blob: d399b6d05a268cb17b3b7e1b20af4259e91b8163 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FakeReply</name>
<message>
<source>Fake error !</source>
<translation>Фиктивная ошибка !</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Некорректный адрес URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Службы</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Скрыть %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Скрыть остальные</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать все</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки…</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Завершить %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О программе %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Communication</source>
<translation>Общение</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Игры</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility</source>
<translation>Специальные возможности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::AudioOutput</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не работает.&lt;br/&gt;Будет использоваться &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Переключение на звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, которое стало доступно и имеет высший приоритет.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Возвращение к устройству «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Переключение на устройство вывода звука &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, которое имеет высший приоритет или настроено для обработки данного потока.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>Внимание: Похоже, пакет gstreamer0.10-plugins-good не установлен.
Некоторые возможности воспроизведения видео недоступны.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>Внимание: Похоже, основной модуль GStreamer не установлен.
Поддержка видео и аудио отключена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>Невозможно начать воспроизведение.
Проверьте правильность установки GStreamer и убедитесь,
что пакет libgstreamer-plugins-base установлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing codec helper script assistant.</source>
<translation>Отсутствует сценарий установки кодека.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
<translation>Не удалось установить модуль кодека: %0</translation>
</message>
<message>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>Отсутствует необходимый кодек. Вам нужно установить следующие кодеки для воспроизведения данного содержимого: %0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>Не удалось открыть источник медиа-данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>Некорректный тип источника медиа-данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>Не удалось найти источник медиа-данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>Не удалось открыть звуковое устройство. Устройство уже используется.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>Не удалось декодировать источник медиа-данных.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF</name>
<message>
<source>Audio Output</source>
<translation>Воспроизведение звука</translation>
</message>
<message>
<source>The audio output device</source>
<translation>Устройство воспроизведения звука</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow</source>
<translation>Переполнение</translation>
</message>
<message>
<source>Underflow</source>
<translation>Ниже границы</translation>
</message>
<message>
<source>Already exists</source>
<translation>Уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>Path not found</source>
<translation>Путь не найден</translation>
</message>
<message>
<source>In use</source>
<translation>Используется</translation>
</message>
<message>
<source>Not ready</source>
<translation>Не готово</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect</source>
<translation>Не удалось установить соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Соединение разорвано</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient bandwidth</source>
<translation>Недостаточная скорость передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Network unavailable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Network communication error</source>
<translation>Ошибка сетевого обмена данными</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming not supported</source>
<translation>Потоковое воспроизведение не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Server alert</source>
<translation>Сигнал сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol</source>
<translation>Некорректный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Некорректный адрес URL</translation>
</message>
<message>
<source>Multicast error</source>
<translation>Ошибка широковещательной передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server error</source>
<translation>Ошибка прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not supported</source>
<translation>Прокси-сервер не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Audio output error</source>
<translation>Ошибка воспроизведения звука</translation>
</message>
<message>
<source>Video output error</source>
<translation>Ошибка воспроизведения видео</translation>
</message>
<message>
<source>Decoder error</source>
<translation>Ошибка декодирования</translation>
</message>
<message>
<source>Audio or video components could not be played</source>
<translation>Аудио- или видео-состовляющая не может быть воспроизведена</translation>
</message>
<message>
<source>DRM error</source>
<translation>Ошибка DRM</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
<message>
<source>Not ready to play</source>
<translation>Не готов к воспроизведению</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Ошибка открытия файла</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening URL</source>
<translation>Ошибка открытия адреса URL</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening resource</source>
<translation>Ошибка открытия ресурса</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not opened</source>
<translation>Ошибка открытия источника: ресурс не был открыт</translation>
</message>
<message>
<source>Setting volume failed</source>
<translation>Не удалось установить уровень громкости</translation>
</message>
<message>
<source>Loading clip failed</source>
<translation>Не удалось загрузить клип</translation>
</message>
<message>
<source>Playback complete</source>
<translation>Воспроизведение завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>Ошибка загрузки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
<message>
<source>Pause failed</source>
<translation>Не удалось приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Seek failed</source>
<translation>Не удалось установить позицию</translation>
</message>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>Не удалось получить позицию</translation>
</message>
<message>
<source>Opening clip failed</source>
<translation>Не удалось открыть клип</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
<message>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>Не удалось получить позицию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>Ошибка отображения видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
<message>
<source>Decay HF ratio (%)</source>
<extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
<translation>Коэффициент затухания ВЧ (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Decay time (ms)</source>
<extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
<translation>Время затухания (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Density (%)</source>
<extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
<translation>Плотность (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Diffusion (%)</source>
<extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
<translation>Рассеивание (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections delay (ms)</source>
<extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
<translation>Затухание отражений (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections level (mB)</source>
<extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
<translation>Уровень отражений (мБар)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb delay (ms)</source>
<extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
<translation>Задержка эха (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb level (mB)</source>
<extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
<translation>Уровень эха (мБар)</translation>
</message>
<message>
<source>Room HF level</source>
<extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
<translation>Уровень ВЧ отражений</translation>
</message>
<message>
<source>Room level (mB)</source>
<extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
<translation>Уровень отражений (мБар)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
<message>
<source>Error opening source: type not supported</source>
<translation>Ошибка открытия источника: тип не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource is compressed</source>
<translation>Ошибка открытия источника: сжатый ресурс</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not valid</source>
<translation>Ошибка открытия источника: некорректный ресурс</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: media type could not be determined</source>
<translation>Ошибка открытия источника: не удалось определить тип медиа-данных</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set requested IAP</source>
<translation>Не удалось задать указанную точку доступа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
<message>
<source>Level (%)</source>
<translation>Уровень (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>Ошибка отображения видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Громкость: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>Используйте данный регулятор для настройки громкости. Крайнее левое положение соответствует 0%, крайнее правое - %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Muted</source>
<translation>Без звука</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 не определён</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Неоднозначная комбинация %1 не обработана</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Копировать или переместить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Чтение: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Запись: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Атрибуты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>&amp;Папка:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя файла:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Тип файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Вверх на один уровень</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Подробный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Предпросмотр информации о файле</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Предпросмотр содержимого файла</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Чтение и запись</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Только чтение</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Только запись</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Нет доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Ссылка на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Ссылка на каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Ссылка на спецфайл</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Спецфайл</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>О&amp;бновить</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>По &amp;имени</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>По &amp;размеру</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>По &amp;дате</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Не упорядочивать</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Упорядочить</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>каталог</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Удалить %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Вы действительно хотите удалить %1 «%2»?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Новая папка 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Новая папка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Найти каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
Проверьте правильность пути и имени файла.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Не удалось прочитать каталог
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Не удалось создать каталог
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Не удалось удалить файл или каталог
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Не удалось переименовать
%1
в
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Не удалось открыть
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Не удалось записать
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Выровнять</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Настроить...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Операция остановлена пользователем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>Системное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Распахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Содержит команды управления окном</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized window back to normal</source>
<translation>Возвращает свёрнутое окно в нормальное состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Сворачивает окно</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Возвращает распахнутое окно в нормальное состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Разворачивает окно на весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Зыкрывает окно</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Отображает название окна и содержит команды управления им</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Больше...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Протокол «%1» не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Протокол «%1» не поддерживает просмотр каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Протокол «%1» не поддерживает создание каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Протокол «%1» не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Протокол «%1» не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Протокол «%1» не поддерживает передачу файлов</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Протокол «%1» не поддерживает отправку файлов</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Протокол «%1» не поддерживает копирование или перемещение файлов или каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(неизвестно)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>От&amp;мена</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не подключён</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Шаг вн&amp;из</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Программный модуль «%1» требует Qt %2, найдена версия %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Активирует главное окно программы</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Выбор компоненты ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>От&amp;мена</translation>
</message>
