blob: c3cfec0bbff0b140556e451cbeae72777e81c28f [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрити вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FakeReply</name>
<message>
<source>Fake error !</source>
<translation>Несправжня помилка !</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Неправильний URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Служби</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Сховати %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Сховати інші</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показати всі</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Налаштування...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Вийти з %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Про %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Сповіщення</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
<source>Communication</source>
<translation>Спілкування</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Ігри</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility</source>
<translation>Доступність</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::AudioOutput</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не працює.&lt;br/&gt;Буде використовуватись &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Перемикання на пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, який став доступний та має вищий пріоритет.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Повернення до пристрою ’%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Перемикання на пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, який має вищий пріоритет чи спеціально налаштований для цього потоку.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>Попередження: Схоже, що у вас не встановлено пакунок gstreamer0.10-plugins-good.
Деякі можливості відео були вимкнені.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>Попередження: Схоже, що у вас не встановлено базові додатки Gstreamer.
Уся підтримка звуку та відео була вимкнена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>Неможливо почати відтворення.
Перевірте ваше встановлення GStreamer та переконайтесь,
що у вас встановлено libgstreamer-plugins-base.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing codec helper script assistant.</source>
<translation>Відсутній допоміжний скрипт встановлення кодека.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
<translation>Збій встановлення додатку кодека: %0</translation>
</message>
<message>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>Відсутній необхідний кодек. Вам потрібно встановити наступні кодеки для відтворення цього вмісту: %0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>Не вдалося відкрити джерело медіа-даних.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>Неправильний тип джерела.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>Не вдалося знайти джерело медіа-даних.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>Не вдалося відкрити звуковий пристрій. Пристрій вже використовується.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>Не вдалося декодувати джерело медіа-даних.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF</name>
<message>
<source>Audio Output</source>
<translation>Звуковий вихід</translation>
</message>
<message>
<source>The audio output device</source>
<translation>Пристрій виведення звуку</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Немає помилки</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Недостатньо пам’яті</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow</source>
<translation>Переповнення</translation>
</message>
<message>
<source>Underflow</source>
<translation>Недостача</translation>
</message>
<message>
<source>Already exists</source>
<translation>Вже існує</translation>
</message>
<message>
<source>Path not found</source>
<translation>Шлях не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>In use</source>
<translation>Використовується</translation>
</message>
<message>
<source>Not ready</source>
<translation>Не готово</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect</source>
<translation>Не вдалося з’єднатись</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Від’єднано</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient bandwidth</source>
<translation>Недостатня пропускна здатність</translation>
</message>
<message>
<source>Network unavailable</source>
<translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Network communication error</source>
<translation>Комунікаційна помилка мережі</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming not supported</source>
<translation>Потокова передача не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Server alert</source>
<translation>Сповіщення сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol</source>
<translation>Неправильний протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Неправильний URL</translation>
</message>
<message>
<source>Multicast error</source>
<translation>Помилка групової передачі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server error</source>
<translation>Помилка проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not supported</source>
<translation>Проксі-сервер не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Audio output error</source>
<translation>Помилка виведення звуку</translation>
</message>
<message>
<source>Video output error</source>
<translation>Помилка виведення відео</translation>
</message>
<message>
<source>Decoder error</source>
<translation>Помилка декодера</translation>
</message>
<message>
<source>Audio or video components could not be played</source>
<translation>Не вдалося відтворити аудіо- чи відео-компонент</translation>
</message>
<message>
<source>DRM error</source>
<translation>Помилка DRM</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Невідома помилка (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
<message>
<source>Not ready to play</source>
<translation>Не готовий до відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Помилка відкриття файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening URL</source>
<translation>Помилка відкриття URL</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening resource</source>
<translation>Помилка відкриття ресурсу</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not opened</source>
<translation>Помилка відкриття джерела: ресурс не відкрито</translation>
</message>
<message>
<source>Setting volume failed</source>
<translation>Збій встановлення гучності</translation>
</message>
<message>
<source>Loading clip failed</source>
<translation>Збій завантаження кліпу</translation>
</message>
<message>
<source>Playback complete</source>
<translation>Відтворення завершене</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>Помилка звантаження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
<message>
<source>Pause failed</source>
<translation>Збій паузи</translation>
</message>
<message>
<source>Seek failed</source>
<translation>Збій прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>Збій отримання позиції</translation>
</message>
<message>
<source>Opening clip failed</source>
<translation>Збій відкриття кліпу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
<message>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>Збій отримання позиції</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>Помилка відображення відео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
<message>
<source>Decay HF ratio (%)</source>
<extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
<translation>Коефіцієнт послаблення ВЧ (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Decay time (ms)</source>
<extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
<translation>Час послаблення (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Density (%)</source>
<extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
<translation>Щільність (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Diffusion (%)</source>
<extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
<translation>Розсіювання (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections delay (ms)</source>
<extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
<translation>Затримка відбиття (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections level (mB)</source>
<extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
<translation>Рівень відбиття (мБ)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb delay (ms)</source>
<extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
<translation>Затримка луни (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb level (mB)</source>
<extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
<translation>Рівень луни (мБ)</translation>
</message>
<message>
<source>Room HF level</source>
<extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
<translation>Рівень ВЧ відбиття</translation>
</message>
<message>
<source>Room level (mB)</source>
<extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
<translation>Рівень відбиття (мБ)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
<message>
<source>Error opening source: type not supported</source>
<translation>Помилка відкриття джерела: тип не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource is compressed</source>
<translation>Помилка відкриття джерела: ресурс стиснутий</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not valid</source>
<translation>Помилка відкриття джерела: ресурс неправильний</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: media type could not be determined</source>
<translation>Помилка відкриття джерела: не вдалося визначити тип медіа-даних</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set requested IAP</source>
<translation>Збій встановлення точки доступу до Інтернет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
<message>
<source>Level (%)</source>
<translation>Рівень (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>Помилка відображення відео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Гучність: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>Використовуйте цей повзунок для регулювання гучності. Крайня ліва позиція - 0%, крайня права - %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Muted</source>
<translation>Без звуку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 не визначено</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Неоднозначний %1 не оброблено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Істинно</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Хибно</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Копіювати або перемістити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Читання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Запис: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Атрибути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Пере&amp;гляд в:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Тип файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>На теку вище</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Створити нову теку</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Списком</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Детально</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Попередній перегляд інформації про файл</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Попередній перегляд змісту файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Читання та запис</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Лише читання</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Лише запис</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Недоступний</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Символьне посилання на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Символьне посилання на теку</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Символьне посилання на спецфайл</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Тека</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Спецфайл</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Ви&amp;далити</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>&amp;Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Сортувати по &amp;імені</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Сортувати по &amp;розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Сортувати по &amp;даті</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Без сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Сортувати</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>тека</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>символьне посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Видалити %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Ви впевнені, що бажаєте видалити %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>Т&amp;ак</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Нова тека 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова тека</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Нова тека %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Пошук теки</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Теки</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Тека:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Файл не знайдено.
