blob: c7ab8e363821e427eed055686feb58469553ddb0 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko_KR">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>탭 닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FakeReply</name>
<message>
<source>Fake error !</source>
<translation>가짜 오류!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>잘못된 URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>서비스</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>%1 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>다른 항목 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>모두 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>설정...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 끝내기</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>알림</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>음악</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
<source>Communication</source>
<translation>대화</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>게임</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility</source>
<translation>접근성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::AudioOutput</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;오디오 재생 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 사용할 수 없습니다.&lt;br /&gt;장치 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;지금 사용할 수 있게 된 우선 순위가 높은 오디오 장치&lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>장치 &apos;%1&apos;(으)로 전환함</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;이 스트림을 위하여 설정하였거나 우선 순위가 더 높은&lt;br /&gt;오디오 재생 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>경고: gstreamer0.10-plugins-good 패키지가 없는 것 같습니다.
일부 비디오 기능을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>경고: GStreamer 기본 플러그인이 없는 것 같습니다.
모든 오디오 및 비디오 지원을 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation type="obsolete">재생을 시작할 수 없습니다.
Gstreamer 설치 상태를 확인해 보시고
libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>재생을 시작할 수 없습니다.
Gstreamer 설치 상태를 확인해 보시고
libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing codec helper script assistant.</source>
<translation>코덱 도우미 스크립트가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
<translation>다음 코덱을 위한 플러그인을 설치할 수 없음: %0</translation>
</message>
<message>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>필요한 코덱이 없습니다. 이 컨텐츠를 재생하려면 다음 코덱이 필요합니다: %0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>미디어 원본을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>원본 종류가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>미디어 원본을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>오디오 장치를 열 수 없습니다. 장치가 사용 중입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>미디어 원본을 디코딩할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF</name>
<message>
<source>Audio Output</source>
<translation>오디오 출력</translation>
</message>
<message>
<source>The audio output device</source>
<translation>오디오 출력 장치</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>메모리 부족</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow</source>
<translation>넘침</translation>
</message>
<message>
<source>Underflow</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation type="obsolete">비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>Underflow</source>
<translation>비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Already exists</source>
<translation>이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>Path not found</source>
<translation>경로를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>In use</source>
<translation>사용 중</translation>
</message>
<message>
<source>Not ready</source>
<translation>준비되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>접근이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>연결 끊김</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient bandwidth</source>
<translation>대역폭 부족</translation>
</message>
<message>
<source>Network unavailable</source>
<translation>네트워크를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Network communication error</source>
<translation>네트워크 통신 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming not supported</source>
<translation>스트리밍 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Server alert</source>
<translation>서버 알림</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol</source>
<translation>잘못된 프로토콜</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>잘못된 URL</translation>
</message>
<message>
<source>Multicast error</source>
<translation>멀티캐스트 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server error</source>
<translation>프록시 서버 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not supported</source>
<translation>프록시 서버 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Audio output error</source>
<translation>오디오 출력 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Video output error</source>
<translation>비디오 출력 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Decoder error</source>
<translation>디코더 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Audio or video components could not be played</source>
<translation>오디오나 비디오 구성 요소를 재생할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>DRM error</source>
<translation>DRM 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>알 수 없는 오류 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
<message>
<source>Not ready to play</source>
<translation>재생이 준비되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>파일 열기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening URL</source>
<translation>URL 열기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening resource</source>
<translation>자원 열기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not opened</source>
<translation>원본을 열 수 없음: 자원이 열리지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Setting volume failed</source>
<translation>음량 설정 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Loading clip failed</source>
<translation>클립 불러오기 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Playback complete</source>
<translation>재생 완료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>다운로드 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
<message>
<source>Pause failed</source>
<translation>일시 정지 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Seek failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">검색 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Seek failed</source>
<translation>검색 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>위치 가져오기 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Opening clip failed</source>
<translation>클립 열기 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
<message>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>위치 가져오기 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>비디오 표시 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>사용 가능</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
<message>
<source>Decay HF ratio (%)</source>
<extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
<translation>붕괴 HF 비율 (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Decay time (ms)</source>
<extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
<translation>붕괴 시간 (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Density (%)</source>
<extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
<translation>밀도 (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Diffusion (%)</source>
<extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
<translation>혼합 (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections delay (ms)</source>
<extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
<translation>반사 지연 시간 (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections level (mB)</source>
<extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
<translation>반사 레벨 (mB)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb delay (ms)</source>
<extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
<translation>리버브 지연 시간 (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb level (mB)</source>
<extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
<translation>리버브 레벨 (mB)</translation>
</message>
<message>
<source>Room HF level</source>
<extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
<translation>룸 HF 레벨</translation>
</message>
<message>
<source>Room level (mB)</source>
<extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
<translation>룸 레벨 (mB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
<message>
<source>Error opening source: type not supported</source>
<translation>원본 열기 오류: 형식을 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource is compressed</source>
<translation>원본 열기 오류: 자원이 압축되어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not valid</source>
<translation>원본 열기 오류: 자원이 올바르지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: media type could not be determined</source>
<translation>원본 열기 오류: 미디어 형식을 결정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
<message>
<source>Level (%)</source>
<translation>레벨 (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>비디오 표시 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>음량: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>이 슬라이더를 사용하여 음량을 조정하십시오. 맨 왼쪽은 0%, 맨 오른쪽은 %1%입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Muted</source>
<translation>음소거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2이(가) 정의되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>모호한 %1이(가) 처리되지 않았습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>거짓</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>파일 복사 또는 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>읽기: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>쓰기: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>다음에서 찾기(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>파일 이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>파일 형식(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>한 단계 위로</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>목록으로 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>자세히 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>파일 정보 미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>파일 내용 미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>읽기-쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>읽기 전용</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>쓰기 전용</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>파일로 향한 심볼릭 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>디렉터리로 향한 심볼릭 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>특수 파일로 향한 심볼릭 링크</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>특수 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>이름 바꾸기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>새로 고침(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>이름으로 정렬(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>크기로 정렬(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>날짜로 정렬(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>정렬하지 않음(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>심볼릭 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>예(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>아니오(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>새 폴더 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>새 폴더 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>디렉터리 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>디렉터리:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
파일을 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>디렉터리 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>다음 디렉터리를 읽을 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>다음 디렉터리를 만들 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>파일이나 디렉터리를 삭제할 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>%1
의 이름을
%2
(으)로 바꿀 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>다음을 열 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>다음에 쓸 수 없음
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>정렬하기</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>사용자 정의...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>사용자가 동작을 중지함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>최대화</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>창을 조작하는 명령을 포함합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized window back to normal</source>
<translation>최소화된 창을 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>창을 숨깁니다</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>최대화된 창을 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>창을 전체 화면으로 만듭니다</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>창을 닫습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>창의 이름을 보여주고 조작하기 위한 컨트롤을 포함합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>더 보기...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;은(는) 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 디렉터리 목록을 볼 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 새 디렉터리를 만들 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리를 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일을 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일을 올릴 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리를 복사하거나 이동할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(알 수 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>다음 (&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>완료(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>소켓 작업 시간 초과</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>연결 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>소켓이 연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>모두 선택(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>한 단계 위로(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>한 단계 아래로(&amp;D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>누름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>프로그램의 주 창 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>실행 파일 &apos;%1&apos;은(는) Qt %2을(를) 필요로 하지만 현재 Qt %3이(가) 설치되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Qt 라이브러리 호환성 오류</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>ActiveX 컨트롤 선택</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>COM 객체(&amp;O):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>선택 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>선택 반전</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>색상(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>채도(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>휘도(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>빨강(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>녹색(&amp;G):</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>파랑(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>투명도(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>색 선택</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>기본 색상(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>사용자 정의 색상(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>사용자 정의 색상에 추가(&amp;A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>거짓</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 키가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>레코드 %1을(를) 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>오전</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>오전</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>오후</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>오후</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 애니메이션을 설정할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>읽기 전용 속성 &quot;%1&quot;에 애니메이션을 설정할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>애니메이션이 추상 클래스임</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>fill에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>centerIn에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>부모나 자식이 아닌 항목에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>수직 앵커에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>수평 앵커에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>left, right, hcenter 앵커를 지정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>빈 항목에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>수평선을 수직선에 앵커로 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>자기 자신에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>top, bottom, vcenter 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>베이스라인 앵커를 top, bottom, vcenter 앵커와 같이 사용할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>수직선을 수평선에 앵커로 설정할 수 없음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Qt 빌드에 QMovie 지원이 빠졌음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Behavior에 할당된 애니메이션을 변경할 수 없음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>속성 &quot;%1&quot;에서 바인딩 반복이 감지됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>속성 &quot;%1&quot;에서 바인딩 반복이 감지됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>잘못된 속성 대입: &quot;%1&quot;은(는) 읽기 전용 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 알 수 없는 열거형</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 문자열이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: url이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 부호 없는 int가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: int가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 숫자가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 색상이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 날짜가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 시간이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 날짜와 시간이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 점이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 크기가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 사각형이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 참/거짓이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 3차원 벡터가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 지원하지 않는 형식 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>원소를 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>Component 원소는 id 이외의 다른 속성을 포함할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>잘못된 컴포넌트 id 지정</translation>