<message>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>&amp;Объект COM:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Снять отметку</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Отметить</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Переключить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Тон:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Нас:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Ярк:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Красный:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелёный:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>С&amp;иний:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Основные цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Невозможно получить запись %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно анимировать несуществуещее свойство «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно анимировать свойство только для чтения «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>Animation - это абстрактный класс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка на fill.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка на centerIn.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>Невозможно установить привязку к элементу, не являющемуся родителем или соседом.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка к вертикальной привязке.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка к горизонтальной привязке.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно задать левую, правую и среднюю привязки.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>Невозможно привязаться к нулевому элементу.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>Невозможно привязать горизонтальный край к вертикальному.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>Невозможно привязать элемент к самому себе.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно задать верхнюю, нижнюю и среднюю привязки.</translation>
</message>
<message>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно использовать базовую привязку вместе с верхней, нижней и центральной по вертикали.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>Невозможно привязать вертикальный край к горизонтальному.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Qt было собрано без поддержки QMovie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeApplication</name>
<message>
<source>Application is an abstract class</source>
<translation>Класс Application - абстрактный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Невозможно изменить анимацию, назначенную поведению.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Обнаружено зацикливание привязки для свойства «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Обнаружена цикличная привязка для свойства «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: «%1» свойство только для чтения</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: неизвестное перечисление</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «string»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «url»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «unsigned int»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «int»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается число</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «color»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «date»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «time»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «datetime»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «point»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «size»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «rect»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение булевого типа</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «трёхмерный вектор»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: неподдерживаемый тип «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>Элемент не является создаваемым.</translation>
</message>
<message>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>Элементы Component не могут содержать свойств кроме id</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>Некорректная спецификация id компонента</translation>
</message>
<message>
<source>id is not unique</source>
<translation>id не уникален</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>Некорректная спецификация тела компонента</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые свойства.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые сигналы.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые функции.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>Невозможно создать пустую спецификацю компонента</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
<translation>«%1.%2» не доступно в %3 %4.%5.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
<translation>«%1.%2» не доступно из-за версии компоненты.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation>Неверно указано назначение сигнала</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>Невозможно назначить значение сигналу (сценарий должен быть запущен)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>Пустое назначение сигнала</translation>
</message>
<message>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>Пустое назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translatorcomment>здесь - в данном контексте?</translatorcomment>
<translation>Прикреплённые свойства не могут быть использованы здесь</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>Несуществующий прикреплённый объект</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>Некорректное назначение прикреплённого объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>Некорректное использование пространства имён</translation>
</message>
<message>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>Не является именем привязанного свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>Некорректное использование свойства id</translation>
</message>
<message>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>Свойству уже назначено значение</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>Некорректный доступ к сгруппированному свойству</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>Невозможно присвоить значение непосредственно сгруппированному свойству</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property use</source>
<translation>Некорректное использование свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>Ожидается назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>Ожидается одиночное назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>Неожиданное назначение объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
</message>
<message>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>Можно назначить только одну связь для списка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Невозможно назначить примитивы списку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>Невозможно назначить множественное значение свойству сценария</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается сценарий</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
<translation>Невозможно присвоить множество значений свойству, принимающему только одно</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>Невозможно назначить объектсвойству</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>«%1» не может воздействовать на «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>Дублирование свойства по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>Дублирование названия свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия свойств не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal property name</source>
<translation>Недопустимое название свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>Дублирование названия сигнала</translation>
</message>
<message>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия сигналов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>Недопустимое название сигнала</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>Дублирование название метода</translation>
</message>
<message>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия методов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal method name</source>
<translation>Недопустимое название метода</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значение свойства задано несколько раз</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>Некорректное вложенность свойств</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>Невозможно переопределить свойство FINAL</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type</source>
<translation>Некорректный тип свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>Некорректный пустой идентификатор</translation>
</message>
<message>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>Идентификаторы не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>Идентификаторы должны начинаться с буквы или подчёркивания</translation>
</message>
<message>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>Идентификаторы должны содержать только буквы, цифры и подчёркивания</translation>
</message>
<message>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>Идентификатор неверно маскирует глобальное свойство JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>No property alias location</source>
<translation>Отсутствует размещение псевдонима свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>Некорректное размещение псевдонима</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Ссылка на псевдоним должна быть указана, как &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;свойство&gt; или &lt;id&gt;.&lt;свойство значения&gt;.&lt;свойство&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
<translation>Свойство псевдонима выходит за границы</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation type="obsolete">Некорректная ссылка на псевдоним. Ссылка на псевдоним должна быть указана, как &lt;id&gt; или &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Не удалось найти id «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>Пустой адрес URL</translation>
</message>
<message>
<source>createObject: value is not an object</source>
<translation>createObject: значение не является объектом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>Подключения: вложенные объекты недопустимы</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>Подключения: синтаксическая ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Подключения: ожидается сценарий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
<translation>executeSql() вызван вне transaction()</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only Transaction</source>
<translation>Транзакция только для чтения</translation>
</message>
<message>
<source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
<translation>Несовпадение версий: ожидалась %1, найдена %2</translation>
</message>
<message>
<source>SQL transaction failed</source>
<translation>Не удалось выполнить транзакцию SQL</translation>
</message>
<message>
<source>transaction: missing callback</source>
<translation>транзакция: отсутствует обратный вызов</translation>
</message>
<message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>Не совпадает версия базы данных SQL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>front - свойство для однократной записи</translation>
</message>
<message>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>back - свойство для однократной записи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
<translation>невозможно загрузить модуль «%1»: Регистр имени файла не соответствует «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
<translation>невозможно прочитать определение «%2» модуля «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>не удалось загрузить плагин для модуля «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>модуль «%1» плагина «%2» не найден</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>модуль «%1» версии %2.%3 не установлен</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>модуль «%1» не установлен</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>«%1»: каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>каталог «%1» не содержит ни qmldir, ни namespace</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 - некорректное пространство имён</translation>
</message>
<message>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- вложенные пространства имён недопустимы</translation>
</message>
<message>
<source>local directory</source>
<translation>локальный каталог</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>неоднозначно. Найдено в %1 и %2</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>неоднозначно. Найдено в %1 версий %2.%3 и %4.%5</translation>
</message>
<message>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>обрабатывается рекурсивно</translation>
</message>
<message>
<source>is not a type</source>
<translation>не является типом</translation>
</message>
<message>
<source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
<translation>Регистр имени файла не соответствует «%2»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation доступна только через прикреплённые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Keys доступны только через прикреплённые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
<message>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
<translation>Подключённое свойство LayoutDirection работает только с элементами</translation>
</message>
<message>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring доступно только через подключаемые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: индекс вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: не может содержать вложенные элементы</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: невозможно использовать зарезервированное свойство «id»</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: невозможно использовать сценарий в качестве значения свойства</translation>
</message>
<message>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: неопределённое свойство «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>Загрузчик не поддерживает загрузку невизуальных элементов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Недопустимая unicode esc-последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal character</source>
<translation>Недопустимый символ</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>Незакрытый текст в конце строки</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal escape sequence</source>
<translation>Недопустимая esc-последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>Незакрытый комментарий в конце строки</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>Недопустимый синтаксис для экспоненциального числа</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>Идентификатор не может начинаться с цифры</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>Незаконченный литерал регулярного выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Некорректный флаг «%0» в регулярном выражении</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>Регулярное выражение содержит незавершённую экранированную последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>Регулярное выражение содержит незавершённый класс</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation>Синтаксическая ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>Неожиданный символ «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>Ожидается символ «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значение свойства установлено несколько раз</translation>