Перевірте шлях та назву файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Відкрити </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Оберіть теку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Не вдалося прочитати теку
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Не вдалося створити теку
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Не вдалося видалити файл або теку
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Не вдалося перейменувати
%1
в
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Не вдалося відкрити
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Не вдалося записати
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Вирівняти</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Налаштувати...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Операція зупинена користувачем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Типово</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Максимізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Містить команди для маніпуляцій з вікном</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized window back to normal</source>
<translation>Повертає мінімізоване вікно назад до нормального</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Прибирає вікно з очей</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Повертає максимізоване вікно назад до нормального</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Розгортає вікно на весь екран</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Закриває вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Показує назву вікна та містить команди для маніпуляцій з ним</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Більше...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Протокол ’%1’ не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Протокол ’%1’ не підтримує перегляд тек</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Протокол ’%1’ не підтримує створення нових тек</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Протокол ’%1’ не підтримує видалення файлів чи тек</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Протокол ’%1’ не підтримує перейменування файлів чи тек</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Протокол ’%1’ не підтримує отримання файлів</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Протокол ’%1’ не підтримує відправлення файлів</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Протокол ’%1’ не підтримує копіювання або переміщення файлів чи тек</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(невідомо)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далі &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не під’єднано</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Виділити все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Крок в&amp;гору</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Крок до&amp;низу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Натисніть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Активувати</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Активує головне вікно програми</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Виконуваний модуль &apos;%1&apos; вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Несумісна бібліотека Qt</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Виберіть елемент керування ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>COM-&amp;об&apos;єкт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Зняти відмітку</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Відмітити</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Перемкнути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Відтінок:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Насиченість:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>Зна&amp;чення:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Червоний:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелений:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>&amp;Блакитний:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Оберіть колір</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Баз&amp;ові кольори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Кольори користувача</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Додати до кольорів користувача</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Хибно</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Істинно</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: порожній ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: помилка ftok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Неможливо встановити автозавершення транзакцій</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Неможливо отримати запис %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо анімувати неіснуючу властивість &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо анімувати властивість лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>Animation - це абстрактний клас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до fill.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до centerIn.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати до елемента, що не є батьківським чи сусіднім.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до вертикальної прив&apos;язки.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до горизонтальної прив&apos;язки.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>Неможливо задати прив&apos;язки зліва, справа та центру по горизонталі.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати до нульового елемента.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати горизонтальний край до вертикального.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати елемент до самого себе.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>Неможливо задати прив&apos;язки верху, низу та центру по вертикалі.</translation>
</message>
<message>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>Неможливо використати базову прив&apos;язку разом з верхньої, нижньою чи центральною по вертикалі.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати вертикальний край до горизонтального.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки QMovie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeApplication</name>
<message>
<source>Application is an abstract class</source>
<translation>Application - це абстрактний клас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Неможливо змінити анімацію, призначену до поведінки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: властивість &quot;%1&quot; лише для читання</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: невідомий перелік</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався рядок</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався URL</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось беззнакове ціле</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось ціле</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось число</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався колір</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась дата</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався час</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались дата та час</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась точка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався прямокутник</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось булеве</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався тривимірний вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: непідтримуваний тип &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>Елемент не є створюваним.</translation>
</message>
<message>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>Елементи Component не можуть містити властивостей окрім id</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>Неправильна специфікація ідентифікатора компоненти</translation>
</message>
<message>
<source>id is not unique</source>
<translation>ідентифікатор не унікальний</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>Неправильна специфікація тіла компоненти</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові властивості.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові сигнали.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові функції.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>Неможливо створити порожню специфікацію компоненти</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
<translation>&quot;%1.%2&quot; не доступно в %3 %4.%5.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
<translation>&quot;%1.%2&quot; не доступно через версіювання компонента.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation>Неправильно вказане призначення сигналу</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>Неможливо призначити значення сигналу (очікується скрипт для виконання)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>Порожнє призначення сигналу</translation>
</message>
<message>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>Порожнє призначення властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translation>Прикріплені властивості не можуть бути тут використані</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>Неіснуючий прикріплений об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>Неправильне призначення прикріпленого об&apos;єкта</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Неможливо призначити до неіснуючої типової властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>Неправильне використання простору імен</translation>
</message>
<message>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>Не є назвою прикріпленої властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>Неправильне використання властивості id</translation>
</message>
<message>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>Властивості вже призначено значення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>Неправильний доступ до згрупованої властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>Неможливо призначити значення безпосередньо до згрупованої властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property use</source>
<translation>Неправильне використання властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>Очікувалось призначення властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>Очікується одиночне призначення властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>Неочікуване призначення об&apos;єкта</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Неможливо призначити об&apos;єкт списку</translation>
</message>
<message>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>Можна призначити лише один зв&apos;язок до списків</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Неможливо призначити примітиви до списків</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>Неможливо призначити декілька значень властивості скрипту</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався скрипт</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
<translation>Неможливо присвоїти декілька значенть до одиничної властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>Неможливо призначити об&apos;єкт властивості</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; не може оперувати над &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>Дубльована типова властивість</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>Дубльована назва властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Назви властивостей не можуть починатись з великої літери</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal property name</source>
<translation>Неприпустима назва властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>Дубльована назва сигналу</translation>
</message>
<message>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Назви сигналів не можуть починатись з великої літери</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>Неприпустима назва сигналу</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>Дубльована назва методу</translation>
</message>
<message>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Назви методів не можуть починатись з великої літери</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal method name</source>
<translation>Неприпустима назва методу</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>Неправильне вкладення властивостей</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>Неможливо перевизначити властивість FINAL</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type</source>
<translation>Неправильне тип властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>Неправильний порожній ID</translation>
</message>
<message>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>Ідентифікатори не можуть починатись з великої літери</translation>
</message>
<message>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>Ідентифікатори повинні починатись з літери чи підкреслення</translation>