</message>
<message>
<source>id is not unique</source>
<translation>중복되는 id가 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>잘못된 컴포넌트 body 지정</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 속성을 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 시그널을 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 함수를 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>비어 있는 컴포넌트 정의를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation>잘못 지정된 시그널 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>값을 시그널에 지정할 수 없음 (스크립트가 실행될 것을 예상함)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>빈 시그널 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>빈 속성 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translation>첨부된 속성을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>존재하지 않는 첨부된 개체</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>잘못된 첨부된 개체 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>존재하지 않는 기본 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>잘못된 네임스페이스 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>첨부된 속성 이름이 아님</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>id 속성을 잘못 사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>속성에 이미 값이 할당됨</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>잘못된 그룹 속성 접근</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>그룹 속성에 값을 직접 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property use</source>
<translation>속성을 잘못 사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>속성 할당이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>단일 속성 할당이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>예상하지 못한 개체 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>개체를 목록에 대입할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>목록에는 한 바인딩만 할당할 수 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>원시 타입을 목록에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>스크립트 속성에 다중 값을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: script가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
<translation>단일 속성에 여러 값을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>개체를 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;은(는) &quot;%2&quot;에서 작동할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>중복된 기본 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>중복된 속성 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>속성 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal property name</source>
<translation>잘못된 속성 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>중복된 시그널 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>시그널 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>잘못된 시그널 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>중복된 메서드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>메서드 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal method name</source>
<translation>잘못된 메서드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>속성 값이 여러 번 설정됨</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>잘못된 속성 중첩</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>FINAL 속성을 재정의할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type</source>
<translation>잘못된 속성 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>잘못된 빈 ID</translation>
</message>
<message>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>ID는 대문자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>ID는 글자나 밑줄로 시작해야 함</translation>
</message>
<message>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>ID는 글자, 숫자, 밑줄만 포함해야 함</translation>
</message>
<message>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>ID가 전역 자바스크립트 속성을 가림</translation>
</message>
<message>
<source>No property alias location</source>
<translation>속성 별명 위치가 지정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>잘못된 별명 위치</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>잘못된 별명 참조. 별명 참조는 &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; 또는 &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;여야 함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>잘못된 별명 참조. id &quot;%1&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
<translation>별명 속성이 경계를 벗어남</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>잘못된 빈 URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>연결: 중첩된 개체를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>연결: 문법 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>연결: 스크립트가 필요함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
<translation>transaction() 밖에서 executeSql이 호출됨</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only Transaction</source>
<translation>읽기 전용 트랜잭션</translation>
</message>
<message>
<source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
<translation>버전 불일치: 사용 중인 버전 %2, 필요한 버전 %1</translation>
</message>
<message>
<source>SQL transaction failed</source>
<translation>SQL 트랜잭션 실패</translation>
</message>
<message>
<source>transaction: missing callback</source>
<translation>트랜잭션: 콜백이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: 데이터베이스 버전 불일치</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>front는 한 번만 쓸 수 있는 속성임</translation>
</message>
<message>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>back은 한 번만 쓸 수 있는 속성임</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;을(를) 불러올 수 없음: &quot;%2&quot;와(과) 파일 이름 대소문자가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 정의 &quot;%2&quot;을(를) 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인을 불러올 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인 &quot;%2&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 버전 %2.%3이(가) 설치되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;이(가) 설치되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>&quot;%1&quot;: 그러한 디렉터리가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>import &quot;%1&quot;에 qmldir과 네임스페이스가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1이(가) 네임스페이스가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- 중첩된 네임스페이스를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>local directory</source>
<translation>로컬 디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>이(가) 모호합니다. %1와(과) %2에서 찾았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>이(가) 모호합니다. %1에서 버전 %2.%3, %4.%5을(를) 찾았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>이(가) 재귀적으로 인스턴스화되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>is not a type</source>
<translation>이(가) 형식이 아닙니다</translation>
</message>
<message>
<source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
<translation>파일 이름의 대소문자가 &quot;%2&quot;와(과) 일치하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation은 연결된 속성에만 사용할 수 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Keys는 연결된 속성에만 사용할 수 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
</message>
<message>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: 값이 개체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
</message>
<message>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: 범위를 벗어남</translation>
</message>
<message>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: 값이 개체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: 값이 개체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: 중첩된 원소를 포함할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: 예약된 &quot;id&quot; 속성을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: 속성 값으로 스크립트를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: 정의되지 않은 속성 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>로더에서 비 시각적 구성 요소를 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>복합 변형 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>불균일 크기 조정 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>0 이하로 크기를 조정했을 때 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>복합 변형 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>불균일 크기 조정 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>0 이하로 크기를 조정했을 때 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>잘못된 유니코드 탈출 시퀀스</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal character</source>
<translation>잘못된 글자</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>줄 끝에서 닫히지 않은 문자열</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal escape squence</source>
<translation>잘못된 탈출 시퀀스</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>줄 끝에서 닫히지 않은 주석</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>잘못된 지수 문법</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>식별자는 숫자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>끝나지 않은 정규 표현식 리터럴</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>잘못된 정규 표현식 플래그 &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>종료되지 않은 정규 표현식 백슬래시 시퀀스</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>종료되지 않은 정규 표현식 클래스</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation>구문 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>예상하지 못한 토큰 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>토큰 &apos;%1&apos;이(가) 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>속성 값이 여러 번 설정됨</translation>
</message>
<message>
<source>Expected type name</source>
<translation>형식 이름이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>잘못된 가져오기 식별자 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>예약됨 이름 &quot;Qt&quot;는 지정자 이름으로 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>스크립트 가져오기 지정자는 고유해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>스크립트를 가져오려면 지정자가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>라이브러리를 가져오려면 버전이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>인자 type이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>잘못된 속성 type 수정자</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>예상하지 못한 속성 type 수정자</translation>
</message>
<message>
<source>Expected property type</source>
<translation>속성 type이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>읽기 전용이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Script 원소 밖에서 자바스크립트가 선언됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>%1 디코딩 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>공급자에서 그림을 가져올 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>다음을 열 수 없음: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>PropertyChanges는 상태별 개체를 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>읽기 전용 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>커서 선언을 불러올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>커서 선언을 인스턴스화할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
<message>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>스크립트 %1을(를) 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>형식 %1을(를) 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>네임스페이스 %1을(를) 형식으로 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>형식 %1인 개체를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>속성 %2에 값 %1을(를) 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>개체 타입 %1에 기본 메서드를 지정하지 않고 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>일치하지 않는 시그널/슬롯 %1 %vs %2을(를) 연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>개체를 시그널 속성 %1에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>개체를 목록에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>개체를 인터페이스 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>첨부된 개체를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>%1이(가) null이므로 속성을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>하위 구성 요소는 Item 형식이어야 합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Qt 빌드에 xmlpatterns 지원이 빠졌음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
<message>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
<translation>XmlRole 쿼리는 &apos;/&apos;로 시작하면 안 됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
<message>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
<translation>XmlListModel 쿼리는 &apos;/&apos;나 &apos;//&apos;로 시작해야 함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>속도계</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>슬라이더 핸들</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>Done</source>
<translation>완료</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>이것에 대한 설명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>저장하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>저장하지 않고 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>예(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>모두 예(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>아니오(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>모두 아니오(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>모두 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>다시 시도</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>수정한 날짜</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>붙이기</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>띄우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>더 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>덜 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>디버그 메시지:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>경고:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>치명적 오류:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>이 메시지를 다시 보이기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>대상 파일이 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>블록 복사를 사용하여 연속적인 파일 이름을 바꾸지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>원본 파일을 삭제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>%1에서 입력을 받기 위하여 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>출력을 위하여 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>블록을 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>%1에 쓰기 위하여 열 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>다음에서 찾기:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>뒤로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>앞으로</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation type="obsolete">앞으로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>부모 디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>부모 디렉터리로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>목록으로 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>목록 보기 모드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>자세히 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>자세히 보기 모드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>파일 형식:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>디렉터리 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>이름 바꾸기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>새 폴더(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>디렉터리:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>파일 이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>선택(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
디렉터리를 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
바꾸시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