</message>
<message>
<source>Expected type name</source>
<translation>Ожидается название типа</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>Некорректный ID спецификатора импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>Зарезервированное имя «Qt» не может быть использовано в качестве спецификатора</translation>
</message>
<message>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>Спецификаторы импорта сценария должны быть уникальными.</translation>
</message>
<message>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>Для импорта сценария требуется спецификатор</translation>
</message>
<message>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>Импорт библиотеки требует версию</translation>
</message>
<message>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>Ожидается тип параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>Некорректный модификатор типа свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>Неожиданный модификатор типа свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Expected property type</source>
<translation>Ожидается тип свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>Readonly ещё не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Определение JavaScript вне элемента Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>Ошибка декодирования: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>Не удалось получить изображение от постащика изображений: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Не удалось открыть: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>PropertyChanges не поддерживают создание объектов, зависимых от состояния.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить свойству только для чтения «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>Не удалось загрузить делегат курсора</translation>
</message>
<message>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>Не удалось инстанциировать делегат курсора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
<message>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>Сценарий %1 недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>Тип «%1» недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>Пространство имён «%1» не может быть использовано в качестве типа</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>Невозможно создать объект типа «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>Невозможно присвоить значение «%1» свойству «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>Невозможно присвоить объект типа «%1» без метода по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>Невозможно подключить отсутствующий сигнал/слот %1 к %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>Невозможно назначить объект к свойству сигнала %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>Невозможно назначить объект свойству интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>Не удалось создать вложенный объект</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>Невозможно установить свойства для %1, так как он нулевой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>Компонента делегата должен быть типа Item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Qt было собрано без поддержки xmlpatterns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
<message>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
<translation>Запрос XmlRole не должен начинаться с «/»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
<message>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
<translation>Запрос XmlListModel должен начинаться с «/» или «//»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>SpeedoMeter</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>SliderHandle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>От&amp;мена</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не сохранять</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Да для &amp;всех</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Н&amp;ет для всех</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Сохранить все</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Восстановить значения</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Закрыть без сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>Прикрепить</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Открепить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Меньше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Отладочное сообщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Предупреждение:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Критическая ошибка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Невозможно открыть для вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Сбой записи блока</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Подробный вид</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Папка с файлами</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Ярлык</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>«%1» защищён от записи.
Действительно желаете удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Недавние документы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Найти каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Типы файлов:</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Каталог не найден.
Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Показать </translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя файла:</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Перейти к:</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Перейти в родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Переключить в режим списка</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Переключить в подробный режим</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Некорректное имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Наклонный</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любая</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Латиница</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Греческая</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Армянская</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабская</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирийская</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Таана</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагири</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальская</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхи</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджарати</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Ория</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамильская</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малайялам</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальская</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Лаосская</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетская</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Мьянма</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинская</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерская</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайская упрощённая</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамская</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьная</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Огамическая</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Руническая</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Пример</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбор шрифта</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Система письма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Узел %1 найден</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Узел найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Соединение с узлом установлено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Соединение с %1 закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Не удалось соединиться с узлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось прочитать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось сменить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось загрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось отгрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось создать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Отказ в соединении для передачи данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Неизвестный тип адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Неверная длина содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP-запрос не удался</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Узел %1 найден</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Узел найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Соединение с узлом установлено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Соединение с узлом %1 закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Запрос прерван</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Не указан сервер для подключения</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Сервер неожиданно разорвал соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Некорректный HTTP-заголовок ответа</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>Неизвестный метод авторизации</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Некорректное HTTP-фрагментирование данных</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Узел требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Данные повреждены</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Указан неизвестный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>В соединении отказано (или время ожидания истекло)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>Запрошено соединение по протоколу HTTPS, но поддержка SSL не скомпилирована</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Невозможно создать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Невозможно записать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Невозможно открыть BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Невозможно прочитать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Не удалось найти массив</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Не удалось найти данные массива</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Не удалось подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Не удалось описать входящее выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Не удалось описать выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Невозможно закрыть выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Слишком много открытых файлов</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл или каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>Метод ввода X-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>FEP</source>
<translation>Метод ввода S60 FEP</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>Метод ввода X-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>Метод ввода Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Метод ввода Mac OS X</translation>
</message>
<message>
<source>S60 FEP input method</source>
<translation>Метод ввода S60 FEP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Укажите значение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверочная информация для модуля «%1» не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ «%2», но получен ключ «%3»</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл «%1» - не является корректным модулем Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Невозможно разрешить символ «%1» в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Адрес используется</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Ошибка соединения</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Невозможно сохранить результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Неозаглавлено)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Распахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Восстановить из заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Свернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Выполнить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Действия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Qt - это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными коммерческими вариантами Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытыми исходными текстами или коммерческого программного обеспечения при соблюдении условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для обзора лицензий Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - продукт компании Nokia. Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показать подробности...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Скрыть подробности...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>Выбор режима ввода</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Переключатель режима множественного ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Переключатель режима множественного ввода, используемый в контекстном меню текстовых редакторов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Адрес уже используется</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адрес недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адрес защищён</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Невозможно получить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Невозможно записать</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Узел недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операция с не-сокетом</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Ошибка открытия %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>Операция не поддерживается для %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Некорректный URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе отгрузки %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Временная ошибка сети.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Некорректная конфигурация.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Roaming error</source>
<translatorcomment>или перемещения?</translatorcomment>
<translation>Ошибка роуминга</translation>
</message>
<message>
<source>Session aborted by user or system</source>
<translation>Сессия прервана пользователем или системой</translation>
</message>
<message>
<source>Unidentified Error</source>
<translation>Неопределённая ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Невозможно инициализировать</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Невозможно авторизоваться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Невозможно создать выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Невозможно определить тип выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
<translation>«%1» повторяет имя предыдущей роли и не будет использовано.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Некорректный запрос: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>PulseAudio Sound Server</source>