</message>
<message>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>Ідентифікатори повинні містити лише літери, цифри та підкреслення</translation>
</message>
<message>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>Ідентифікатор неправильно маскує глобальну властивість JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>No property alias location</source>
<translation>Відсутня позиція псевдоніма властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>Непраильна позиція псевдоніму</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>Неправильне посилання на псевдонім. Посилання на псевдонім повинно бути вказане як &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;властивість&gt; або &lt;id&gt;.&lt;властивість-значення&gt;.&lt;властивість&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
<translation>Властивість-псевдонім виходить за межі псевдоніму</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>Неправильний порожній URL</translation>
</message>
<message>
<source>createObject: value is not an object</source>
<translation>createObject: значення не є об’єктом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>З’єднання: вкладені об’єкти не дозволяються</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>З’єднання: синтаксична помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>З’єднання: очікувався скрипт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
<translation>executeSql було викликано поза transaction()</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only Transaction</source>
<translation>Транзакція лише для читання</translation>
</message>
<message>
<source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
<translation>Розбіжність версій: очікувалась %1, знайдена %2</translation>
</message>
<message>
<source>SQL transaction failed</source>
<translation>Збій транзакції SQL</translation>
</message>
<message>
<source>transaction: missing callback</source>
<translation>транзакція: відсутній зворотній виклик</translation>
</message>
<message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: розбіжність версій бази даних</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>Властивість front лише для одноразового запису</translation>
</message>
<message>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>Властивість back лише для одноразового запису</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
<translation>неможливо завантажити модуль &quot;%1&quot;: Регістр імені файлу не збігається для &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
<translation>неможливо прочитати визначення &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>неможливо завантажити додаток для модуля &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>не знайдено додаток &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>модуль &quot;%1&quot; версії %2.%3 не встановлено</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>модуль &quot;%1&quot; не встановлено</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>&quot;%1&quot;: тека не існує</translation>
</message>
<message>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>import &quot;%1&quot; не має ні qmldir, ні namespace</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 не є простором імен</translation>
</message>
<message>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- вкладені простори імен не дозволяються</translation>
</message>
<message>
<source>local directory</source>
<translation>локальна тека</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 та в %2</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 версії %2.%3 та %4.%5</translation>
</message>
<message>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>інстанціюється рекурсивно</translation>
</message>
<message>
<source>is not a type</source>
<translation>не є типом</translation>
</message>
<message>
<source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
<translation>Регістр імені файлу не збігається для &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation доступна лише через прикріплені властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Keys доступні лише через прикріплені властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
<message>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
<translation>Прикріплена властивість LayoutDirection працює лише з Item</translation>
</message>
<message>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring доступна лише через прикріплені властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
</message>
<message>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: значення не є об’єктом</translation>
</message>
<message>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
</message>
<message>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: поза межами діапазону</translation>
</message>
<message>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: значення не є об’єктом</translation>
</message>
<message>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: значення не є об’єктом</translation>
</message>
<message>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: не може містити вкладені елементи</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: не може використовувати зарезервовану властивість &quot;id&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: неможливо використовувати скрипт в якості значення властивості</translation>
</message>
<message>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: невизначена властивість &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>Завантажувач не підтримує завантаження невізуальних елементів.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Неприпустима керуюча послідовність Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal character</source>
<translation>Неприпустимий символ</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal escape sequence</source>
<translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>Незакритий коментар в кінці файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>Неприпустимий синтаксис для експоненційного числа</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>Ідентифікатор не може починатись за чисельного літералу</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>Незавершений літерал регулярного виразу</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Неправильний прапорець регулярного виразу ’%0’</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>Незавершена екранована послідовність регулярного виразу</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>Незавершений клас регулярного виразу</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation>Синтаксична помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>Неочікуваний токен `%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>Очікувався токен `%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
</message>
<message>
<source>Expected type name</source>
<translation>Очікувалась назва типу</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>Неправильний ID специфікатору імпорту</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>Зарезервоване ім’я &quot;Qt&quot; не може бути застосоване в якості специфікатора</translation>
</message>
<message>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>Специфікатори імпорту скрипту мають бути унікальними.</translation>
</message>
<message>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>Імпорт скрипту вимагає специфікатора</translation>
</message>
<message>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>Імпорт бібліотеки вимагає версії</translation>
</message>
<message>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>Очікувався тип параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>Неправильний модифікатор типу властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>Неочікуваний модифікатор типу властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Expected property type</source>
<translation>Очікувався тип властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>&quot;Тільки для читання&quot; ще не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Декларація JavaScript поза межами елемента Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>Помилка декодування: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>Збій отримання зображення від постачальника: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Неможливо відкрити: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>PropertyChanges не підтримує створення об’єктів специфічних до стану.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо призначити властивості лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>Не вдалося завантажити делегат курсору</translation>
</message>
<message>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>Не вдалося інстанціювати делегат курсору</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
<message>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>Скрипт %1 недоступний</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>Тип %1 недоступний</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>Простір імен %1 не може бути використаний як тип</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>Неможливо створити об’єкт типу %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>Неможливо призначити властивості %2 значення %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>Неможливо призначити об’єкт типу %1 без методу за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>Неможливо з’єднати несумісний сигнал/слот (%1 проти %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості сигналу %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Неможливо призначити об’єкт до списку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>Неможливо створити прикріплений об’єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>Неможливо встановити властивості для %1, оскільки він нульовий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>Компонент делегату має бути типу Item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки xmlpatterns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
<message>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
<translation>Запит XmlRole не повинен починатись з &apos;/&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
<message>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
<translation>Запит XmlListModel не повинен починатись з &apos;/&apos; або &quot;//&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Закрити без збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Відхилити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>Т&amp;ак</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Так &amp;для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Ні для вс&amp;іх</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити типово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>Закріпити</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Відкріпити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Зневаджувальне повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Попередження:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Фатальна помилка:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показувати це повідомлення знову</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл-отримувач існує</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Послідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіювання</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Неможливо видалити початковий файл</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Неможливо відкрити %1 для введення</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Неможливо відкрити для виводу</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Збій запису блока</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Неможливо створити %1 для виводу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Перегляд в:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Йти вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Батьківська тека</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Перейти до батьківської теки</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Створити нову теку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Створити нову теку</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Списком</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Перейти до перегляду списком</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Детально</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Перейти до детального перегляду</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Тип файлів:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Пошук теки</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Нова тека</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Тека:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Теки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Обрати</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Тека не знайдена.
Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я теки.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 вже існує.
Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не знайдено.
Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова тека</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; захищено від запису.
Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не вдалося видалити теку.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Нещодавні місця</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Тека</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тека</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Скорочення</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ім&apos;я &quot;%1&quot; не може бути використане.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте використати інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Звичайний</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Жирний</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Напівжирний</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Чорний</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation>Середній</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Світлий</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Нахилений</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Будь-яка</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Латиниця</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кирилиця</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Вірменська</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Іврит</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирійська</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Тана</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагарі</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальська</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхі</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджараті</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Орія</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамільська</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малаялам</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальська</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Лаоська</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетська</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>М&apos;янма</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинська</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерська</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайська традиційна</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьна</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Огам</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Рунічна</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Виберіть шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Стиль шрифту</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>П&amp;ерекреслений</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;ідкреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Зразок</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>Система &amp;писемності</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Не під&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Час на з’єднання з вузлом %1 вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Відмова у з’єднанні для передачі даних</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Відмова у з’єднанні з вузлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Збій входу:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій перегляду теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій зміни теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Збій звантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Збій вивантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Збій видалення файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Збій створення теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій видалення теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>З&apos;єднання закрито</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>З’єднано з вузлом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Невідомий тип адреси</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>Запитане з’єднання HTTPS, але підтримка SSL не вкомпільована</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Запит перервано</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Не встановлено сервер для з’єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Неправильна довжина вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Сервер несподівано закрив з’єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>У з’єднанні відмовлено (або час очікування вичерпано)</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Збій запиту HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Неправильний заголовок відповіді HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>Невідомий метод авторизації</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Неправильно фрагментовані дані HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>Помилка запису відповіді до пристрою</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>З&apos;єднання закрито</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Необхідна авторизація на вузлі</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Дані пошкоджено</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Вказано невідомий протокол</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Збій рукостискання SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>З’єднано з вузлом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не отримано HTTP-відповідь від проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Помилка розбору запиту авторизації від проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Помилка обміну даними з проксі-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Неможливо створити BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Неможливо записати BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Неможливо відкрити BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Неможливо прочитати BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Не вдалося знайти масив</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Не вдалося отримати дані масиву</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Не вдалося отримати інформацію про запит</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Не вдалося виділити вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Не вдалося підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Не вдалося описати вхідний вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Не вдалося описати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Неможливо закрити вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Не вдалося отримати наступний елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Не вдалося отримати інформацію про вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Забагато відкритих файлів</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл чи тека не існують</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>На пристрої немає вільного місця</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>FEP</source>
<translation>FEP</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>Метод введення XIM</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>Метод введення Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Метод введення Mac OS X</translation>
</message>
<message>
<source>S60 FEP input method</source>
<translation>Метод введення S60 FEP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Введіть значення:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Дані верифікації додатку не збігаються для ’%1’</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл &apos;%1&apos; не є правильний додатком Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. Очікувався ключ збірки &quot;%2&quot;, отримано &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (Неможливо змішувати зневаджувальні та релізні бібліотеки.)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Неможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Неможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Неможливо розв’язати символ &quot;%1&quot; в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Помилка імені</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Адреса використовується</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Неправильне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Помилка доступу до сокета</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Помилка ресурсу сокета</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Завелика датаграма</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Помилка з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Неможливо отримати дані</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Неможливо зберегти результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Неможливо виконати наступний запит</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Неможливо зберегти наступний результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Неможливо скинути вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати вихідні значення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Неможливо зберегти результати виразу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без назви)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Максимізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Розгорнути із заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Згорнути в заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Пересунути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>М&amp;інімізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>М&amp;аксимізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Виконати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Дії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показати деталі...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Приховати деталі...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux та усіма іншими головними комерційними варіантами Unix. Також, Qt доступна для вбудованих пристроїв у вигляді Qt для Embedded Linux та Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб усіх наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt (пропієтарних або з відкритим кодом) за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Nokia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>Виберіть метод введення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Перемикач методів введення</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Перемикач методів введення, що використовує контекстне меню текстових віджетів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Віддалений вузол закрив з’єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Неправильний дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Вузол недоступний</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Адреса вже використовується</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адреса не доступна</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адреса захищена</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграма завелика, щоб надіслати</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Неможливо надіслати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Неможливо записати</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Помилка мережі</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Інший сокет вже слухає цей самий порт</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операція з не-сокетом</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Неправильний тип проксі-серверу для цієї операції</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Помилка відкриття %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>Непідтримувана для %1 операція</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Неправильний URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Помилка сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Віддалений вузол несподівано закрив з’єднання для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запит на відкриття нелокального файлу %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Неможливо відкрити %1: Шлях є текою</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Помилка відкриття %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Помилка читання з %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Неможливо відкрити %1: шлях є текою</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Збій входу до %1: необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Помилка звантаження %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Помилка вивантаження %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ до мережі вимкнено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Невідомий протокол &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Помилка мережевої сесії.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Тимчасовий збій мережі.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операція скасована</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Неправильні налаштування.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Roaming error</source>
<translation>Помилка переміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Session aborted by user or system</source>
<translation>Сесія перервана користувачем або системою</translation>
</message>
<message>