파일을 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos;이(가) 쓰기 금지되어 있습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos;을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>디렉터리를 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>최근 장소</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation type="obsolete">최근 장소</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>내 컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>드라이브</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>파일 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>별명</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<translation type="obsolete">파일 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation type="obsolete">폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation type="obsolete">별명</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>바로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>앞으로 가기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1바이트</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>잘못된 파일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;%1&quot; 이름을 사용할 수 없습니다.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;다른 이름을 사용하거나, 글자 수를 줄이거나, 구두점을 사용하지 마십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">종류</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>수정한 날짜</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>내 컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1바이트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>굵게</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>데미볼드</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>블랙</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation>데미</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>라이트</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>이탤릭</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>기울임꼴</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>임의</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>라틴</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>그리스</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>키릴</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>아르메니아</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>히브리</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>아랍</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>시리아</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>타나</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>데바나가리</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>벵골</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>굴묵키</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>구자라트</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>오리야</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>타밀</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>텔루구</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>칸나다</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>말라얄람</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>신할라</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>타이</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>라오</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>티베트</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>미얀마</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>조지아</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>크메르</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>중국어 간체</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>중국어 번체</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>가나</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>한글</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>베트남</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>기호</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>오검</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>은코</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>글꼴 선택</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>글꼴(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>글꼴 스타일(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>크기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>효과</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>취소선(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>밑줄(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>문자 체계(&amp;I)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>호스트 %1와(과)의 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>호스트 %1와(과)의 연결 시간이 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>호스트 %1에 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>데이터 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>호스트 연결 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>로그인 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 목록 표시 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 변경 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>파일 다운로드 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>파일 업로드 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>파일 삭제 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 생성 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 삭제 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1와(과)의 연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>호스트를 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>호스트에 연결됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>호스트 이름이 지정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>호스트 이름이 지정되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>호스트 이름이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>알 수 없는 주소 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>HTTPS 연결을 요청했지만 SSL 지원을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>요청이 중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>연결할 서버가 설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>내용 길이가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>서버에서 예상하지 못하게 연결을 종료함</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>연결이 거부됨 (또는 시간 초과됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP 요청이 실패함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>HTTP 응답 헤더가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>알 수 없는 인증 방법</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>프록시 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>HTTP 조각난 본문이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>장치에 응답을 쓰는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>프록시 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>호스트 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>데이터 손상됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>알 수 없는 프로토콜</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>SSL 악수 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>호스트 %1에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1와(과)의 연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>호스트를 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>호스트에 연결됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>프록시에서 HTTP 응답을 받지 못함</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>프록시 인증을 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>프록시에서 연결 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>HTTP 프록시와 통신하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>프록시 서버를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>프록시 서버에 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>프록시 서버 연결 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>프록시 서버 연결이 일찍 종료됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>BLOB을 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>BLOB에 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>BLOB을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>BLOB에서 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>배열을 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>배열 데이터를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>쿼리 정보를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>구문을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>입력 구문을 설명할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>구문을 설명할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>구문을 닫을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>구문 정보를 가져올 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>너무 많은 파일이 열렸음</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>그러한 파일이나 디렉터리가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>장치에 공간이 부족함</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>FEP</source>
<translation>FEP</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>XIM 입력기</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>윈도 입력기</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Mac OS X 입력기</translation>
</message>
<message>
<source>S60 FEP input method</source>
<translation>S60 FEP 입력기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>값을 입력하십시오:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;의 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 Qt 플러그인이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. 빌드 키 &quot;%2&quot;을(를) 예상했지만 &quot;%3&quot;이(가) 돌아왔습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (디버그와 릴리즈 라이브러리를 섞을 수 없습니다.)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>라이브러리 %1을(를) 불러올 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>라이브러리 %1을(를) 닫을 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>%2의 심볼 &quot;%1&quot;을(를) 불러올 수 없음: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: 이름 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: 주소가 사용 중</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: 원격 호스트가 연결 닫음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: 잘못된 이름</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: 소켓 접근 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: 소켓 자원 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: 소켓 작업 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: 데이터그램이 너무 큼</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: 연결 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: 소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>다음 데이터베이스를 열 수 없음: &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>데이터를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>결과를 저장할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>다음 쿼리를 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>다음 결과를 저장할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>구문을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>값을 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>outvalue를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>구문 실행 결과를 저장할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(제목 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>최대화</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>풀어 내리기</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>말아 올리기</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>복원(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>크기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>최소화(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>최대화(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>항상 위(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>실행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>동작</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>자세한 정보 보기...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>자세한 정보 숨기기...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Qt 정보&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 마이크로소프트&amp;nbsp;윈도, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, 리눅스, 여러 상용 유닉스 간 소스 호환성을 제공합니다. Qt는 Qt for Embedded Linux, Qt for Windows CE와 같은 임베디드 장치도 지원합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 여러 사용자의 조건에 맞는 세 가지 조건으로 라이선스됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt의 상용 라이선스는 제 3자와 코드를 공유할 수 없거나, GNU LGPL 2.1, GNU GPL 3.0의 조건을 따를 수 없는 독점/상용 소프트웨어 개발에 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt의 GNU LGPL 2.1 라이선스는 GNU LGPL 2.1의 조건을 따르는 독점 및 오픈소스 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt의 GNU GPL 3.0 라이선스는 GNU GPL 3.0의 조건을 적용받거나 GNU GPL 3.0으로 라이선싱할 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 라이선싱 조건을 알아 보려면 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.con/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; 페이지를 참고하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 노키아의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;을 참조하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>입력기 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>다중 입력기 전환기</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>텍스트 위젯의 컨텍스트 메뉴를 사용하는 다중 입력기 전환기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>논블러킹 소켓을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>브로드캐스트 소켓을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>IPv6을 지원하지 않는 플랫폼에서 IPv6 소켓을 사용하려고 시도함</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>원격 호스트에서 연결을 닫음</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>네트워크 작업 시간 초과</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>지원하지 않는 소켓 작업</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>지원하지 않는 프로토콜 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>잘못된 소켓 설명자</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>호스트에 접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>연결 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>지정한 주소가 이미 사용 중</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>주소를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>주소가 보호되어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>한 번에 보낼 데이터그램이 너무 큼</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>메시지를 보낼 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>메시지를 받을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>네트워크 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>다른 소켓이 지정한 포트에서 듣고 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>비 소켓에서 작업 실행됨</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>이 작업에 사용할 프록시 형식이 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>%1을(를) 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>%1에는 작업이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>잘못된 URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>%1에 쓰는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>%1에서 소켓 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>%1에서 원격 호스트가 일찍 연결을 닫음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>비 로컬 파일 %1을(를) 여는 요청 들어옴</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>%1을(를) 열 수 없음: 디렉터리임</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>%1을(를) 여는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>%1에 쓰는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>%1에서 읽는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>적합한 프록시를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>%1을(를) 열 수 없음: 디렉터리임</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>%1에 로그인할 수 없음: 인증 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>%1 다운로드 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>%1 업로드 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>적합한 프록시를 찾을 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>네트워크 접근이 비활성화되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>%1을(를) 다운로드하는 중 오류 발생 - 서버 응답: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>알 수 없는 프로토콜 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>네트워크 세션 오류.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>일시적인 네트워크 실패.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>작업 취소됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>설정이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Roaming error</source>
<translation>로밍 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Session aborted by user or system</source>
<translation>사용자나 시스템에서 세션 종료함</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>지정한 설정을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unidentified Error</source>
<translation>지정되지 않은 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>알 수 없는 세션 오류.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>사용자나 시스템에서 세션을 중단하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>시스템에서 요청한 구성을 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>로밍이 중단되었거나 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>로그온할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>배치 실행의 열을 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>배치 구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>다음으로 이동할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>구문을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>구문 형식을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>값을 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>연결할 수 없음 - 드라이버가 모든 필요한 기능을 제공하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>자동 커밋을 해제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>마지막 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;을 구문 속성으로 설정할 수 없음. ODBC 드라이버의 설정을 확인하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PulseAudio Sound Server</source>
<translation>PulseAudio 소리 서버</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
<translation>&quot;%1&quot;이(가) 이전 역할 이름과 중복되므로 비활성화될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
<translation>잘못된 쿼리: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>트랙잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>트랙잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>등록할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>등록 해제할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>쿼리를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>종이</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>쪽 크기:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>너비:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>높이:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>종이 공급:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>방향</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>세로</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>뒤집은 가로</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>뒤집은 세로</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>여백</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>위쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>왼쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>오른쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>아래쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>센티미터 (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>밀리미터 (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>인치 (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>포인트 (pt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>플러그인을 불러오지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation>폴리오</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation>레저</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>리갈</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation>레터</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation>타블로이드</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>미국 공용 봉투 #10</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<source>File exists</source>
