလေ့လာရန် မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။"</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"\"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" ဆင်းမ်ကို ယခု ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ်ကို ထည့်ပါ။ အသေးစိတ် အချက်အလက်များအတွက် မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှုပေးသူထံ ဆက်သွယ်ပါ။"</string>
<string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"မိမိလိုလားသော ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ"</string>
<string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"မိမိလိုလားသော ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ"</string>
<string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို လော့ခ်ဖွင့်နေပါသည်…"</string>
<string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"ဂဏန်း ၄ လုံးမှ ၈ လုံးအထိ ရှိသော ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။"</string>
<string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ်သည် ဂဏန်း ၈ လုံးနှင့် အထက် ဖြစ်ရပါမည်။"</string>
<string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"မှန်ကန်သည့် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ်ကို ပြန်ထည့်ပါ။ ထပ်ခါထပ်ခါမှားယွင်းနေလျှင် ဆင်းမ်ကဒ်ကို အပြီးအပိုင် ပိတ်လိုက်ပါမည်။"</string>
<string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"ပုံစံထည့်သွင်းရန် ကြိုးစားသည့် အကြိမ်အရေအတွက် အလွန်များနေပါပြီ"</string>
<string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"သင်သည် ပင်နံပါတ်ကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ်မှားယွင်းစွာ ထည့်ခဲ့ပါသည်။ \n\n<xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
<string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"သင်သည် စကားဝှက်ကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ်မှားယွင်းစွာ ထည့်ခဲ့ပါသည်။ \n\n<xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
<string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"သင်သည် ပုံစံကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ်မှားယွင်းစွာ ဆွဲခဲ့ပါသည်။ \n\n<xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
<string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"ဆင်းမ်ကဒ်ပင်နံပါတ် မှားယွင်းနေသောကြောင့် ယခုအခါ သင့်စက်ပစ္စည်းအား လော့ခ်ဖွင့်ရန် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်ရပါမည်။"</string>
<plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
<item quantity="other">ဆင်းမ်ပင်နံပါတ် မှန်ကန်မှုမရှိပါ။ <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ကြိမ် စမ်းသပ်ခွင့်ရှိပါသေးသည်။</item>
<item quantity="one">ဆင်းမ်ပင်နံပါတ် မှန်ကန်မှုမရှိပါ။ သင့်စက်ပစ္စည်းအား လော့ခ်ဖွင့်ပေးရန်အတွက် မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို မဆက်သွယ်မီ <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ကြိမ် စမ်းသပ်ခွင့်ရှိပါသေးသည်။</item>
</plurals>
<string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို အသုံးပြု၍ မရတော့ပါ။ ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်ပါ။"</string>
<plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
<item quantity="other">ဆင်းမ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ် မှန်ကန်မှုမရှိပါ။ ဆင်းမ်ကဒ်ကို အပြီးအပိုင်မပိတ်ခင် <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ကြိမ်စမ်းသပ်ခွင့် ရှိပါသေးသည်။</item>
<item quantity="one">ဆင်းမ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ် မှန်ကန်မှုမရှိပါ။ ဆင်းမ်ကဒ်ကို အပြီးအပိုင်မပိတ်ခင် <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ကြိမ်စမ်းသပ်ခွင့် ရှိပါသေးသည်။</item>
</plurals>
<string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"ဆင်းမ်ကဒ်ပင်နံပါတ် လုပ်ဆောင်ချက် မအောင်မြင်ပါ။"</string>
<string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"ဆင်းမ်ကဒ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ် လုပ်ဆောင်ချက် မအောင်မြင်ပါ။"</string>
<string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"ကုဒ်ကို လက်ခံလိုက်ပါပြီ။"</string>
<string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"ဝန်ဆောင်မှု မရှိပါ။"</string>
<string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"စာရိုက်စနစ်ပြောင်းရန်"</string>