<source>Unidentified Error</source>
<translation>Невизначена помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Невідома помилка сесії.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сесія перервана користувачем або системою.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Операція, що запитується, не підтримується системою.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Неможливо використати вказані налаштування.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Переміщення було перерване або неможливе.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Неможливо ініціалізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Неможливо авторизуватись</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Неможливо прив’язати стовпець для пакетного виконання</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Неможливо виконати пакетний вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Неможливо перейти до наступного</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Неможливо виділити вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Неможливо визначити тип виразу</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись - Драйвер не підтримує усю необхідну функціональність</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Неможливо увімкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Неможливо отримати останній запис</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут виразу. Будь ласка, перевірте налаштування вашого драйверу ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Неможливо отримати</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Неможливо отримати попередній запис</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PulseAudio Sound Server</source>
<translation>Звуковий сервер PulseAudio</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
<translation>&quot;%1&quot; повторює назву попередньої ролі та буде вимкнене.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
<translation>неправильний запит &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не вдалося завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не вдалося відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Неможливо підписатись</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Неможливо відписатись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Неможливо створити запит</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Папір</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Розмір сторінки:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Джерело паперу:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Орієнтація</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Портрет</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Ландшафт</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Обернений ландшафт</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Обернений портрет</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>верхнє поле</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>ліве поле</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>праве поле</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>нижнє поле</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Сантиметри (см)</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Міліметри (мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюйми (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Точки (pt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Додаток не було завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацький</translation>
</message>
<message>
<source>File exists</source>
<translation>Файл існує</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Бажаєте перезаписати його?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 дюймів, 191 x 254 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5 x 14 дюймів, 216 x 356 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (8.5 x 11 дюймів, 216 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Друкувати все</translation>
</message>
<message>
<source>Print selection</source>
<translation>Друкувати виділення</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Діапазон друку</translation>
</message>
<message>
<source>Print current page</source>
<translation>Друкувати поточну сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Опції &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Друк</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Опції &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Друкувати в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>Друкувати в файл (Postscript)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Локальний файл</translation>
</message>
<message>
<source>Write %1 file</source>
<translation>Записати в файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Друкувати в файл...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 - тека.
Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>До файлу %1 неможливо писати.
Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 вже існує.
Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Значення поля &apos;З&apos; не може бути більшим значення поля &apos;По&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>локально з&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Псевдоніми: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>невідомо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Попередній перегляд друку</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Наступна сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Попередня сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Перша сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Остання сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширині</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>Усю сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Портрет</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Ландшафт</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Показати одну сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показати титульні сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показати огляд усіх сторінок</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Експорт в PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>Експорт в PostScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Розширені</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Копії</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Діапазон друку</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Друкувати все</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Сторінки з</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Поточну сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Виділення</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Налаштування виводу</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Копій:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Розібрати по копіях</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>В зворотньому порядку</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Режим кольору</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Відтінки сірого</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Двосторонній друк</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>По довгій стороні</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>По короткій стороні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>&amp;Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Розташування:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>Вихідний &amp;файл:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Помилка читання з процесу</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Помилка запису в процес</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процес аварійно завершився</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Програму не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не вдалося відкрити перенаправлення введення для читання</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не вдалося відкрити перенаправлення виведення для запису</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Помилка ресурсу (збій fork): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Час на операцію з процесом вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Збій запуску процесу: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Відмітити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>використана вимкнена можливість</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис класу символів</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис &quot;lookahead&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>неправильне вісімкове значення</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>відсутній лівий розділювач</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>неочікуваний кінець</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>досягнуто внутрішнього обмеження</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>неправильний інтервал</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>неправильна категорія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Неможливо отримати результати</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Помилка закриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Неможливо отримати рядок</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Запит відсутній</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Неможливо скинути вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
<source>ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation>Умова</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore-count</source>
<translation>Пропущено</translation>
</message>
<message>
<source>Single-shot</source>
<translation>Один раз</translation>
</message>
<message>
<source>Hit-count</source>
<translation>Збігів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
<source>Go to Line</source>
<translation>Перейти до рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Line:</source>
<translation>Рядок:</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupt</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Step Into</source>
<translation>Увійти в</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Step Over</source>
<translation>Перейти через</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Step Out</source>
<translation>Вийти з</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F11</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>Виконати до курсору</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Run to New Script</source>
<translation>Виконати до нового скрипту</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Перемкнути точку перепину</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Debug Output</source>
<translation>Очистити зневаджувальне виведення</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Error Log</source>
<translation>Очистити журнал помилок</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Console</source>
<translation>Очистити консоль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>&amp;Знайти в скрипті...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Знайти &amp;наступне</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Зневадження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Попередній</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Наступний</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Враховувати регістр</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words</source>
<translation>Цілі слова</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Рівень</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Перемкнути точку перепину</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>Вимкнути точку перепину</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>Увімкнути точку перепину</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>Умова перепину:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>Завантажені скрипти</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Точки перепину</translation>
</message>
<message>
<source>Stack</source>
<translation>Стек</translation>
</message>
<message>
<source>Locals</source>
<translation>Локальні змінні</translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Output</source>
<translation>Зневаджувальне виведення</translation>
</message>
<message>
<source>Error Log</source>