<translation>파일이 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;덮어쓰시겠습니까?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 인치)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 인치)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 인치, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>폴리오 (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>레저 (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>리갈 (8.5 x 14 인치, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>레터 (8.5 x 11 인치, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>타블로이드 (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>미국 공용 봉투 #10 (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>모두 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Print selection</source>
<translation>선택 영역만 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>인쇄 범위</translation>
</message>
<message>
<source>Print current page</source>
<translation>현재 쪽 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>설정(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>인쇄(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>설정(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>파일로 인쇄 (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>파일로 인쇄 (포스트스크립트)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>로컬 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Write %1 file</source>
<translation>%1 파일로 쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>파일로 인쇄...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1은(는) 디렉터리입니다.
다른 파일 이름을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>파일 %1에 쓸 수 없습니다.
다른 파일 이름을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>&apos;시작&apos; 값이 &apos;끝&apos; 값보다 클 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>로컬로 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>별명: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>쪽 설정</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>인쇄 미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>다음 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>이전 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>첫 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>마지막 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>폭 맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>쪽 맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>세로</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>한 쪽 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>맞쪽 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>전체 쪽 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>쪽 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>PDF로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>포스트스크립트로 내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>복사 부수</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>인쇄 범위</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>모두 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>시작 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>끝 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>현재 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>출력 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>복사 부수:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>한 부씩 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>역순 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>색 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>그레이스케일</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>양면 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>긴 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>짧은 쪽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>프린터</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>속성(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>위치:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>종류:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>출력 파일(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>프로세스에서 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>프로세스에 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>프로세스가 충돌함</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>프로그램이 지정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>읽기 위해 입력 리다이렉션을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>쓰기 위해 출력 리다이렉션을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>자원 오류 (fork 실패): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>프로세스 작업 시간 초과</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>프로세스를 시작할 수 없음: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>비활성화된 기능 사용됨</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>잘못된 문자열 클래스 문법</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>잘못된 룩어헤드 문법</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>잘못된 반복 문법</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>잘못된 8진 값</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>왼쪽 구분자 없음</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>예상하지 못한 끝</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>내부 한계에 도달함</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>잘못된 간격</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>잘못된 분류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>결과를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>데이터베이스를 닫는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>열을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>쿼리 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>구문을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>인자를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>인자 수가 일치하지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation>조건</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore-count</source>
<translation>무시 개수</translation>
</message>
<message>
<source>Single-shot</source>
<translation>싱글 샷</translation>
</message>
<message>
<source>Hit-count</source>
<translation>일치 개수</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>새로 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
<source>Go to Line</source>
<translation>줄로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Line:</source>
<translation>줄:</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupt</source>
<translation>인터럽트</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F5</source>
<translation>Shift+F5</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>계속</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<source>Step Into</source>
<translation>안으로 들어가기</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<source>Step Over</source>
<translation>넘어가기</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>Step Out</source>
<translation>빠져 나가기</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>커서까지 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<source>Run to New Script</source>
<translation>새 스크립트까지 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>중단점 지정/해제</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Debug Output</source>
<translation>디버그 출력 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Error Log</source>
<translation>오류 로그 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Console</source>
<translation>콘솔 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>스크립트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>다음 찾기(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>이전 찾기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>디버그</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>이전</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>다음</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words</source>
<translation>단어 단위로</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
<source>Level</source>
<translation>단계</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>위치</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>중단점 설정/해제</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>중단점 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>중단점 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>중단점 조건:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>불러온 스크립트</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoints</source>
<translation>중단점</translation>
</message>
<message>
<source>Stack</source>
<translation>스택</translation>
</message>
<message>
<source>Locals</source>
<translation>지역 변수</translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation>콘솔</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Output</source>
<translation>디버그 출력</translation>
</message>
<message>
<source>Error Log</source>
<translation>오류 로그</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>Qt 스크립트 디버거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>여기로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>왼쪽 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>맨 위</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>오른쪽 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>맨 아래</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>왼쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>위쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>오른쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>아래쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>위로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>아래로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>한 줄 위로</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>한 줄 아래로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: 잠금에 키를 설정할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: 생성 크기가 0 미만임</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: 잠글 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: 잠금을 풀 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: 잘못된 크기</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: 자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: 키 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 키를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 키가 비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: 유닉스 키 파일이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: ftok 실패</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: 키가 비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ftok 실패</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: 시스템에서 크게를 제한함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: 연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 크기 조회 실패</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: 크기 조회 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>아래</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>앞으로</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>음량 감소</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>음소거</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>음량 증가</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>저음 강조</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>저음 증가</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>저음 감소</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>고음 증가</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>고음 감소</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>미디어 재생</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>미디어 정지</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>미디어 이전</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>미디어 다음</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>미디어 녹음</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>미디어 일시 정지</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>미디어 재생/일시 정지</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>홈 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>즐겨찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>대기 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>URL 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>메일 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>미디어 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>(0) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>(1) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>(2) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>(3) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>(4) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>(5) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>(6) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>(7) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>(8) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>(9) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>(A) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>(B) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>(C) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>(D) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>(E) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>(F) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>모니터 밝기 증가</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>모니터 밝기 감소</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>키보드 백라이트 켬/끔</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>키보드 밝기 증가</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>키보드 밝기 감소</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>전원 끄기</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>깨어나기</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>꺼내기</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>화면 보호기</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>대기 모드</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>조명등</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>쇼핑</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>과거 기록</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>즐겨찾기에 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>인기있는 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>잘라내기</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
<translation>오디오 빨리 감기</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation type="obsolete">인기있는 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>밝기 조정</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>금융</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>커뮤니티</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
<translation>오디오 되감기</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>뒤로 앞으로</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>왼쪽 프로그램</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>오른쪽 프로그램</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>계산기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>선택 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation type="obsolete">복사</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation type="obsolete">잘라내기</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>문서</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>스프레드시트</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>브라우저</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>게임</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>이동</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>로그오프</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>마켓</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>미팅</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>키보드 메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>메뉴 PB</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>내 사이트</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>뉴스</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>홈 오피스</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation type="obsolete">붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>전화</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>답장</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation type="obsolete">새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>창 회전</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>회전 PB</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>회전 KB</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>맞춤법 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>화면 나누기</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>지원</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>작업 패널</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>터미널</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>도구</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>여행</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>워드 프로세서</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>전송</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>자리 비움</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>메신저</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>웹캠</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>메일 전달</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>그림</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>음악</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>배터리</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>블루투스</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>무선</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>광대역</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation type="obsolete">오디오 빨리 감기</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>오디오 반복</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>오디오 무순서 연주</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>오디오 트랙 회전</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>최상위 메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>대기 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>최대 절전 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Print Screen</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Page