<translation>Звуковой сервер PulseAudio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не удалось отозвать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Невозможно подписаться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Невозможно отписаться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Сантиметры (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Миллиметры (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюймы (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Точки (pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Бумага</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Размер страницы:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Высота:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Источник бумаги:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ориентация</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Перевёрнутая альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Перевёрнутая книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>верхнее поле</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>левое поле</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>правое поле</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>нижнее поле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Модуль не был загружен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>соединено локально</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Псевдонимы: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Все страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Диапазон страниц</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>Конверт US #10 (105x241 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Print current page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (191 x 254 мм, 7.5 x 10 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (216 x 356 мм, 8.5 x 14 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (216 x 279 мм, 8.5 x 11 дюймов)</translation>
</message>
<message>
<source>Print selection</source>
<translation>Выделенный фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Печать в файл ...</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 недоступен для записи.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>File exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Хотите заменить?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 - это каталог.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательский</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Печать в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>Печать в файл (Postscript)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Write %1 file</source>
<translation>Запись %1 файла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Печать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Просмотр печати</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Последняя страница</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>На всю страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Показать одну страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показать титульные страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показать обзор всех страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>Экспорт в Postscript</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Копии</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Диапазон печати</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Страницы с</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>по</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Выделенный фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Настройки вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Количество копий:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Разобрать по копиям</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Обратный порядок</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Режим цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Оттенки серого</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Двусторонняя печать</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>По длинной стороне</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>По короткой стороне</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Название:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>С&amp;войства</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Расположение:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>Вывод в &amp;файл:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Программа не указана</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Отметить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>использование отключённых возможностей</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильный предварительный синтаксис</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>отсутствует левый разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>неожиданный конец</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>некорректный интервал</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>некорректная категория</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Невозможно получить результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Невозможно получить строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Невозможно привязать параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Количество параметров не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Отсутствует запрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Размещение</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation>Условие</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore-count</source>
<translation>Пропущено</translation>
</message>
<message>
<source>Single-shot</source>
<translation>Однократно</translation>
</message>
<message>
<source>Hit-count</source>
<translation>Совпадений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новая</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
<source>Go to Line</source>
<translation>Перейти к строке</translation>
</message>
<message>
<source>Line:</source>
<translation>Строка:</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupt</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F5</source>
<translation>Shift+F5</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<source>Step Into</source>
<translation>Войти в</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<source>Step Over</source>
<translation>Перейти через</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>Step Out</source>
<translation>Выйти из функции</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>Выполнить до курсора</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<source>Run to New Script</source>
<translation>Выполнить до нового сценария</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Установить/убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Debug Output</source>
<translation>Очистить отладочный вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Error Log</source>
<translation>Очистить журнал ошибок</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Console</source>
<translation>Очистить консоль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>&amp;Найти в сценарии...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;следующее</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Отладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Учитывать регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words</source>
<translation>Слова целиком</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Уровень</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Размещение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Установить/убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>Убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>Установить точку останова</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>Условие точки останова:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>Загруженные сценарии</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Точки останова</translation>
</message>
<message>
<source>Stack</source>
<translation>Стек</translation>
</message>
<message>
<source>Locals</source>
<translation>Локальные переменные</translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Output</source>
<translation>Отладочный вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Error Log</source>
<translation>Журнал ошибок</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>Отладчик сценариев Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутить сюда</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>К левой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>К правой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>На страницу влево</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>На страницу вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>На строку вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>На строку вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: размер меньше нуля</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не приложенный</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: некорректный размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: некорректный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation type="unfinished">Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation type="unfinished">Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation type="unfinished">Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation type="unfinished">Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation type="unfinished">Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished">Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished">Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation type="unfinished">Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished">Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished">Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation type="unfinished">SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation type="unfinished">End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation type="unfinished">PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation type="unfinished">PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation type="unfinished">CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation type="unfinished">NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation type="unfinished">ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation type="unfinished">Меню</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation type="unfinished">Тише</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation type="unfinished">Выключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation type="unfinished">Громче</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation type="unfinished">Усиление басов</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation type="unfinished">Басы выше</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation type="unfinished">Басы ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation type="unfinished">ВЧ выше</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation type="unfinished">ВЧ ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation type="unfinished">Начать воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation type="unfinished">Воспроизвести предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation type="unfinished">Воспроизвести следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation type="unfinished">Начать запись</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation type="unfinished">Приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation type="unfinished">Приостановить/продолжить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation type="unfinished">Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation type="unfinished">Режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation type="unfinished">Открыть URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation type="unfinished">Почта</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation type="unfinished">Проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation type="unfinished">Увеличить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation type="unfinished">Уменьшить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation type="unfinished">Вкл./Откл. подсветку клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation type="unfinished">Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation type="unfinished">Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation type="unfinished">Отключение питания</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation type="unfinished">Пробуждение</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation type="unfinished">Извлечь</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished">Экранная заставка</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation type="unfinished">WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation type="unfinished">Спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation type="unfinished">Лампочка</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation type="unfinished">Магазин</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">История</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation type="unfinished">Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation type="unfinished">Горячие ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation type="unfinished">Настройка яркости</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation type="unfinished">Финансы</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation type="unfinished">Сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
<translation type="unfinished">Перемотка аудио назад</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation type="unfinished">Книга</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation type="unfinished">CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation type="unfinished">Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished">Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation type="unfinished">DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation type="unfinished">Электронная таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation type="unfinished">Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation type="unfinished">Игра</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation type="unfinished">Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation type="unfinished">iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation type="unfinished">Выйти из системы</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation type="unfinished">Рынок</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation type="unfinished">Встреча</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation type="unfinished">Клавиатурное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation type="unfinished">Мои сайты</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation type="unfinished">Новости</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation type="unfinished">Домашний офис</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation type="unfinished">Опция</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation type="unfinished">Телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation type="unfinished">Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation type="unfinished">Повернуть окна</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation type="unfinished">Проверка орфографии</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation type="unfinished">Разделить экран</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation type="unfinished">Поддержка</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Панель задач</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation type="unfinished">Терминал</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished">Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation type="unfinished">Текстовый редактор</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation type="unfinished">Ушёл</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation type="unfinished">Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation type="unfinished">Вэб-камера</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation type="unfinished">Переслать письмо</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished">Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation type="unfinished">Батарея</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation type="unfinished">Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation type="unfinished">Беспроводная сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation type="unfinished">Сверхширокополосная связь</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