<translation>Журнал помилок</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>Зневаджувач скриптів Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутити сюди</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>До лівої границі</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>До правої границі</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Донизу</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутити вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутити донизу</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>На рядок вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Положення</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>На рядок вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: неможливо встановити ключ для блокування</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: розмір створення менший нуля</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: неможливо заблокувати</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: неможливо розблокувати</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: неправильний розмір</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: помилка ключа</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустий ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: файл ключа UNIX не існує</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: збій ftok</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: обмеження розміру встановлені системою</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не прикріплено</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: збій запиту розміру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Пропуск</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тихіше</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Гучніше</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Посилення басів</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Баси гучніше</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Баси тихіше</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>ВЧ гучніше</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>ВЧ тихіше</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Зупинити відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Відтворити попереднє</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Відтворити наступне</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Запис</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Грати/Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Домашня сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Обране</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Режим очікування</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Відкрити URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Пошта</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Програвач</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Запустити (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Запустити (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Запустити (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Запустити (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Запустити (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Запустити (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Запустити (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Запустити (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Запустити (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Запустити (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Запустити (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Запустити (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Запустити (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Запустити (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Запустити (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Запустити (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Збільшити яскравість монітору</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Зменшити яскравість монітору</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Вімк./Вимк. підсвітку клавіатури</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Збільшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Зменшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Вимкнути живлення</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Прокинутись</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Витягнути</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Зберігач екрана</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Сплячий режим</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Лампочка</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Крамниця</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Додати до обраного</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Гарячі посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Налаштування яскравості</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Фінанси</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Спільнота</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
<translation>Перемотка звуку на початок</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Назад Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Додаток вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Додаток вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Книга</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Дисплей</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документи</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Електронна таблиця</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Навігатор</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Гра</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Йти</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Вийти з системи</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Ринок</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Зустріч</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Клавіатурне меню</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>Меню PB</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>Мої сайти</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Новини</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Домашній офіс</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Опція</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Відповісти</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Обертати вікна</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Обертання PB</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Обертання KB</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Перевірка правопису</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Розділити екран</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Підтримка</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Панель задач</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Термінал</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Подорож</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Текстовий процесор</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Пішов</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Програма миттєвого зв&apos;язку</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>Веб-камера</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Переслати лист</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Батарея</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Бездротова мережа</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Ultra Wide Band</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
<translation>Послідовно</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Повторювати</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Випадкове відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Зациклити трек</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Час</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Обрати</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Головне меню</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Приспати</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Друк екрану</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Верхній регістр</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Цифрові клавіші</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Цифрові клавіші</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Системний запит</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Контекст 1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Контекст 2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Контекст 3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Контекст 4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Дзвонити</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Покласти слухавку</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Подзвонити/покласти слухавку</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Фліп</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Голосовий набір</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Повторний набір</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Спуск камери</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Сфокусувати камеру</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Кандзі</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Ромадзі</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Хірагана</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Хірагана Катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Замкнути кана</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Кана Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Eisu Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Eisu перемкнути</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Ввести код</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Декілька кандидатів</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Попередній кандидат</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Хангиль</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Початок хангиля</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>Кінець хангиля</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Хангиль Ханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Хангиль Чамо</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Хангиль Romaja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Хангиль Jeonja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Хангиль Banja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Хангиль преханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Хангиль постханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Хангиль спеціальний</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Не знайдено вузол проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Збій авторизації з проксі-сервером</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Збій авторизації з проксі-сервером: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Помилка протоколу SOCKS версії 5</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Загальний збій сервера SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>З’єднання не дозволене сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL минув</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреси не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Невідомий код помилки проксі-серверу SOCKSv5 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSoftKeyManager</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Обрати</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опції</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Видалити цей запис?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Підтвердити</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Скасувати ваші зміни?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Немає помилки</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не вдалося дешифрувати підпис сертифіката</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не вдалося прочитати відкритий ключ сертифіката</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Неправильний підпис сертифіката</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Сертифікати ще не є дійсним</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Сертифікат застарів</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертифіката містить неправильний час</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертифіката містить неправильний час</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Cертифікат самопідписаний та йому немає довіри</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Кореневий сертифікат ланцюжка сертифікатів самопідписаний та йому немає довіри</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця для сертифіката, що шукається локально</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Неможливо перевірити сертифікати</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один з сертифікатів центру сертифікації неправильний</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Перевищено довжину шляху параметру basicConstraints</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Наданий сертифікат непридатний для даної мети</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації не є надійним для даної мети</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації помічений на відхилення для даної мети</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки назва теми не збігається з іменем видавця поточного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки представлені ім&apos;я видавця та серійний номер не збігаються з ідентифікатором ключа сертифікаційного органу поточного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Інша сторона не надала жодного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Назва вузла не збігається з жодною з припустимих назв вузлів для цього сертифіката</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Помилка завантаження закритого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Помилка створення сесії SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Неможливо дешифрувати дані, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Помилка читання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Помилка рукостискання SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертифікат іншої сторони в чорному списку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Відсутній початковий стан в складеному стані ’%1’</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Відсутній типовий стан в історичному стані ’%1’</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Немає спільного предка для цілей та джерел переходу зі стану &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Неможливо відкрити з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Неможливо використати базу даних</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Натисніть</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Ця платформа не підтримує IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;порожньо&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Ознака зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Ознака справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необ’єднувач нульової довжини</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пропуск нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Початок вбудованого напису зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Початок вбудованого напису справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Початок заміни напису зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Початок заміни напису справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Забрати направлене форматування</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставити керуючий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