Up</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Page Down</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Number Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>System Request</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Context1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Context2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Context3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Context4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>호출</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>끊기</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>전화 걸기/끊기</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>뒤집기</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>음성 다이얼</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>마지막 번호 재다이얼</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>카메라 셔터</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>카메라 초점</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>한자</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>무변환</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>변환</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>로마자</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>히라가나</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>가타가나</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>히라가나 가타가나</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>전각</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>반각</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>전각 반각</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>가나 Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>가나 Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>코드 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>다중 후보</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>이전 후보</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>한글</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>한글 시작</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>한글 끝</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>한글 한자</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>한글 자모</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>한글 로마자</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>한글 전자</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>한글 반자</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>한글 한자 시작</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>한글 한자 끝</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>한글 특수 기호</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>한 쪽 왼쪽으로</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>한 쪽 위로</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>한 쪽 오른쪽으로</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>한 쪽 아래로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>프록시 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>프록시 연결이 일찍 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>프록시 호스트를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>연결 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>프록시 인증 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>프록시 인증 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>SOCKS 버전 5 프로토콜 오류</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>일반 SOCKSv5 서버 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>SOCKSv5 서버 연결이 허용되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL 만료됨</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>SOCKSv5 명령을 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>주소 형식을 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>알 수 없는 SOCKSv5 프록시 오류 코드 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>네트워크 작업 시간 초과</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSoftKeyManager</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>완료</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>끝내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>더 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>덜 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>이 레코드를 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>편집을 저장하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>편집을 취소하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>발급자 인증서를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>인증서 서명을 복호화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>인증서의 공개 키를 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>인증서의 서명이 올바르지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>인증서가 아직 유효하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>인증서가 만료됨</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>인증서의 notBefore 필드에 올바르지 않은 시간이 들어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>인증서의 notAfter 필드에 올바르지 않은 시간이 들어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>인증서가 자가 서명되었고 믿을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>인증서 체인의 루트 인증서가 자가 서명되었고 믿을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>로컬에서 찾은 인증서의 발급자 인증서를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>아무 인증서도 검증할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>CA 인증서 중 하나 이상이 올바르지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>basicConstraints 경로 길이 인자가 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>지정한 인증서를 이 목적으로는 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>루트 CA 인증서를 이 목적으로 신뢰할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>루트 CA 인증서는 이 목적으로 사용이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>현재 인증서의 발급자 이름과 상위 인증서의 이름이 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>현재 인증서의 인증자 키 식별자와 발급자 이름 및 시리얼 번호가 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>동료 측이 인증서를 제시하지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>호스트 이름이 이 인증서에서 지정한 유효한 호스트 중 아무 것도 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>잘못되거나 비어 있는 암호화 키 목록 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>키가 없는 인증서를 제공할 수 없음, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>로컬 인증서를 불러올 수 없음, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>개인 키를 불러올 수 없음, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>개인 키가 공개 키를 인증하지 않음, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>데이터를 쓸 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>데이터를 복호화할 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>읽는 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>SSL 악수 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>복합 상태 &apos;%1&apos;의 초기 상태가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>과거 기록 상태 &apos;%1&apos;에 기본 상태가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>상태 &apos;%1&apos;에서 전환되는 원본과 대상에 공통된 조상이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: 자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>연결을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>데이터베이스를 사용할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>소켓 작업을 지원하지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>링크 주소 복사(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>누름</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>이 플랫폼은 IPv6을 지원하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>실행 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>다시 실행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;비어 있음&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>실행 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>다시 실행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM 왼쪽에서 오른쪽 기호</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM 오른쪽에서 왼쪽 기호</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ 폭이 0인 결합자</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ 폭이 0인 비결합자</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP 폭이 0인 공백</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE 왼쪽에서 오른쪽 임베딩 시작</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE 오른쪽에서 왼쪽 임베딩 시작</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO 왼쪽에서 오른쪽 재정의 시작</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO 오른쪽에서 왼쪽 재정의 시작</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop 방향 포매팅</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>유니코드 제어 문자 삽입</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
<source>Request cancelled</source>
<translation>요청 취소됨</translation>
</message>
<message>
<source>Request blocked</source>
<translation>요청 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show URL</source>
<translation>URL을 표시할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Frame load interrupted by policy change</source>
<translation>정책 변경으로 프레임 불러오기 취소됨</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show mimetype</source>
<translation>MIME 형식을 표시할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>파일이 존재하지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
<source>Redirection limit reached</source>
<translation>넘겨주기 한계에 도달함</translation>
</message>
<message>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>잘못된 HTTP 요청</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s)</source>
<comment>number of chosen file</comment>
<translation>
<numerusform>파일 %n개</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation>보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">초기화</translation>
</message>
<message>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation>검색 가능한 인덱스입니다. 검색할 단어를 입력하십시오: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
<translation>파일이 선택되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation>새 창으로 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
<translation>링크 저장...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>링크 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
<translation>그림 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
<translation>그림 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>그림 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation>프레임 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
<translation>뒤로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation>앞으로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">정지</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation>새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation>잘라내기</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation>추천 단어 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="obsolete">무시</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
<translation>사전에 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
<translation>웹 검색하기</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
<translation>사전 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
<translation>링크 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
<translation>맞춤법</translation>
</message>
<message>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>맞춤법 오류 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>맞춤법 오류 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
<translation>맞춤법 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
<translation>입력하는 동안 맞춤법 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
<translation>문법 오류 검사하기</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation type="obsolete">굵게</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="obsolete">이탤릭</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation>밑줄</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
<translation>외곽선</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation>방향</translation>
</message>
<message>
<source>Text Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation type="obsolete">텍스트 방향</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>왼쪽에서 오른쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<translation type="obsolete">오른쪽에서 왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>들여다 보기</translation>
</message>
<message>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
<translation>최근 검색 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation>최근 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
<translation>최근 검색 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Plug-in</source>
<comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
<translation>플러그인이 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
<translation>%1 (%2x%3 픽셀)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
<translation>불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Live Broadcast</source>
<comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
<translation>라이브 방송</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>오디오 구성 요소</translation>
</message>
<message>
<source>Video Element</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>비디오 구성 요소</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>음소거 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>음소거 해제 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Play Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>재생 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>일시 정지 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Slider</source>
<translation type="obsolete">슬라이더</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
<translation>보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
<translation>굵게</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
<translation>이탤릭</translation>
</message>
<message>
<source>Text Direction</source>
<comment>Text direction context sub-menu item</comment>
<translation>텍스트 방향</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>오른쪽에서 왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Slider</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>슬라이더</translation>
</message>
<message>
<source>Slider Thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>슬라이더 핸들</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>되감기 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Real-time Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>실시간으로 복귀 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>경과 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>남은 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Status Display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>상태 디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>전체 화면 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Seek Forward Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>앞으로 이동 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Seek Back Button</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>뒤로 이동 단추</translation>
</message>
<message>
<source>Audio element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>오디오 구성 요소 재생 제어 및 상태 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Video element playback controls and status display</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>비디오 구성 요소 제어 및 상태 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>오디오 트랙 음소거</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute audio tracks</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>오디오 트랙 음소거 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Begin playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>재생 시작</translation>
</message>
<message>
<source>Pause playback</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>재생 일시 정지</translation>
</message>
<message>
<source>Movie time scrubber</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>동영상 시간 표시기</translation>
</message>
<message>
<source>Movie time scrubber thumb</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>동영상 시간 표시기 핸들</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind movie</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>동영상 되감기</translation>
</message>
<message>
<source>Return streaming movie to real-time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>스트리밍 동영상 실시간으로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Current movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>현재 동영상 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining movie time</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>남은 동영상 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Current movie status</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>현재 동영상 상태</translation>
</message>
<message>
<source>Play movie in full-screen mode</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>전체 화면으로 동영상 재생</translation>
</message>
<message>
<source>Seek quickly back</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>뒤로 빨리 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Seek quickly forward</source>
<comment>Media controller element</comment>
<translation>앞으로 빨리 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Indefinite time</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>무한한 시간</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1일 %2시간 %3분 %4초</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1시간 %2분 %3초</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes %2 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1분 %2초</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<comment>Media time description</comment>