<translation type="unfinished">Последовательное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation type="unfinished">Воспроизведение по кругу</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation type="unfinished">Случайное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished">Субтитры</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation type="unfinished">Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Время</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation type="unfinished">Главное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation type="unfinished">Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation type="unfinished">Усыпить</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation type="unfinished">Печать экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation type="unfinished">На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation type="unfinished">На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation type="unfinished">Верний регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation type="unfinished">Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation type="unfinished">Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished">Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation type="unfinished">Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation type="unfinished">Системный запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation type="unfinished">Снять/положить трубку</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation type="unfinished">Голосовой вызов</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation type="unfinished">Повторный набор</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation type="unfinished">Затвор камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation type="unfinished">Фокусировка камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation type="unfinished">Ввод кода</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation type="unfinished">Несколько вариантов</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation type="unfinished">Предыдущий вариант</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation type="unfinished">Позвонить</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation type="unfinished">Положить трубку</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation type="unfinished">F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation type="unfinished">Домашняя страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Страница влево</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Страница вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Страница вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Страница вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL истекло</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSoftKeyManager</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Меньше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Удалить данную запись?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Сохранить изменения?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Отменить изменения?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Невозможно записать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Невозможно расшифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Ошибка чтения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Некорректная подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Невозможно открыть соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Невозможно использовать базу данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Данная платформа не поддерживает IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;пусто&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
<source>Request cancelled</source>
<translation>Запрос отменён</translation>
</message>
<message>
<source>Request blocked</source>
<translation>Запрос блокирован</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show URL</source>
<translation>Невозможно отобразить URL</translation>
</message>
<message>
<source>Frame load interrupted by policy change</source>
<translation>Загрузка фрейма прервана изменением политики</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show mimetype</source>
<translation>Невозможно отобразить тип MIME</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Файл не существует</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation>Web-инспектор - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Redirection limit reached</source>
<translation>Достигнут предел переадресации</translation>
</message>
<message>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>Некорректный HTTP-запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутить сюда</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>К левой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>К правой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>На страницу влево</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>На страницу вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
<translation>JavaScript: Предупреждение - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
<translation>JavaScript: Подтверждение - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
<translation>JavaScript: Запрос - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Problem - %1</source>
<translation>JavaScript: Проблема - %1</translation>
</message>
<message>
<source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
<translation>Сбой выполнения сценария на данной странице. Желаете остановить выполение сценария?</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next character</source>
<translation>Переместить указатель к следующему символу</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous character</source>
<translation>Переместить указатель к предыдущему символу</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next word</source>
<translation>Переместить указатель к следующему слову</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous word</source>
<translation>Переместить указатель к предыдущему слову</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next line</source>
<translation>Переместить указатель на следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous line</source>
<translation>Переместить указатель на предыдущую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
<translation>Переместить указатель в начало строки</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
<translation>Переместить указатель в конец строки</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
<translation>Переместить указатель в начало блока</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
<translation>Переместить указатель в конец блока</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
<translation>Переместить указатель в начало документа</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
<translation>Переместить указатель в конец документа</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next character</source>
<translation>Выделить до следующего символа</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous character</source>
<translation>Выделить до предыдущего символа</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next word</source>
<translation>Выделить до следующего слова</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous word</source>
<translation>Выделить до предыдущего слова</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next line</source>
<translation>Выделить до следующей строки</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous line</source>
<translation>Выделить до предыдущей строки</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the line</source>
<translation>Выделить до начала строки</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the line</source>
<translation>Выделить до конца строки</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the block</source>
<translation>Выделить до начала блока</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the block</source>
<translation>Выделить до конца блока</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the document</source>
<translation>Выделить до начала документа</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the document</source>
<translation>Выделить до конца документа</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to the start of the word</source>
<translation>Удалить до начала слова</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to the end of the word</source>
<translation>Удалить до конца слова</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a new paragraph</source>
<translation>Вставить новый параграф</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a new line</source>
<translation>Вставить новую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Paste and Match Style</source>
<translation>Вставить, сохранив стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Remove formatting</source>
<translation>Удалить форматирование</translation>
</message>
<message>
<source>Strikethrough</source>
<translation>Зачёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>Подстрочный</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>Надстрочный</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Bulleted List</source>
<translation>Вставить маркированный список</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Numbered List</source>
<translation>Вставить нумерованный список</translation>
</message>
<message>
<source>Indent</source>
<translation>Увеличить отступ</translation>
</message>
<message>
<source>Outdent</source>
<translation>Уменьшить отступ</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>По центру</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>По левому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>По правому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation>Индекс поиска. Введите ключевые слова для поиска: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
<translation>Файл не указан</translation>
</message>
<message>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation>Открыть в новом окне</translation>
</message>
<message>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
<translation>Сохранить по ссылке как...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Копировать адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
<translation>Открыть изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
<translation>Сохранить изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Копировать изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation>Открыть фрейм</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation>Совпадений не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
<translatorcomment>?Пропускать</translatorcomment>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
<translation>Добавить в словарь</translation>
</message>
<message>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
<translation>Искать в Интернет</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
<translation>Искать в словаре</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
<translatorcomment>?Пропускать</translatorcomment>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
<translation>Орфография</translation>
</message>
<message>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Показать панель проверки правописания</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Скрыть панель проверки правописания</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
<translation>Проверка орфографии</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
<translation>Проверять орфографию при наборе текста</translation>
</message>
<message>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
<translation>Проверять грамматику с орфографией</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation>Подчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
<translation>Перечёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation>Направление письма</translation>
</message>
<message>
<source>Text Direction</source>
<comment>Text direction context sub-menu item</comment>
<translation>Направление текста</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>Слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>Справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>Проверить</translation>
</message>
<message>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
<translation>История поиска пуста</translation>
</message>
<message>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation>История поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
<translation>Очистить историю поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Plug-in</source>
<comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
<translation>Модуль отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
<translation>%1 (%2x%3 px)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>Live Broadcast</source>
<comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
<translation>Потоковое вещание</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Аудио-элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Video Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Видео-элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «Отключить звук»</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «Включить звук»</translation>
</message>
<message>
<source>Play Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «Воспроизведение»</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «Пауза»</translation>
</message>
<message>
<source>Slider</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Регулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Slider Thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Указатель регулятора</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «Перемотка назад»</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Real-time Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «Вернуть в реальное время»</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Прошло времени</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Осталось времени</translation>
</message>
<message>
<source>Status Display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Отображение состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «На весь экран»</translation>
</message>
<message>
<source>Seek Forward Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «Перемотка вперёд»</translation>
</message>
<message>
<source>Seek Back Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Кнопка «Перемотка назад»</translation>
</message>