<source>Request cancelled</source>
<translation>Запит скасовано</translation>
</message>
<message>
<source>Request blocked</source>
<translation>Запит блоковано</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show URL</source>
<translation>Неможливо показати URL</translation>
</message>
<message>
<source>Frame load interrupted by policy change</source>
<translation>Завантаження фрейму було перерване зміною політики</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show mimetype</source>
<translation>Неможливо показати тип MIME</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Файл не існує</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
<source>Redirection limit reached</source>
<translation>Ліміт перенаправлень вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>Поганий запит HTTP</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s)</source>
<comment>number of chosen file</comment>
<translation>
<numerusform>%n файл</numerusform>
<numerusform>%n файли</numerusform>
<numerusform>%n файлів</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation>Це пошуковий покажчик. Введіть ключові слова пошуку: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
<translation>Оберіть файл</translation>
</message>
<message>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
<translation>Файл не обрано</translation>
</message>
<message>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation>Відкрити в новому вікні</translation>
</message>
<message>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
<translation>Зберегти посилання...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Копіювати посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
<translation>Відкрити зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
<translation>Зберегти зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Копіювати зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation>Відкрити фрейм</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
<translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation>Йти вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation>Підказок не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
<translation>Додати до словника</translation>
</message>
<message>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
<translation>Пошук в мережі</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
<translation>Шукати в словнику</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
<translation>Відкрити посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
<translation>Правопис</translation>
</message>
<message>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Показати правопис та граматику</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Сховати правопис та граматику</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
<translation>Перевірка правопису</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
<translation>Перевіряти правопис під час набору</translation>
</message>
<message>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
<translation>Перевіряти граматику разом з правописом</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
<translation>Шрифти</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
<translation>Жирний</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation>Підкреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
<translation>Контур</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation>Напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Text Direction</source>
<comment>Text direction context sub-menu item</comment>
<translation>Напрямок тексту</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
<translation>Типово</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>Зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>Справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>Інспектувати</translation>
</message>
<message>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
<translation>Немає нещодавніх пошуків</translation>
</message>
<message>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation>Нещодавні пошуки</translation>
</message>
<message>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
<translation>Очистити нещодавні пошуки</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Plug-in</source>
<comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
<translation>Додаток відсутній</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
<translation>%1 (%2x%3 пікселів)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
<translation>Завантаження...</translation>
</message>
<message>
<source>Live Broadcast</source>
<comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
<translation>Мовлення наживо</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Аудіо-елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Video Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Відео-елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка вимикання звуку</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка вмикання звуку</translation>
</message>
<message>
<source>Play Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка паузи</translation>
</message>
<message>
<source>Slider</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Повзунок</translation>
</message>
<message>
<source>Slider Thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Держак повзунка</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка перемотки на початок</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Real-time Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка повернення в реальний час</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Пройшло часу</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Залишилось часу</translation>
</message>
<message>
<source>Status Display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Відображення стану</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
<source>Seek Forward Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка перемотки вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Seek Back Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка перемотки назад</translation>
</message>
<message>
<source>Audio element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Елементи керування відтворенням звуку та відображення стану</translation>
</message>
<message>
<source>Video element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Елементи керування відтворенням відео та відображення стану</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Вимкнути звукові доріжки</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Увімкнути звукові доріжки</translation>
</message>
<message>
<source>Begin playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Почати відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Pause playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Призупинити відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Movie time scrubber</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Повзунок часу фільму</translation>
</message>
<message>
<source>Movie time scrubber thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Держак повзунка часу фільму</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind movie</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Перемотка фільму на початок</translation>
</message>
<message>
<source>Return streaming movie to real-time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Повернути потокове відео до реального часу</translation>
</message>
<message>
<source>Current movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Поточний час фільму</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Час до кінця фільму</translation>
</message>
<message>
<source>Current movie status</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Поточний стан фільму</translation>
</message>
<message>
<source>Play movie in full-screen mode</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Відтворити фільм в повноекранному режимі</translation>
</message>
<message>
<source>Seek quickly back</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Швидка перемотка назад</translation>
</message>
<message>
<source>Seek quickly forward</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Швидка перемотка вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Indefinite time</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>Невизначений час</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 днів %2 годин %3 хвилин %4 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 годин %2 хвилин %3 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes %2 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 хвилин %2 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутити сюди</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>До лівої границі</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>До правої границі</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Донизу</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутити вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутити донизу</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
<translation>Попередження JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
<translation>Підтвердження JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
<translation>Запит JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Problem - %1</source>
<translation>Проблема JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
<translation>Здається є проблема зі скриптом на цій сторінці. Бажаєте зупинити скрипт?</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next character</source>
<translation>Пересунути курсор до наступного символу</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous character</source>
<translation>Пересунути курсор до попереднього символу</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next word</source>
<translation>Пересунути курсор до наступного слова</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous word</source>
<translation>Пересунути курсор до попереднього слова</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next line</source>
<translation>Пересунути курсор до наступного рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous line</source>
<translation>Пересунути курсор до попереднього рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
<translation>Пересунути курсор до початку рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
<translation>Пересунути курсор в кінець рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
<translation>Пересунути курсор до початку блока</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
<translation>Пересунути курсор в кінець блока</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
<translation>Пересунути курсор до початку документа</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
<translation>Пересунути курсор в кінець документа</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next character</source>
<translation>Виділити до наступного символу</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous character</source>
<translation>Виділити до попереднього символу</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next word</source>
<translation>Виділити до наступного слова</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous word</source>
<translation>Виділити до попереднього слова</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next line</source>
<translation>Виділити до наступного рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous line</source>
<translation>Виділити до попереднього рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the line</source>
<translation>Виділити до початку рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the line</source>
<translation>Виділити до кінця рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the block</source>
<translation>Виділити до початку блока</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the block</source>
<translation>Виділити до кінця блока</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the document</source>
<translation>Виділити до початку документа</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the document</source>
<translation>Виділити до кінця документа</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to the start of the word</source>
<translation>Видалити до початку слова</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to the end of the word</source>