<translation>%1초</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>여기로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>왼쪽 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>맨 위</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>오른쪽 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>맨 아래</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>왼쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>위쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>오른쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>아래쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>위로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>아래로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Alert - %1</source>
<translation>자바스크립트 알림 - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
<translation>자바스크립트 확인 - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
<translation>자바스크립트 질문 - %1</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript Problem - %1</source>
<translation>자바스크립트 오류 - %1</translation>
</message>
<message>
<source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
<translation>이 페이지에 있는 스크립트에 문제가 있는 것 같습니다. 스크립트 실행을 중단하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next character</source>
<translation>다음 글자로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous character</source>
<translation>이전 글자로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next word</source>
<translation>다음 단어로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous word</source>
<translation>이전 단어로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the next line</source>
<translation>다음 줄로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the previous line</source>
<translation>앞 줄로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
<translation>줄 처음으로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
<translation>줄 끝으로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
<translation>블록 시작으로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
<translation>블록 끝으로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
<translation>문서 시작으로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
<translation>문서 끝으로 커서 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next character</source>
<translation>다음 글자 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous character</source>
<translation>이전 글자 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next word</source>
<translation>다음 단어 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous word</source>
<translation>이전 단어 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the next line</source>
<translation>다음 줄 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the previous line</source>
<translation>앞 줄 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the line</source>
<translation>줄 처음까지 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the line</source>
<translation>줄 끝까지 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the block</source>
<translation>블록 처음까지 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the block</source>
<translation>블록 끝까지 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the start of the document</source>
<translation>문서 처음까지 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select to the end of the document</source>
<translation>문서 끝까지 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to the start of the word</source>
<translation>단어 처음까지 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete to the end of the word</source>
<translation>단어 끝까지 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a new paragraph</source>
<translation>새 문단 삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a new line</source>
<translation>새 줄 삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Paste and Match Style</source>
<translation>붙여넣고 스타일 일치시키기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove formatting</source>
<translation>서식 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Strikethrough</source>
<translation>취소선</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>아래 첨자</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>위 첨자</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Bulleted List</source>
<translation>불릿 목록 삽입하기</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Numbered List</source>
<translation>번호 목록 삽입하기</translation>
</message>
<message>
<source>Indent</source>
<translation>들여쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Outdent</source>
<translation>내어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>가운데</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>왼쪽으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>오른쪽으로 정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation>웹 들여다보기 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>이것에 대한 설명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>뒤로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; 뒤로(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>계속</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>다음 (&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>커밋</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>완료</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>완료(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>복원(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>크기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>최소화(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>최대화(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>항상 위(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>말아 올리기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>풀어 내리기(&amp;U)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>사용자가 오류를 발생시킴</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>예상하지 못한 파일의 끝</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>하나 이상의 문서 형식 정의가 있음</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>원소를 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>태그가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>내용을 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>예상하지 못한 글자</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>잘못된 이름이나 처리 방법</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML 선언을 읽는 중 버전이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>독립 문서 선언의 값이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML 선언을 읽는 중 인코딩이나 독립 문서 선언이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML 선언을 읽는 중 독립 문서 선언이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>문서 형식 정의를 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>글자가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>주석을 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>참조를 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>DTD에서 내부 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>속성 값에는 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>DTD에서 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>잘못된 컨텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>재귀적 엔티티</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>외부 엔티티 텍스트 선언에 오류가 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
<translation>%1의 %2번째 줄 %3번째 글자에서 경고 발생: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Warning in %1: %2</source>
<translation>%1에서 경고 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown location</source>
<translation>알 수 없는 위치</translation>
</message>
<message>
<source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
<translation>%2의 %3번째 줄 %4번째 글자에서 오류 %1 발생: %5</translation>
</message>
<message>
<source>Error %1 in %2: %3</source>
<translation>%2에서 오류 %1 발생: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>문서의 끝에 내용이 더 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>엔티티 값이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>XML 글자가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>내용에 문자열 &apos;]]&gt;&apos;가 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>잘못 인코딩된 내용을 발견하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>네임스페이스 접두사 &apos;%1&apos;이(가) 선언되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>네임스페이스 선언이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>속성이 재정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>공개 ID 리터럴에 예상하지 못한 문자 &apos;%1&apos;이(가) 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>XML 버전 문자열이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>지원하지 않는 XML 버전입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>standalone 의사 속성은 인코딩 다음에 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>인코딩 이름 %1이(가) 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>인코딩 %1은(는) 지원되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Standalone에는 yes나 no만 지정할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>XML 선언에서 속성이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>문서가 완전하지 못하게 끝났습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>문서가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>다음을 예상했지만</translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, 돌아온 것은 &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>예상하지 못한 &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>예상하지 못한 문자열 데이터입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>재귀적 엔티티가 감지되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>시작 태그가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>인자 엔티티 선언에 NDATA가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>XML 선언이 문서 시작에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1은(는) 잘못된 처리 방법 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>잘못된 처리 방법 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1은(는) 잘못된 PUBLIC 식별자입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>XML 이름이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>여는 태그와 닫는 태그가 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>엔티티 &apos;%1&apos;이(가) 선언되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>처리되지 않은 엔티티 &apos;%1&apos;을(를) 참고합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>속성 값에서 외부 엔티티 &apos;%1&apos;을(를) 참조하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>잘못된 문자 참조입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
<translation>인코딩 %1은(는) 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
<translation>%1은(는) 요청한 인코딩 %2에서 사용할 수 없는 바이트 배열을 포함합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
<translation>인코딩 %3을(를) 사용하며 %2에 있는 코드포인트 %1은(는) 올바르지 않은 XML 문자입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Network timeout.</source>
<translation>네트워크 시간 초과됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation>원소 %1이(가) 문서 밖에 나오므로 시리얼화할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation>속성 %1이(가) 최상위 단계에 나타나므로 시리얼화할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation>%1년은 %2(으)로 시작하므로 올바르지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>날짜 %1은(는) %2..%3 범위 밖에 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>달 %1은(는) 범위 %2..%3 밖에 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation>넘침: 날짜 %1을(를) 표시할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation>%2월에는 %1일이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation>24시간제 시간 24:%1:%2.%3이(가) 올바르지 않습니다. 시간은 24이나 분, 초, 밀리초가 모두 0 이상입니다;</translation>
</message>
<message>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation>시간 %1:%2:%3.%4이(가) 올바르지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation>넘침: 날짜를 표시할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation>최소한 하나의 구성 요소가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation>구분자 %1 이후에 최소 하나의 시간 구성 요소가 나와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation>%1은(는) 올바른 %2 형식의 값이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation>%1에서 %2(으)로 변환할 때 원본 값이 %3일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>0(%2)으로 나누는 정수 나눗셈(%1)은 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>0(%2)으로 나누는 나눗셈(%1)은 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>0(%2)으로 나눈 나머지(%1)는 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation>%1 형식의 값을 %2(숫자가 아님)(으)로 나누는 것은 허용되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation>%1 형식의 값을 %2나 %3(+0/-0)(으)로 나누는 것은 허용되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation>%1 형식의 값을 %2나 %3(양이나 음의 무한대)(으)로 곱하는 것은 허용되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation>%1 형식의 값은 유효한 참/거짓을 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation>유효한 참/거짓 값은 두 개 이상의 원자적인 값을 포함하는 배열과 함께 계산될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation>%2 형식의 값 %1이(가) 최댓값 %3보다 큽니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation>%2 형식의 값 %1이(가) 최솟값 %3보다 작습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation>%1 형식의 값은 짝수 자리수만 포함할 수 있으나, 값 %2은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation>%1은(는) 올바른 %2 형식의 값이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous rule match.</source>
<translation>모호한 규칙 일치.</translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation>연산자 %1은(는) 형식 %2에 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation>연산자 %1은(는) %2, %3 형식의 원자적인 값에 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation>계산된 속성 이름의 네임스페이스 URL는 %1일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation>계산된 속성 이름의 네임스페이스 URL는 %1, 로컬 이름은 %2일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation>변환 중 형식 오류, %1을(를) 예상했지만 %2을(를) 받음.</translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation>%1 및 파생 형식으로 변환하려면 원본 값은 같은 형식이거나 문자열 리터럴이어야 합니다. %2 형식은 허용되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation>주석에는 %1을(를) 포함할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation>주석은 %1(으)로 끝날 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
<translation>네임스페이스 생성자에서 네임스페이스의 값은 빈 문자열일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
<translation>접두사는 올바른 %1이어야 하지만, %2은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
<translation>접두사 %1이(가) 바인딩될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
<translation>접두사 %1만 %2에 바인딩할 수 있으며, 그 역도 마찬가지입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation>속성 노드는 문서 노드의 자식이 될 수 없습니다. 따라서 속성 %1의 위치가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation>라이브러리 모듈은 직접적으로 실행될 수 없으며, 주 모듈에서 가져와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No template by name %1 exists.</source>
<translation>이름이 %1인 템플릿이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation>%1 형식의 값은 술어가 될 수 없습니다. 술어는 숫자 형식이나 유효한 참/거짓 형식의 값을 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation>위치가 정해진 술어는 유일한 숫자 값으로 해석되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
<translation>처리 과정의 대상 이름은 %1을(를) 모두 대문자나 소문자로 써야 하므로, %2은(는) 올바르지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation>%1은(는) 올바른 처리 방법 대상 이름이 아닙니다. %3와(과) 같은 %2 값이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation>경로의 마지막 단계는 노드나 원자적 값만 포함할 수 있으며, 둘을 같이 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation>처리 과정의 데이터는 문자열 %1을(를) 포함할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation>접두사 %1의 네임스페이스 바인딩이 존재하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation>%2의 접두사 %1의 네임스페이스 바인딩이 존재하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation>%1은(는) 올바르지 않은 %2입니다</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
<translation>인자 %1이(가) 전달되었으나 대응하는 %2이(가) 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
<translation>인자 %1이(가) 필요하나, 해당하는 %2이(가) 없습니다.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1은(는) 최대 %n개의 인자를 받아들이므로, %2은(는) 올바르지 않습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1은(는) 최소 %n개의 인자를 받아들이므로, %2은(는) 올바르지 않습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation>%1의 첫 번째 인자는 %2 형식일 수 없습니다. 숫자나 xs:yearMonthDuration, xs:dayTimeDuration 형식이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>%1의 첫 번째 인자는 %2 형식일 수 없습니다. %3, %4, %5 형식이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>%1의 두 번째 인자는 %2 형식일 수 없습니다. %3, %4, %5 형식이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation>%1은(는) 올바르지 않은 XML 1.0 글자입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation>함수 %1의 두 번째 인자의 루트 노드는 문서 노드여야 합니다. %2은(는) 문서 노드가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation>두 값이 모두 지역 오프셋을 가지고 있다면 같아야 합니다. %1와(과) %2은(는) 같지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was called.</source>
<translation>%1이(가) 호출되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation>%1은(는) %2(이)나 %3 뒤에 와야 하며, 바꿀 문자열 뒤에 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation>바꿀 문자열이 이스케이핑되지 않았다면 %1 뒤에 숫자가 최소 하나는 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation>바꿀 문자열에서 %1은(는) 자기 자신이나 %2을(를) 이스케이핑하는 데 사용해야 하며, %3에는 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation>%1은(는) 새 줄 문자에 일치합니다</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation>%1와(과) %2은(는) 각각 줄의 시작과 끝에 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation>대소문자를 구분하여 일치시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation>문자 클래스에 나타나지 않으면 공백 문자는 삭제됩니다</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation>%1은(는) 올바른 정규 표현식 패턴이 아닙니다: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation>%1은(는) 올바르지 않은 정규 표현식 플래그입니다. 올바른 플래그는 다음과 같습니다:</translation>
</message>
<message>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation>첫 번째 인자가 빈 시퀀스나 빈 문자열(네임스페이스 없음)인 경우, 접두사를 지정할 수 없습니다. 접두사 %1이(가) 지정되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation>%1을(를) 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation>기본 조건이 정의되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation>%1을(를) 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation>정규화 형식 %1은(는) 지원하지 않습니다. 지원하는 형식은 %2, %3, %4, %5이며, 빈 문자열을 입력하면 정규화하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation>시간대 오프셋은 %1..%2 범위 안에 있어야 하며 이 두 값을 포함합니다. %3은(는) 범위를 벗어났습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation>%1은(는) 올바른 분 숫자가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The URI cannot have a fragment</source>