<message>
<source>Audio element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Элементы управления воспроизведением звука и отображением состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Video element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Элементы управления воспроизведением видео и отображением состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Отключить звуковые дорожки</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Включить звуковые дорожки</translation>
</message>
<message>
<source>Begin playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Начать воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Pause playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Movie time scrubber</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Перемотка</translation>
</message>
<message>
<source>Movie time scrubber thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Позиция перемотки</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind movie</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Перемотка в начало</translation>
</message>
<message>
<source>Return streaming movie to real-time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Возвращает потоковое видео к воспроизведению в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>Current movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Текущее время фильма</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Оставшееся время фильма</translation>
</message>
<message>
<source>Current movie status</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Текущее состояние фильма</translation>
</message>
<message>
<source>Play movie in full-screen mode</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Воспроизведение в режиме отображения на весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>Seek quickly back</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Быстрая перемотка назад</translation>
</message>
<message>
<source>Seek quickly forward</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>Быстрая перемотка вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Indefinite time</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>Время не определено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 дней %2 часов %3 минут %4 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 часов %2 минут %3 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes %2 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 минут %2 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1 секунд</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s)</source>
<comment>number of chosen file</comment>
<translation>
<numerusform>%n файл(а)</numerusform>
<numerusform>%n файла</numerusform>
<numerusform>%n файлов</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далее</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>Св&amp;ернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>В&amp;осстановить из заголовка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>ошибка вызвана пользователем</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>неожиданный конец файла</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>указано более одного типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>ошибка разбора элемента</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тэг не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>ошибка разбора документа</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>неожиданный символ</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>некорректное имя директивы разбора</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидается параметр version</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>ожидалась буква</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>ошибка разбора комментария</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>ошибка разбора ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивные объекты</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидаются параметры encoding или standalone</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидается параметр standalone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
<translation>Предупреждение в %1, в строке %2, столбце %3: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Warning in %1: %2</source>
<translation>Предупреждение в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown location</source>
<translation>Неизвестное расположение</translation>
</message>
<message>
<source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
<translation>Ошибка %1 в %2, в строке %3, столбце %4: %5</translation>
</message>
<message>
<source>Error %1 in %2: %3</source>
<translation>Ошибка %1 в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Некорректное значение объекта.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Некорректный символ XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Последовательность «]]&gt;» недопустима в содержимом.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Атрибут переопределён.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 - не является корректным названием кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Неожиданный конец документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Некорректный документ.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Ожидалось </translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, получили &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Неожиданное &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Ожидаются символьные данные.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Ожидается открывающий тэг.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Некорректное имя XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Объект «%1» не объявлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 - некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation>Должна присутствовать как минимум одна компонента.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation>%1 не является правильным значением типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation>При преобразовании %2 в %1 исходное значение не может быть %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation>Булево значение не может быть вычислено для последовательностей, которые содержат два и более атомарных значения.</translation>
</message>
<message>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation>Данные обрабатываемой инструкции не могут содержать строку «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation>%1 некоррекно для %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation>Символ %1 недопустим для XML 1.0.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was called.</source>
<translation>%1 было вызвано.</translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation>В замещаемой строке «%1» должно сопровождаться как минимум одной цифрой, если неэкранировано.</translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation>В замещаемой строке символ «%1» может использоваться только для экранирования самого себя или «%2», но не «%3»</translation>
</message>
<message>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation>%1 соответствует символам конца строки</translation>
</message>
<message>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation>Соответствия регистронезависимы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation>%1 - некорректный шаблон регулярного выражения: %2</translation>
</message>
<message>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation>Будет невозможно восстановить %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation>Набор по умолчанию не определён</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation>%1 не может быть восстановлен</translation>
</message>
<message>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation>Элемент %1 не соответствует необходимому типу %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation>%1 является схемой неизвестного типа.</translation>
</message>
<message>
<source>A template with name %1 has already been declared.</source>
<translation>Шаблон с именем %1 уже был объявлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation>Только одно объявление %1 может присутствовать в прологе запроса.</translation>
</message>
<message>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation>Инициализация переменной %1 зависит от себя самой</translation>
</message>
<message>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation>Переменная %1 не используется</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation>Версия %1 не поддерживается. Поддерживается XQuery версии 1.0.</translation>
</message>
<message>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation>Функция с сигнатурой %1 отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation>Невозможно переопределить префикс %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation>Префикс %1 уже объявлен в прологе.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation>Название опции должно содержать префикс. Нет пространства имён по умолчанию для опций.</translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation>Возможность импорта схем не поддерживается, следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
</message>
<message>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation>Целевое пространство имён %1 не может быть пустым.</translation>
</message>
<message>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation>Возможность импорта модулей не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должен соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, он должен быть %1 вместо %2</translation>
</message>
<message>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation>Функция с сигнатурой %1 уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их в качестве внешних</translation>
</message>
<message>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation>Ось %1 не поддерживается в XQuery</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation>URI пространства имён не может быть пустой строкой при связывании с префиксом %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation>%1 - некорректный URI пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation>Невозможно связать с префиксом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation>Два атрибута объявления пространств имён имеют одинаковое имя: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation>URI пространства имён должен быть константой и не может содержать выражений.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation>%1 является объявлением атрибута вне области объявлений. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation>пусто</translation>
</message>
<message>
<source>zero or one</source>
<translation>нуль или один</translation>
</message>
<message>
<source>exactly one</source>
<translation>ровно один</translation>
</message>
<message>
<source>one or more</source>
<translation>один или более</translation>
</message>
<message>
<source>zero or more</source>
<translation>нуль или более</translation>
</message>
<message>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation>Фокус не определён.</translation>
</message>
<message>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation>Атрибут с именем %1 уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Network timeout.</source>
<translation>Время ожидания сети истекло.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation>Элемент %1 не может быть сериализован, так как расположен вне документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation>Год %1 неверен, так как начинается с %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>День %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
</message>
<message>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>Месяц %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation>Переполнение: Не удаётся представить дату %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation>День %1 неверен для месяца %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation>Время 24:%1:%2.%3 некорректно. 24 часа, но минуты, секунды и/или миллисекунды отличны от 0; </translation>
</message>
<message>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation>Время %1:%2:%3.%4 некорректно.</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation>Переполнение: невозможно представить дату.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation>Как минимум одна компонента времени должна следовать за разделителем «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation>Деление числа типа %1 на %2 (не числовое выражение) недопустимо.</translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс или минус нуль) недопустимо.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation>Умножение числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус бесконечность) недопустимо.</translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation>Значение типа %1 не может быть булевым значением.</translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation>Значение %1 типа %2 больше максимума (%3).</translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation>Значение %1 типа %2 меньше минимума (%3).</translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation>Значение типа %1 должно содержать четное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation>Значение %1 некорректно для типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation>Оператор %1 не может использоваться для типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation>Оператор %1 не может использоваться для атомарных значений типов %2 и %3.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation>URI пространства имён в названии рассчитываемого атрибута не может быть %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation>Название расчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation>Ошибка типов в преобразовании, ожидалось %1, получено %2.</translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation>При преобразовании в %1 или производные от него типы исходное значение должно быть того же типа или строковым литералом. Тип %2 недопустим.</translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation>Комментарий не может содержать %1</translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation>Комментарий не может оканчиваться на %1.</translation>
</message>
<message>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation>Узел-атрибут не может быть потомком узла-документа. Атрибут %1 неуместен.</translation>
</message>
<message>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation>Модуль библиотеки не может использоваться напрямую. Он должен быть импортирован из основного модуля.</translation>
</message>
<message>
<source>No template by name %1 exists.</source>
<translation>Шаблон с именем %1 отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation>Значение типа %1 не может быть условием. Условием могут являться числовой и булевый типы.</translation>
</message>
<message>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation>Позиционный предикат должен вычисляться как числовое выражение.</translation>
</message>
<message>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
<translation>Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation>%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation>Последняя часть пути должна содержать узлы или атомарные значения, но не может содержать и то, и другое одновременно.</translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1</translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1 в %2</translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть числового типа, типа xs:yearMonthDuration или типа xs:dayTimeDuration.</translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