<translation>Видалити до кінця слова</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a new paragraph</source>
<translation>Вставити новий параграф</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a new line</source>
<translation>Вставити новий рядок</translation>
</message>
<message>
<source>Paste and Match Style</source>
<translation>Вставити та зберегти стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Remove formatting</source>
<translation>Видалити форматування</translation>
</message>
<message>
<source>Strikethrough</source>
<translation>Перекреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>Нижній індекс</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>Верхній індекс</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Bulleted List</source>
<translation>Вставити маркований список</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Numbered List</source>
<translation>Вставити нумерований список</translation>
</message>
<message>
<source>Indent</source>
<translation>Збільшити відступ</translation>
</message>
<message>
<source>Outdent</source>
<translation>Зменшити відступ</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>По центру</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>По ширині</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Вирівняти вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Вирівняти вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation>Web-інспектор - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далі &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Виконати</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершити</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Пересунути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>М&amp;інімізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>М&amp;аксимізувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>&amp;Згорнути в заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>Р&amp;озгорнути із заголовка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>помилка, викликана користувачем</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>несподіваний кінець файлу</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>більш ніж одне визначення типу документу</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>під час розбору елемента трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тег не збігається</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>під час розбору вмісту трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>несподіваний символ</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>неправильна назва для інструкції обробки</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалась версія</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>неправильне значення для самостійного оголошення</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалось оголошення кодування або самостійне оголошення</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалось самостійне оголошення</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>під час розбору визначення типу документа трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>очікувалась літера</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>під час розбору коментаря трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>під час розбору посилання трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутрішнє посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в значенні атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>нерозібране посилання на сутність в неправильному контексті</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивні сутності</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>помилка в тексті оголошення зовнішньої сутності</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
<translation>Попередження в %1, рядок %2, позиція %3: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Warning in %1: %2</source>
<translation>Попередження в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown location</source>
<translation>Невідома позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
<translation>Помилка %1 в %2, рядок %3, позиція %4: %5</translation>
</message>
<message>
<source>Error %1 in %2: %3</source>
<translation>Помилка %1 в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Зайві дані в кінці документу.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Неправильне значення сутності.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Неправильний символ XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Послідовність &apos;]]&gt;&apos; не дозволена в змісті.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Виявлено неправильно закодований вміст.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префікс простору імен &apos;%1&apos; не оголошено</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Неприпустиме оголошення простору імен.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Атрибути перевизначено.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неочікуваний символ &apos;%1&apos; в публічному літералі id.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Самостійний псевдоатрибут має знаходитсь після кодування.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 - неправильна назва кодування.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Самостійний приймає лише так чи ні.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Несподіваний кінець документу.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Неправильний документ.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Очікувалось </translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, але отримано &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Неочікуване &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Очікувались символьні дані.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Знайдено рекурсивну сутність.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Очікувався відкриваючий тег.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в параметрі оголошення сутності.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Оголошення XML не знаходиться на початку документу.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не є правильна назвою для інструкції обробки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Неправильна назва для інструкції обробки.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Неправильна назва XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаються.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Сутність &apos;%1&apos; не оголошена.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Посилання на нерозібрану сутність &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Посилання на зовнішню сутність &apos;%1&apos; в значені атрибута.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
<translation>Кодування %1 не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network timeout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation>Рік %1 неправильний, бо він починається з %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>День %1 поза межами діапазону %2..%3.</translation>
</message>
<message>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>Місяць %1 поза межами діапазону %2..%3.</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation>Переповнення: Не можу представити дату %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation>Неправильний день %1 для місяця %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation>Неправильний час %1:%2:%3.%4.</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation>Переповнення: Не можу представити дату.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation>Щонайменше один компонент має бути присутнім.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation>%1 не є правильним значенням для типу %2.</translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Цілочисельне ділення (%1) на нуль (%2) не визначене.</translation>
</message>
<message>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Ділення (%1) на нуль (%2) не визначене.</translation>
</message>
<message>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation>Значення %1 типу %2 перевищує максимум (%3).</translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation>Значення %1 типу %2 менше за мінімум (%3).</translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation>%1 не є правильним значенням для типу %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous rule match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation>Оператор %1 не може використовуватись для типу %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation>Оператор %1 не може використовуватись для атомарних значень типу %2 та %3.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation>Коментар не може містити %1</translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation>Коментар не може закінчувати на %1.</translation>
</message>
<message>
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати префікс %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No template by name %1 exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation>%1 не є правильним символом XML 1.0.</translation>
</message>
<message>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 was called.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The URI cannot have a fragment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation>Елемент %1 не відповідає необхідному типу %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation>Змінна %1 не використовується</translation>
</message>
<message>
<source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A template with name %1 has already been declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No variable with name %1 exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation>Версія %1 не підтримується. Підтримується XQuery версії 1.0.</translation>
</message>
<message>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation>Можливість імпорту модулів не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No function with name %1 is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>Помилка розбору: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
<translation>Невідомий атрибут XSL-T %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must come last.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only one %1-element can appear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot have children.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived particle is missing element %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circular inheritance of base type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circular inheritance of union %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document is not a XML schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
<translation>Атрибут %1 елемента %2 містить неправильний вміст: {%3} не є значенням типу %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
<translation>Атрибут %1 елемента %2 містить неправильний вміст: {%3}.</translation>
</message>
<message>
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
<translation>Атрибут %1 елемента %2 має бути %3 або %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 already defined.</source>
<translation>Тип %1 вже визначено.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element group %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notation %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Identity constraint %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circular group reference for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
<translation>%1 не є правильним відповідно до %2.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the length facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QName content: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match length facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match minLength facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing child element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loaded schema file is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains invalid data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No schema defined for validation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No definition for element %1 available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains invalid content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is declared as abstract.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not nillable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element contains content although it is nillable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No referenced value found for key reference %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>More than one value found for field %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Field %1 has no simple type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero or one</source>
<translation>нуль чи один</translation>
</message>
<message>
<source>exactly one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>one or more</source>
<translation>один чи більше</translation>
</message>
<message>
<source>zero or more</source>
<translation>нуль чи більше</translation>
</message>
<message>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation>Вимагається тип %1, але знайдено %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation>Фокус не визначено.</translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>