<translation>URI에는 조각이 올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation>필요한 농도는 %1이지만, %2이(가) 지정되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation>항목 %1은(는) 필요한 형식 %2과(와) 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation>변수 %1이(가) 사용되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
<translation>W3C XML 스키마 아이덴티티 제약 조건 선택자</translation>
</message>
<message>
<source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
<translation>W3C XML 스키마 아이덴티티 제약 조건 필드</translation>
</message>
<message>
<source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
<translation>현재 언어(%1)에 사용할 수 없는 생성자가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation>%1은(는) 알 수 없는 스키마 형식입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A template with name %1 has already been declared.</source>
<translation>이름이 %1인 템플릿이 이미 선언되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation>%1은(는) 올바른 숫자 리터럴이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation>쿼리 선두부에는 %1 선언이 하나만 올 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation>변수 %1의 초기화 과정이 자기 자신에게 의존함</translation>
</message>
<message>
<source>No variable with name %1 exists</source>
<translation>이름이 %1인 변수가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation>버전 %1은(는) 지원하지 않습니다. 지원하는 XQuery 버전은 1.0입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation>인코딩 %1은(는) 올바르지 않습니다. 라틴 알파벳만 포함해야 하며, 공백이 들어가지 않아야 하며, 정규 표현식 %2와(과) 일치해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation>선언이 %1인 함수가 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>기본 네임스페이스 선언은 함수, 변수, 옵션 선언 이전에 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>네임스페이스 선언은 함수, 변수, 옵션 선언 이전에 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>모듈 가져오기는 함수, 변수, 옵션 선언 이전에 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
<translation>키워드 %1은(는) 다른 모드 이름과 같이 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation>속성 %1의 값은 %2 형식이어야 하지만, %3은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation>접두사 %1을(를) 다시 선언할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
<translation>접두사 %1이(가) 바인딩될 수 없습니다. 기본적으로 이 값은 네임스페이스 %2에 바인딩되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation>접두사 %1이(가) 선두부에 이미 선언되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation>옵션의 이름은 접두사를 포함해야 합니다. 옵션에는 기본 네임스페이스가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation>스키마 가져오기 기능은 지원하지 않으며, %1 선언이 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation>%1의 대상 네임스페이스가 비어 있으면 안 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation>모듈 가져오기 기능은 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
<translation>이름이 %1인 변수가 이미 선언되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
<translation>이름이 %1인 외부 변수의 사용할 수 있는 값이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
<translation>스타일시트 함수는 접두사가 있는 이름을 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
<translation>사용자 정의 함수의 네임스페이스는 비어 있을 수 없습니다. (이러한 경우에 사용할 수 있는 미리 정의된 접두사 %1을(를) 사용하십시오)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation>네임스페이스 %1은(는) 예약되어 있으므로 사용자 정의 함수에서 사용할 수 없습니다. 이러한 경우에 사용할 수 있는 미리 정의된 접두사 %2을(를) 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation>라이브러리 모듈에 있는 사용자 정의 함수의 네임스페이스는 모듈의 네임스페이스와 같아야 합니다. 즉 %2이(가) 아니라 %1이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation>선언이 %1인 함수가 이미 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation>외부 함수는 지원하지 않습니다. 모든 지원하는 함수는 external로 선언하지 않고 바로 사용할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation>이름이 %1인 인자가 이미 선언되었습니다. 모든 인자의 이름은 달라야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
<translation>함수 %1이(가) 패턴 안쪽에서 일치하는 데 사용되는 경우에는 인자 형식이 변수 참조나 문자열 리터럴이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
<translation>XSL-T 패턴에서 함수 %1을(를) 일치하는 데 사용하려면 첫 번째 인자는 문자열 리터럴이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
<translation>XSL-T 패턴에서 함수 %1을(를) 일치하는 데 사용하려면 첫 번째 인자 형식이 변수 참조나 문자열 리터럴이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
<translation>XSL-T 패턴에서 함수 %1에는 세 번째 인자가 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
<translation>XSL-T 패턴에서 일치하는 데에는 함수 %1, %2만 사용할 수 있으며, %3은(는) 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
<translation>XSL-T 패턴에서 축 %2, %3만 사용할 수 있으며, %1은(는) 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
<translation>%1은(는) 잘못된 템플릿 모드 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation>for 표현식에서 사용되는 바운딩된 변수의 이름은 위치 변수의 이름과 달라야 합니다. 따라서 두 변수 %1이(가) 충돌합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation>스키마 검사 기능은 지원하지 않습니다. 따라서 %1 표현식은 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation>pragma 표현식은 지원하지 않습니다. 따라서 폴백 표현식이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
<translation>템플릿 인자의 이름은 중복되지 않아야 하므로 같은 이름 %1이(가) 충돌합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation>XQuery에서 %1 축은 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>No function with name %1 is available.</source>
<translation>이름이 %1인 함수를 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation>접두사 %1에 바인딩될 때 네임스페이스 URI는 빈 문자열일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation>%1은(는) 잘못된 네임스페이스 URI입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation>접두사 %1에 바인딩할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>네임스페이스 %1은(는) %2에만 바인딩할 수 있습니다 (미리 선언되어야 합니다).</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>접두사 %1은(는) %2에만 바인딩할 수 있습니다 (미리 선언되어야 합니다).</translation>
</message>
<message>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation>두 네임스페이스 선언 속성의 이름이 중복됩니다: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation>네임스페이스 URI는 상수여야 하며 내장된 표현식을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation>이름이 %1인 속성이 이 원소에 이미 나타났습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation>직접 원소 생성자의 형식이 올바르지 않습니다. %1이(가) %2(으)로 끝납니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation>이름 %1은(는) 어떠한 스키마 형식도 참조하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation>%1은(는) 복합 형식입니다. 복합 형식으로 캐스팅은 불가능하지만, %2와(과) 같은 원자적 형식으로의 캐스팅은 가능합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation>%1은(는) 원자적 타입이 아닙니다. 원자적 타입으로만 변환할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
<translation>%1은(는) 올바른 처리 방법 이름이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation>%1은(는) 범위 내에 있는 속성 선언에 존재하지 않습니다. 스키마 가져오기 기능은 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation>확장 표현식의 이름은 네임스페이스 안에 있어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
<translation>이 위치에 원소 %1이(가) 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
<translation>이 위치에 텍스트 노드가 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>처리 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
<translation>XSL-T 버전 속성의 값은 %1 형식이어야 하며, %2은(는) 이 형식이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
<translation>XSL-T 1.0 스타일시트를 2.0 프로세서로 실행하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
<translation>알 수 없는 XSL-T 속성 %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
<translation>속성 %1와(과) %2은(는) 상호 배제적입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
<translation>간단한 스타일시트 모듈에서 속성 %1은(는) 반드시 존재해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
<translation>원소 %1에 속성 %2이(가) 없으면, 속성 %3 또는 %4을(를) 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
<translation>원소 %1에는 %2, %3 중 최소한 하나의 속성이 있어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
<translation>원소 %2의 %1 속성에는 최소한 하나의 모드가 지정되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must come last.</source>
<translation>원소 %1은(는) 맨 마지막에 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
<translation>최소한 하나의 %1 원소가 %2 이전에 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Only one %1-element can appear.</source>
<translation>%1 원소는 최대 하나만 올 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
<translation>%2 안에 최소한 하나의 %1 원소가 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
<translation>속성 %1이(가) %2에 존재하면 시퀀스 생성자를 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>원소 %1은(는) %2 속성이나 시퀀스 생성자 중 하나를 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
<translation>인자가 필요한 경우에는 %1 속성이나 시퀀스 생성자를 통해서 기본값을 지정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot have children.</source>
<translation>원소 %1은(는) 자식을 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
<translation>원소 %1은(는) 시퀀스 생성자를 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
<translation>속성 %1은(는) %3의 자식일 때 %2에 나타날 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
<translation>함수의 인자는 터널로 선언될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
<translation>이 프로세서는 스키마를 인지하지 못하므로 %1을(를) 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
<translation>최상위 스타일시트 원소는 비어 있지 않은 네임스페이스에 있어야 하지만 %1은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
<translation>원소 %2의 속성 %1의 값은 %3, %4여야 하며, %5이(가) 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
<translation>속성 %1은(는) 값 %2을(를) 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
<translation>속성 %1은(는) 첫 %2 원소에만 올 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
<translation>%2 원소의 자식으로 최소한 하나의 %1 원소가 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
<translation>비어 있지 않은 입자에서 비어 있는 입자가 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived particle is missing element %1.</source>
<translation>파생된 입자에 %1 원소가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
<translation>파생된 원소 %1에는 기본 입자에 선언되어 있는 값 제약 조건이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
<translation>파생된 원소 %1은(는) 기본 입자보다 약한 값 제약 조건을 가지고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
<translation>원소 %1의 고정 값 제약 조건은 부모 입자의 값 제약 조건과 다릅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
<translation>기본 원소에 nil 값이 올 수 없으므로 파생된 원소 %1에도 nil 값이 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
<translation>파생된 원소 %1의 블럭 제약 조건은 기본 원소의 제약 조건보다 약할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation>파생된 원소 %1의 간단한 형식은 기본 원소에서 올바르게 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
<translation>파생된 원소 %1의 복합 형식은 기본 원소에서 올바르게 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
<translation>원소 %1이(가) 파생된 입자에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
<translation>원소 %1은(는) 기본 입자의 와일드카드 네임스페이스 제약 조건과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
<translation>파생 입자의 와일드카드는 기본 입자의 와일드카드의 올바른 부분 집합이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
<translation>파생 입자의 와일드카드의 processContent는 기본 입자의 와일드카드보다 약합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
<translation>기본 입자에서 허용하지 않는 내용이 파생 입자에 올 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
<translation>%1의 부모 형식 %2에서 상속 루프가 발견되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Circular inheritance of base type %1.</source>
<translation>기본 형식 %1의 순환 상속입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Circular inheritance of union %1.</source>
<translation>공용체 %1의 순환 상속입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1은(는) %2에서 final로 선언되었기 때문에 제한으로 분기될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1은(는) %2에서 final로 선언되었기 때문에 확장으로 분기될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
<translation>간단한 형식 %1의 기본 형식은 복합 형식 %2일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
<translation>간단한 형식 %1은(는) 직접적인 기본 형식 %2을(를) 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
<translation>간단한 형식 %1에는 기본 형식 %2가 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
<translation>간단한 형식 %1은(는) 간단한 원자적 형식만을 기본 형식으로 가질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
<translation>형식 %2이(가) final로 선언되었으므로, 간단한 형식 %1은(는) 여기에서 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
<translation>%1 형식의 항목의 파생형은 원자적이거나 공용체여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
<translation>%1 형식의 항목의 파생형은 원자적이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1은(는) %2에서 final로 선언되었기 때문에 목록으로 분기될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
<translation>간단한 형식 %1은(는) %2 패싯만 포함할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
<translation>간단한 형식 %1의 기본 형식은 파생형 목록을 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
<translation>간단한 형식 %1의 기본 형식이 final로 선언되어 있어서 파생이 제한되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
<translation>기본 형식의 항목 형식이 %1의 항목 형식과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
<translation>간단한 형식 %1에 허용되지 않는 패싯 형식 %2이(가) 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
<translation>%1은(는) %2에서 final로 선언되었기 때문에 공용체로 분기될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
<translation>%1에는 패싯을 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
<translation>간단한 형식 %2의 기본 형식 %1에는 공용체의 파생형이 있어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
<translation>간단한 형식 %2의 기본 형식 %1에는 %3 속성에 제한을 걸 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
<translation>%3의 기본 형식 %4의 형식 %2 멤버 형식에서 멤버 형식 %1을(를) 파생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
<translation>기본 형식 %2이(가) 간단한 형식이므로 %1의 파생 방식은 확장이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
<translation>복합 형식 %1의 내용 모델에 중복된 원소 %2이(가) 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
<translation>복합 형식 %1에 비 결정적 내용이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>복합 형식 %1의 속성이 기본 형식 %2의 속성의 올바른 확장이 아닙니다: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
<translation>복합 형식 %1의 내용 모델이 %2의 내용 모델의 올바른 확장이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
<translation>복합 형식 %1에는 간단한 내용이 있어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
<translation>복합 형식 %1은(는) 기본 클래스 %2와(과) 같은 간단한 형식이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
<translation>복합 형식 %1은(는) 기본 형식 %2%3에서 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
<translation>복합 형식 %1의 속성에 기본 형식 %2의 속성에서 온 올바른 제한이 없음: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
<translation>간단한 내용이 있는 복합 형식 %1은(는) 복합 기본 형식 %2에서 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>간단한 형식 %1의 항목 형식은 복합 형식이 될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
<translation>간단한 형식 %1의 구성원 형식은 복합 형식이 될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
<translation>%1에는 자기 자신을 종류로 갖는 구성 요소를 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
<translation>%1와(과) %2 패싯이 충돌합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
<translation>%1 패싯은 기본 형식의 패싯 %2와(과) 같은 값을 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯의 값보다 크거나 같아야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯의 값보다 작거나 같아야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
<translation>%1 패싯에 잘못된 정규 표현식이 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
<translation>%2 패싯에 알 수 없는 표기법 %1이(가) 사용되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
<translation>%1 패싯에 잘못된 값 %2이(가) 포함됨: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
<translation>%1 패싯은 기본 형식의 %4 패싯이 %5 형식일 때 %2, %3일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
<translation>%1 패싯은 기본 형식의 %3 패싯이 %4 형식일 때 %2일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
<translation>%1 패싯은 %2 패싯보다 작거나 같아야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
<translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯보다 작아야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
<translation>%1 패싯과 %2 패싯은 같이 등장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
<translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯보다 커야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
<translation>%1 패싯은 %2 패싯보다 작아야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
<translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯보다 크거나 같아야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
<translation>간단한 형식에는 패싯 %1이(가) 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
<translation>목록에서 파생된 경우 %1, %2, %3, %4, %5, %6 패싯은 허용되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
<translation>공용체에서 파생되었을 때에는 %1, %2 패싯만 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
<translation>%1에 잘못된 데이터가 들어 있는 %2 패싯이 있음: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>속성 그룹 %1에 속성 %2이(가) 두 번 들어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>속성 그룹 %1에 %2에서 파생된 형식을 포함하는 두 개의 서로 다른 속성이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation>속성 그룹 %1에 값 제약 조건이 있지만 %3 형식에서 파생된 형식을 갖는 %2 속성이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
<translation>복합 형식 %1에 속성 %2이(가) 두 번 들어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
<translation>복합 형식 %1에 %2에서 파생된 형식을 포함하는 두 개의 서로 다른 속성이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
<translation>복합 형식 %1에 값 제약 조건이 있지만 %3 형식에서 파생된 형식을 갖는 %2 속성이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
<translation>기본 형식이 complex인 경우 원소 %1은(는) 값 제약 조건을 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
<translation>형식이 %2에서 파생된 경우 원소 %1은(는) 값 제약 조건을 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
<translation>원소 %1의 값 제약 조건이 elements 형식이 아님: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
<translation>원소 %1은(는) 전역 원소가 아니므로 대체 그룹 친화성을 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
<translation>원소 %1의 형식은 대체 그룹 친화력의 형식에서 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
<translation>속성 %1의 값 제약이 attributes 형식이 아님: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