</message>
<message>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>Второй аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
</message>
<message>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation>Если оба значения имеют региональные смещения, смещения должны быть одинаковы. %1 и %2 не одинаковы.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation>«%1» должно сопровождаться «%2» или «%3», но не в конце замещаемой строки.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation>%1 и %2 соответствуют началу и концу строки.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation>Символы пробелов удалены (за исключением тех, что были в символах классов)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation>%1 - некорректный флаг регулярного выражения. Допустимые флаги:</translation>
</message>
<message>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation>Префикс не должен быть указан, если первый параметр - пустая последовательность или пустая строка (вне пространства имён). Был указан префикс %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation>Форма нормализации %1 не поддерживается. Поддерживаются только %2, %3, %4, %5 и пустая, т.е. пустая строка (без нормализации).</translation>
</message>
<message>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation>Региональное смещение должно быть в переделах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
</message>
<message>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation>Необходимо %1 элементов, получено %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation>Имя кодировки %1 некорректно. Имя кодировки должно содержать только символы латиницы без пробелов и должно удовлетворять регулярному выражению %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
<translation>Ключевое слово %1 не может встречаться с любым другим названием режима.</translation>
</message>
<message>
<source>No variable with name %1 exists</source>
<translation>Переменная с именем %1 отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation>Значение атрибута %1 должно быть типа %2, но %3 не соответствует данному типу.</translation>
</message>
<message>
<source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
<translation>Не удаётся связать префикс %1. По умолчанию префикс связан с пространством имён %2.</translation>
</message>
<message>
<source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
<translation>Переменная с именем %1 уже объявлена.</translation>
</message>
<message>
<source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
<translation>Отсутствует значение для внешней переменной с именем %1.</translation>
</message>
<message>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
<translation>Функция стилей должна иметь имя с префиксом.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
</message>
<message>
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation>Аргумент с именем %1 уже объявлен. Имя каждого аргумента должно быть уникальным.</translation>
</message>
<message>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
<translation>Если функция %1 используется для сравнения внутри шаблона, аргумент должен быть ссылкой на переменную или строковым литералом.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть строковым литералом, если функция используется для сравнения.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть литералом или ссылкой на переменную, если функция используется для сравнения.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T у функции %1 не должно быть третьего аргумента.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T только функции %1 и %2 могут использоваться для сравнения, но не %3.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
<translation>В шаблоне XSL-T не может быть использована ось %1 - только оси %2 или %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
<translation>%1 не является корректным шаблоном имени режима.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation>Имя переменной, связанной с выражением for, должно отличаться от позиционной переменной. Две переменные с именем %1 конфликтуют.</translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation>Возможность проверки по схеме не поддерживается. Выражения %1 не могут использоваться.</translation>
</message>
<message>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation>Ни одно из выражений pragma не поддерживается. Должно существовать запасное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation>Имя каждого параметра шаблона должно быть уникальным, но %1 повторяется.</translation>
</message>
<message>
<source>No function with name %1 is available.</source>
<translation>Функция с именем %1 отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation>%1 не является корректным числовым литералом.</translation>
</message>
<message>
<source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
<translation type="unfinished">Переключатель ограничений типа шаблона W3C XML</translation>
</message>
<message>
<source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
<translation type="unfinished">Поле ограничений типа шаблона W3C XML</translation>
</message>
<message>
<source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
<translation>Встречена конструкция, запрещённая для текущего языка (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Пространство имён %1 может быть связано только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Префикс %1 может быть связан только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
</message>
<message>
<source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation>Атрибут с именем %1 уже существует для данного элемента.</translation>
</message>
<message>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается на %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation>Название %1 не соответствует ни одному типу схемы.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако, преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation>%1 - не атомарный тип. Преобразование возможно только к атомарным типам.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
<translation>%1 не является корректным названием инструкции обработки.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation>Название выражения расширения должно быть в пространстве имён.</translation>
</message>
<message>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation>Требуется тип %1, но обнаружен %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation>Преобразование %1 к %2 может снизить точность.</translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation>Невозможно добавлять атрибуты после любого другого вида узла.</translation>
</message>
<message>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation>Поддерживается только Unicode Codepoint Collation (%1). %2 не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Целочисленное деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
</message>
<message>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
</message>
<message>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Деление по модулю (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 принимает не более %n аргумента. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
<numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
<numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 принимает не менее %n аргумента. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
<numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
<numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation>Корневой узел второго аргумента функции %1 должен быть документом. %2 не является документом.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
<translation>Пространство имён для пользовательских функций не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, который существует для подобных ситуаций)</translation>
</message>
<message>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Объявление пространство имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Объявление пространства имён должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
</message>
<message>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Импортируемые модули должны быть указаны до объявления функций, переменных и опций.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation>%1 не является полным количеством минут.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation>Атрибут %1 не может быть сериализован, так как присутствует на верхнем уровне.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
<translation>%1 содержит октеты, которые недопустимы в требуемой кодировке %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
<translation>Символ с кодом %1, присутствующий в %2 при использовании кодировки %3, не является допустимым символом XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous rule match.</source>
<translation>Неоднозначное соответствие правилу.</translation>
</message>
<message>
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
<translation>В конструкторе пространства имён значение пространства имён не может быть пустой строкой.</translation>
</message>
<message>
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
<translation>Префикс должен быть корректным %1, но %2 им не является.</translation>
</message>
<message>
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
<translation>Префикс%1 не может быть связан.</translation>
</message>
<message>
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
<translation>Только префикс %1 может быть связан с %2 и наоборот.</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
<translation>Необходим параметр %1 , но соответствующего %2 не передано.</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
<translation>Передан параметр %1 , но соответствующего %2 не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>The URI cannot have a fragment</source>
<translation>URI не может содержать фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
<translation>Элемент %1 недопустим в этом месте.</translation>
</message>
<message>
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
<translation>Текстовые узлы недопустимы в этом месте.</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>Ошибка разбора: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
<translation>Значение атрибута версии XSL-T должно быть типа %1, но %2 им не является.</translation>
</message>
<message>
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
<translation>Выполняется таблица стилей XSL-T 1.0 с обработчиком версии 2.0.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
<translation>Неизвествный атрибут XSL-T %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
<translation>Атрибуты %1 и %2 взаимоисключающие.</translation>
</message>
<message>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
<translation>В модуле упрощённой таблицы стилей обязан присутствовать атрибут %1.</translation>
</message>
<message>
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
<translation>Если элемент %1 не имеет атрибут %2, у него не может быть атрибутов %3 и %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
<translation>Элемент %1 должен иметь как минимум один из атрибутов %2 или %3.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
<translation>Как минимум один режим должен быть указан в атрибуте %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must come last.</source>
<translation>Элемент %1 должен идти последним.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
<translation>Как минимум один элемент %1 должен быть перед %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Only one %1-element can appear.</source>
<translation>Должен быть только один элемент %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
<translation>Как минимум один элемент %1 должен быть внутри %2.</translation>
</message>
<message>
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
<translation>Если %2 содержит атрибут %1, конструктор последовательности не может быть использован.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или конструктор последовательности.</translation>
</message>
<message>
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>Если параметр необходим, значение по умолчание не может быть передано через атрибут %1 или конструктор последовательности.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot have children.</source>
<translation>Элемент %1 не может иметь потомков.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
<translation type="unfinished">Элемент %1 не может иметь конструктор последовательности.</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
<translation>У %2 не может быть атрибута %1, когда он является потомком %3.</translation>
</message>
<message>
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
<translation type="unfinished">Параметр функции не может быть объявлен туннелем.</translation>
</message>
<message>
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
<translation type="unfinished">Данный обработчик не работает со схемами, следовательно, %1 не может использоваться.</translation>
</message>
<message>
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
<translation>Элементы верхнего уровня таблицы стилей должны быть в пространстве имен, которым %1 не является.</translation>
</message>
<message>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
<translation>Значение атрибута %1 элемента %2 должно быть или %3, или %4, но не %5.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
<translation>Атрибут %1 не может принимать значение %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
<translation>Атрибут %1 может быть только у первого элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
<translation>Как минимум один элемент %1 должен быть в %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
<translation type="unfinished">У %1 зациклено наследование в его базовом типе %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Circular inheritance of base type %1.</source>
<translation>Цикличное наследование базового типа %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Circular inheritance of union %1.</source>
<translation type="unfinished">Цикличное наследование базового объединения %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
<translation>Базовым простого типа %1 не может быть сложный %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
<translation>У простого типа %1 %2 не может быть непосредственным базовым типом.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
<translation>Недопустимо, чтобы простой тип %1 имел базовым %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
<translation>У простого типа %1 может быть только простой атомарный базовый тип.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
<translation type="unfinished">Виды типов элементов %1 должны быть или атомарными, или объединениями.</translation>
</message>
<message>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
<translation type="unfinished">Виды внутренних типов %1 должны быть атомарными.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
<translation>Простой тип %1 может иметь только фасет %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
<translation type="unfinished">Базовый тип простого типа %1 должен содержать какой-нибудь список.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