<string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"လေယာဉ်ပျံမုဒ်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"စက်ပစ္စည်းကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုက်သည့်အခါတွင် ပုံစံ လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"စက်ပစ္စည်းကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုက်သည့်အခါတွင် ပင်နံပါတ် လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"စက်ပစ္စည်းကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုက်သည့်အခါတွင် စကားဝှက် လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"ပိုမို၍ လုံခြုံမှု ရှိစေရန် ပုံစံ လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"ပိုမို၍ လုံခြုံမှု ရှိစေရန် ပင်နံပါတ် လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"ပိုမို၍ လုံခြုံမှု ရှိစေရန် စကားဝှက် လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"ပရိုဖိုင်များကို ပြောင်းသည့်အခါ ပုံစံ လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"ပရိုဖိုင်များကို ပြောင်းသည့်အခါ ပင်နံပါတ် လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"ပရိုဖိုင်များကို ပြောင်းသည့်အခါ စကားဝှက် လိုအပ်ပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"စက်ပစ္စည်းကို စီမံခန့်ခွဲသူက လော့ခ်ချထားပါသည်"</string>
<string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"စက်ပစ္စည်းကို ကိုယ်တိုင်ကိုယ်ကျ လော့ခ်ချထားခဲ့သည်"</string>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957">
<item quantity="other">စက်ပစ္စည်းကို <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> နာရီကြာ လော့ခ်ဖွင့်ခဲ့ခြင်း မရှိပါ။ ပုံစံအား အတည်ပြုပါ။</item>
<item quantity="one">စက်ပစ္စည်းကို <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> နာရီကြာ လော့ခ်ဖွင့်ခဲ့ခြင်း မရှိပါ။ ပုံစံအား အတည်ပြုပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270">
<item quantity="other">စက်ပစ္စည်းကို <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> နာရီကြာ လော့ခ်ဖွင့်ခဲ့ခြင်း မရှိပါ။ ပင်နံပါတ်အား အတည်ပြုပါ။</item>
<item quantity="one">စက်ပစ္စည်းကို <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> နာရီကြာ လော့ခ်ဖွင့်ခဲ့ခြင်း မရှိပါ။ ပင်နံပါတ်အား အတည်ပြုပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914">
<item quantity="other">စက်ပစ္စည်းကို <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> နာရီကြာ လော့ခ်ဖွင့်ခဲ့ခြင်း မရှိပါ။ စကားဝှက်အား အတည်ပြုပါ။</item>
<item quantity="one">စက်ပစ္စည်းကို <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> နာရီကြာ လော့ခ်ဖွင့်ခဲ့ခြင်း မရှိပါ။ စကားဝှက်အား အတည်ပြုပါ။</item>
</plurals>
<string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"မသိ"</string>
<string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"မသိ"</string>
<plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
<item quantity="other">ဆင်းမ်ကဒ် ပင်နံပါတ် ထည့်ပါ။ <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ကြိမ် စမ်းသပ်ခွင့်ရှိပါသေးသည်။</item>
<item quantity="one">ဆင်းမ်ကဒ် ပင်နံပါတ် ထည့်ပါ။ သင့်စက်ကို လော့ခ်ဖွင့်ပေးရန်အတွက် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူသို့ မဆက်သွယ်မီ <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ကြိမ် စမ်းသပ်ခွင့်ရှိပါသေးသည်။</item>
</plurals>
<plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
<item quantity="other">ဆင်းမ်ကဒ်သည် ယခု ပိတ်သွားပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် PUK ကုဒ်ကို ထည့်ပါ။ ဆင်းမ်ကဒ် အပြီးပိတ်မသွားမီ သင့်တွင် <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> ကြိမ် စမ်းသပ်ခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။ အသေးစိတ်အချက်များအတွက် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်ပါ။</item>
<item quantity="one">ဆင်းမ်ကဒ်သည် ယခု ပိတ်သွားပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် PUK ကုဒ်ကို ထည့်ပါ။ ဆင်းမ်ကဒ် အပြီးပိတ်မသွားမီ သင့်တွင် <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> ကြိမ် စမ်းသပ်ခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။ အသေးစိတ်အချက်များအတွက် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်ပါ။</item>
</plurals>
<string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"မူလ"</string>
<string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"ပူဖောင်းကွက်"</string>
<string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"လက်တံနာရီ"</string>
</resources>