<translation>Тип элемента базового типа не совпадает с типом элемента %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
<translation>Простой тип %1 содержит недопустимый фасет типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
<translation>%1 не может имет никаких фасетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
<translation type="unfinished">Базовый тип %1 простого типа %2 должен содержать какое-то объединение.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
<translation type="unfinished">Внутренний тип %1 не может быть производным от типа %2, определённого в базовом типе типа %3 - %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
<translation>Метод наследования %1 должен быть «расширение», так как базовый тип %2 является простым.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
<translation>Сложный тип %1 имеет повторяющийся элемент %2 в своей модели содержимого.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
<translation>Сложный тип %1 имеет недетерминированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>Атрибуты сложного типа %1 неверно дополняют атрибуты базового типа %2: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
<translation>Модель содержимого сложного типа %1 неверно дополняет модель содержимого %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
<translation>Сложный тип %1 должен иметь простое содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
<translation>Сложный тип %1 должен содержать такой же простой тип, как и его базовый класс %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
<translation>Сложный тип %1 не может быть производным от %2%3.</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>Атрибуты сложного типа %1 не являются верным ограничением атрибутов базового типа %2: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
<translation>Сложный тип %1 с простым содержимым не может быть производным от сложного типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>Простой тип %1 не может содержать элементов сложных типов.</translation>
</message>
<message>
<source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>Простой тип %1 не может определять сложные типы.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
<translation>Не допустимо, чтобы %1 определял внутренний тип с таким же именем.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
<translation>Фасет %1 противоречит %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен иметь такое же значение, как и фасет %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть не менее фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть не более фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
<translation>Фасет %1 содержит неверное регулярное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
<translation>В фасете %2 используется неизвестное обозначение %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
<translation>Фасет %1 содержит неверное значение %2: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
<translation type="unfinished">Фасет %1 не может быть %2 или %3, если фасет %4 базового типа равен %5.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
<translation type="unfinished">Фасет %1 не может быть %2, если фасет %3 базового типа равен %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть не более фасета %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть менее фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
<translation>Фасеты %1 и %2 не могут быть одновременно.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть более фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть менее фасета %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>Фасет %1 должен быть не менее фасета %2 базового типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
<translation>Простой тип содержит недопустимый фасет %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
<translation type="unfinished">Недопустимы фасеты %1, %2, %3, %4, %5 и %6 при наследовании списком.</translation>
</message>
<message>
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
<translation>При наследовании объединением доступны только фасеты %1 и %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
<translation>%1 содержит фасет %2 с неверными данными: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>Группа атрибутов %1 содержит два атрибута %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>Группа атрибутов %1 содержит два разных атрибута, производных от %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation type="unfinished">Группа атрибутов %1 содержит атрибут %2, на значение которого наложено ограничение, но тип наследован от %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>Сложный тип %1 содержит два атрибута %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>Сложный тип %1 содержит два разных атрибута, производных от %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation type="unfinished">Сложный тип %1 содержит атрибут %2, на значение которого наложено ограничение, но тип наследован от %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
<translation type="unfinished">Элементу %1 недопустимо иметь ограничение на значения, если у его базовый тип сложный.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
<translation type="unfinished">Элементу %1 недопустимо иметь ограничение на значения, если его тип производный от %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
<translation type="unfinished">Ограничение значения элемента %1 не типа элемента: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
<translation>Ограничение значения атрибута %1 не типа атрибута: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circular group reference for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived particle is missing element %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document is not a XML schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
<translation type="unfinished">Текст или ссылка на объект недопустимы в качестве содержимого элемента %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 already defined.</source>
<translation>Элемент %1 уже определён.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 already defined.</source>
<translation>Атрибут %1 уже определён.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 already defined.</source>
<translation>Тип %1 уже определён.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element group %1 already defined.</source>
<translation>Группа элементов %1 уже определёна.</translation>
</message>
<message>
<source>Notation %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Identity constraint %1 already defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
<translation>%1 некорректно в соответствии с %2.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the length facet.</source>
<translation>Содержимое строки не соответствует фасету length.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
<translation>Содержимое строки не соответствует фасету minLength.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>Содержимое строки не соответствует фасету maxLength.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match pattern facet.</source>
<translation>Содержимое строки не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Содержимое строки отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Знаковое целое отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Знаковое целое не соответствует фасету totalDigits.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету totalDigits.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Действительное число отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
<translation>Действительное число не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
<translation>Десятичное не соответствует фасету fractionDigits.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>Десятичное не соответствует фасету totalDigits.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Дата-время отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
<translation>Дата-время не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету minInclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету minExclusive.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Длительность отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
<translation>Длительность не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
<translation>Булевое число не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
<translation>Двоичные данные не соответствуют фасету length.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
<translation>Двоичные данные не соответствуют фасету minLength.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>Двоичные данные не соответствуют фасету maxLength.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Двоичные данные отсутствуют в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QName content: %1.</source>
<translation>Некорректное содержимое QName: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Содержимое QName отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
<translation>Содержимое QName не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Содержимое Notation не перечислено в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match length facet.</source>
<translation>Список не соответствует фасету length.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match minLength facet.</source>
<translation>Список не соответствует фасету minLength.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
<translation>Список не соответствует фасету maxLength.</translation>
</message>
<message>
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Содержимое списка не перечислено в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match pattern facet.</source>
<translation>Содержимое списка не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Объединение не перечислено в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
<translation>Объединение не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
<translation>Данные типа %1 не могут быть пустыми.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing child element.</source>
<translation>У элемента %1 отсутствует дочерний элемент.</translation>
</message>
<message>
<source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
<translation>Присутствует одно значение IDREF без соответствующего ID: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded schema file is invalid.</source>
<translation>Загруженный файл схемы некорректен.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains invalid data.</source>
<translation>%1 содержит некорректные данные.</translation>
</message>
<message>
<source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
<translation type="unfinished">Пространство имён xsi:schemaLocation %1 уже встречалось ранее в данном документе.</translation>
</message>
<message>
<source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
<translation type="unfinished">xsi:noNamespaceSchemaLocation не может встречаться после первого не-`namespace` элемента или атрибута.</translation>
</message>
<message>
<source>No schema defined for validation.</source>
<translation>Схема для проверки не определена.</translation>
</message>
<message>
<source>No definition for element %1 available.</source>
<translation>Отсутствует определение элемента %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
<translation type="unfinished">Указанный тип %1 шаблону не известен.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
<translation>Элемент %1 не определён в данном контексте.</translation>
</message>
<message>
<source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
<translation>Отсутствует объявление элемента %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains invalid content.</source>
<translation>В элементе %1 находится неверное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is declared as abstract.</source>
<translation>Элемент %1 объявлен абстрактным.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not nillable.</source>
<translation>Элемент %1 необнуляемый.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
<translation>Атрибут %1 содержит неверные данные: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Element contains content although it is nillable.</source>
<translation>Элемент необнуляемый, т.к. имеет содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
<translation>Для обнуляемых элементов недопустимо ограничение фиксированным значением.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
<translation type="unfinished">Элемент %1 не может содержать другие элементы, т.к. имеет статическое содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
<translation>Указанный тип %1 не может быть корректно замещён элементом типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
<translation>Недопустимо, чтобы сложный тип %1 был абстрактным.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
<translation>Элемент %1 содержит недопустимые атрибуты.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
<translation>Элемент %1 содержит недопустимый дочерний элемент.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>Содержимое элемента %1 не соответствует его определению типа: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>Содержимое элемента %1 не соответствует определённому ограничению значения.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
<translation type="unfinished">Элемент %1 содержит недопустимое дочернее содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
<translation>Элемент %1 содержит недопустимое текстовое содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
<translation>У элемента %1 отсутствует необходимый атрибут %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
<translation type="unfinished">Атрибут %1 не соответствует шаблону.</translation>
</message>
<message>
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
<translation>Отсутствует объявление атрибута %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
<translation>Элемент %1 содержит два атрибута типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
<translation>Элемент %1 содержит неверное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
<translation>Элемент %1 содержит неизвестный атрибут %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>Содержимое атрибута %1 не соответствует его определению типа: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>Содержимое атрибута %1 не соответствует определённому ограничению значения.</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
<translation type="unfinished">Обнаружено неуникальное значение для ограничения %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
<translation type="unfinished">Ограничение на ключ %1 содержит недостающие поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No referenced value found for key reference %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>More than one value found for field %1.</source>
<translation>Для поля %1 найдено более одного значения.</translation>
</message>
<message>
<source>Field %1 has no simple type.</source>
<translation type="unfinished">Поле %1 имеет не простой тип.</translation>
</message>
<message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>Значение ID «%1» не уникально.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
<translation type="unfinished">Атрибут `%1` имеет некорректное содержимое QName: %2.</translation>
</message>
</context>
</TS>