<translation>속성 %1에는 값 제약이 있지만 %2 형식에서 파생된 형식을 가지고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
<translation>파생된 복합체 형식의 %1 속성은 기본 형식처럼 %2 형식의 값을 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
<translation>파생된 복합 형식의 속성 %1은(는) 기본 형식처럼 값 제약 %2을(를) 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
<translation>파생된 복합 형식의 속성 %1은(는) 기본 형식과 같은 값 제약 %2을(를) 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
<translation>파생된 복합체 형식의 %1 속성은 %2 형식의 값 제약을 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
<translation>기본 와일드카드의 processContent는 파생 와일드카드보다 약해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
<translation>서로 다른 형식의 원소 %1이(가) 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
<translation>입자에 비 결정적인 와일드카드가 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
<translation>기본 속성 %1이(가) 필요하지만 파생 속성은 필요하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
<translation>파생 속성 %1의 형식이 기본 속성의 형식에서 올바르게 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
<translation>파생 속성 %1의 값 제약이 기본 속성의 값 제약과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
<translation>파생 속성 %1이(가) 기본 정의에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
<translation>파생 속성 %1이(가) 기본 속성의 와일드카드와 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
<translation>기본 속성 %1이(가) 필요하지만 파생 정의에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
<translation>파생 정의에서 기본 정의에 없는 %1 원소를 포함합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
<translation>파생 와일드카드가 기본 와일드카드의 부분 집합이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
<translation>파생 와일드카드의 %1은(는) 기본 와일드카드의 %2의 올바른 제약 조건이 아닙니다</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
<translation>기본 형식의 속성 %1이(가) 파생 형식에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
<translation>파생 속성 %1의 형식이 기본 속성과 다릅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
<translation>파생 정의에 없는 %1 원소가 기본 정의에 포함되어 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
<translation>알 수 없는 원소 %1을(를) 처리할 수 없습니다. 예상하는 원소는 다음과 같습니다: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
<translation>원소 %1은(는) 이 범위에 올 수 없습니다. 가능한 원소는 다음과 같습니다: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
<translation>그 범위에 자식 원소가 없습니다. 가능한 자식 원소는 다음과 같습니다: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Document is not a XML schema.</source>
<translation>문서가 XML 스키마가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성에 올바르지 않은 내용이 있음: {%3}은(는) %4 형식의 값이 아님.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성에 올바르지 않은 내용이 있음: {%3}.</translation>
</message>
<message>
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
<translation>포함된 스키마의 대상 네임스페이스 %1은(는) 포함하는 스키마에 정의된 대상 네임스페이스 %2와(과) 다릅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
<translation>가져온 스키마의 대상 네임스페이스 %1은(는) 가져온 스키마에 정의된 대상 네임스페이스 %2와(과) 다릅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
<translation>원소 %1의 속성 %2의 값으로는 대상 네임스페이스 %3와(과) 같은 값이 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
<translation>대상 네임스페이스가 없는 스키마에는 %2 속성이 없는 %1 원소가 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
<translation>%3 속성이 존재하면 %2 원소 안에 %1 원소가 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
<translation>%1 원소에 %2 속성이나 %3 자식 원소가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
<translation>%2 자식 원소가 있는 %1 원소에는 %3 속성이 존재할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성은 %3(이)나 %4여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성은 %3 형식의 값을 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성은 값 %3(이)나 %4이(가) 있어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
<translation>%1 원소는 %2, %3 속성 둘 다를 가질 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성의 내용은 %3 네임스페이스에서 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성은 %3일 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
<translation>%4 속성이 설정되어 있으므로 %2 원소의 %1 속성 값으로는 %3이(가) 지정되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
<translation>속성 그룹 안에서 use=&apos;prohibited&apos;를 사용하여도 효과가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
<translation>%1 원소는 %2, %3 중 하나의 속성만 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
<translation>%1 원소는 %2 속성이나 자식 원소로 %3, %4을(를) 가져야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
<translation>%1 원소에는 %2, %3 중 하나의 속성이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
<translation>%1 원소 안에 텍스트나 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성에는 %3, %4, 또는 URI 목록이 포함되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
<translation>이 컨텍스트에는 %1 원소가 허용되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성이 %3 속성보다 큰 값을 가지고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation>접두사나 완전한 이름 %1이(가) 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
<translation>%2 원소의 %1 속성에는 %3(이)나 다른 값이 포함되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
<translation>ID가 %1인 구성 요소가 이미 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 already defined.</source>
<translation>원소 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 already defined.</source>
<translation>속성 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 already defined.</source>
<translation>형식 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 already defined.</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 already defined.</source>
<translation>속성 그룹 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element group %1 already defined.</source>
<translation>원소 그룹 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Notation %1 already defined.</source>
<translation>표기법 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Identity constraint %1 already defined.</source>
<translation>아이덴티티 제약 조건 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
<translation>간단한 형식 %1에 중복된 패싯이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
<translation>%1에서 알 수 없는 %2 또는 %3 원소 %4을(를) 참조합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
<translation>%1에서 %3, %4 원소가 없는 아이덴티티 제약 조건 %2을(를) 참조합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
<translation>%1에서 참조하는 아이덴티티 제약 조건 %2와(과) 필드 개수가 다릅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>%2 원소의 기본 형식 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>%2 원소의 항목 형식 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>%2 원소의 구성 요소 형식 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>%2 원소의 형식 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
<translation>복합 형식 %1의 기본 형식을 해석할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
<translation>%1에는 %2을(를) 포함하는 복합 기본 형식을 추가할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
<translation>복합 형식 %1의 내용 모델은 %2 원소를 포함하므로 비어 있지 않은 형식의 확장으로 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
<translation>복합 형식 %1은(는) %2의 내용 모델에 %3 원소를 포함하므로 여기에서 확장으로 파생될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
<translation>%1 원소의 형식은 간단한 형식이어야 하며, %2은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>%2의 대체 그룹 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
<translation>대체 그룹 %1에 순환 정의가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
<translation>%2 원소에 중복된 원소 이름 %1이(가) 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
<translation>%2 원소의 참조 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Circular group reference for %1.</source>
<translation>%1의 순환 그룹 참조가 발견되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
<translation>이 범위에 %1 원소가 올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
<translation>%1 원소의 %2 속성 값은 %3이어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
<translation>%1 원소의 %2 속성 값은 %3(이)나 %4여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
<translation>참조 %3의 속성 %1이나 %2이(가) 속성 선언 %4와(과) 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
<translation>속성 그룹 %1에 순환 참조가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
<translation>%2의 %1 속성은 기본 형식 %4처럼 %3을(를) 사용하여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
<translation>%1의 속성 와일드카드는 기본 형식 %2의 속성 와일드카드의 올바른 제한이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
<translation>%1에는 속성 와일드카드가 있지만 기본 형식 %2에는 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
<translation>%1 형식의 속성 와일드카드와 기본 형식 %2의 속성 와일드카드의 공용체는 표현할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
<translation>Enumeration 패싯에 올바르지 않은 내용이 있습니다: {%1}은(는) %2 형식의 값이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
<translation>완전한 이름 %1을(를) 사용하는 네임스페이스 접두사가 선언되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
<translation>%1 원소 %2은(는) 재정의하는 %3 원소의 올바른 제약 조건이 아닙니다: %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
<translation>%2에 의하면 %1은(는) 올바르지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the length facet.</source>
<translation>문자열 내용이 length 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
<translation>문자열 내용이 minLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>문자열 내용이 maxLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match pattern facet.</source>
<translation>문자열 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>문자열 내용이 enumeration 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>부호 있는 정수 내용이 maxInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>부호 있는 정수 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>부호 있는 정수 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>부호 있는 정수 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>부호 있는 정수 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>부호 있는 정수 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>부호 있는 정수 내용이 totalDigits 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>부호 없는 정수 내용이 maxInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>부호 없는 정수 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>부호 없는 정수 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>부호 없는 정수 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>부호 없는 정수 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
<translation>부호 없는 정수 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>부호 없는 정수 내용이 totalDigits 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>실수 내용이 maxLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>실수 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>실수 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>실수 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>실수 내용이 enumeration 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
<translation>실수 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
<translation>십진수 내용이 fractionDigits 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
<translation>십진수 내용이 totalDigits 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>날짜 및 시간 내용이 maxInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>날짜 및 시간 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>날짜 및 시간 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>날짜 및 시간 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>날짜 및 시간 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
<translation>날짜 및 시간 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
<translation>지속 시간 내용이 maxInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
<translation>지속 시간 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
<translation>지속 시간 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
<translation>지속 시간 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>지속 시간 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
<translation>지속 시간 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
<translation>참/거짓 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
<translation>참/거짓 내용이 length 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
<translation>참/거짓 내용이 minLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
<translation>참/거짓 내용이 maxLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>참/거짓 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QName content: %1.</source>
<translation>잘못된 QName 내용: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>QName 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
<translation>QName 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>Notation 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match length facet.</source>
<translation>목록 내용이 length 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match minLength facet.</source>
<translation>목록 내용이 minLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
<translation>목록 내용이 maxLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>목록 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match pattern facet.</source>
<translation>목록 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
<translation>공용체 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
<translation>공용체 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
<translation>%1 형식 데이터는 비어 있으면 안 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing child element.</source>
<translation>원소 %1에 자식 원소가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
<translation>대응하는 ID가 없는 IDREF 값이 있습니다: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded schema file is invalid.</source>
<translation>불러온 스키마 파일이 올바르지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains invalid data.</source>
<translation>%1에 올바르지 않은 데이터가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
<translation>xsi:schemaLocation 네임스페이스 %1이(가) 인스턴스 문서의 더 위에 존재합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
<translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation은 첫 no-namespace 원소나 속성 다음에 나올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No schema defined for validation.</source>
<translation>검증할 스키마가 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No definition for element %1 available.</source>
<translation>원소 %1의 정의를 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
<translation>스키마에 지정한 형식 %1이(가) 정의되어 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
<translation>원소 %1은(는) 이 범위에 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
<translation>원소 %1의 선언이 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains invalid content.</source>
<translation>원소 %1에 올바르지 않은 내용이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is declared as abstract.</source>
<translation>원소 %1이 추상 원소로 선언되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not nillable.</source>
<translation>원소 %1에 nil 값을 대입할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
<translation>속성 %1에 잘못된 데이터가 있음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Element contains content although it is nillable.</source>
<translation>원소에 nil 값을 할당할 수 있지만 내용이 들어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
<translation>원소에 nil 값을 대입할 수 있으면 고정된 값 제약 조건을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
<translation>지정한 형식 %1은(는) %2 형식의 원소로 올바르게 대체할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
<translation>복합 형식 %1은(는) 추상으로 선언할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
<translation>원소 %1에 허용되지 않은 속성이 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
<translation>원소 %1에 허용되지 않은 자식 원소가 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>원소 %1의 내용은 형식 선언과 일치하지 않습니다: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>원소 %1의 내용은 정의된 값 제약 조건과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
<translation>원소 %1에 허용되지 않은 자식 내용이 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
<translation>원소 %1에 허용되지 않은 텍스트 내용이 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
<translation>원소 %1의 내용은 고정되어 있으므로 다른 원소를 포함할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
<translation>원소 %1에 필요한 속성 %2이(가) 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
<translation>속성 %1이(가) 속성 와일드카드와 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
<translation>속성 %1 선언이 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
<translation>원소 %1은(는) 형식이 %2인 속성을 두 개 포함하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
<translation>속성 %1에 잘못된 데이터가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
<translation>원소 %1에 알 수 없는 속성 %2이(가) 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
<translation>속성 %1의 내용과 형식 정의가 일치하지 않습니다: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
<translation>속성 %1의 내용이 정의된 값 제약 조건과 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
<translation>제약 조건 %1에 중복되는 값이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
<translation>키 제약 조건 %1에 비어 있는 필드가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
<translation>키 제약 조건 %1에서 nil 값이 올 수 있는 원소 %2을(를) 참조합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No referenced value found for key reference %1.</source>
<translation>키 참조 %1에 대한 참조되는 값을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one value found for field %1.</source>
<translation>필드 %1에 하나 이상의 값이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Field %1 has no simple type.</source>
<translation>필드 %1에 간단한 형식이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>ID 값 &apos;%1&apos;이(가) 유일하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
<translation>속성 &apos;%1&apos;에 올바르지 않은 QName 내용이 있음: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation>비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>zero or one</source>
<translation>0이나 1</translation>
</message>
<message>
<source>exactly one</source>
<translation>정확히 1</translation>
</message>
<message>
<source>one or more</source>
<translation>1 이상</translation>
</message>
<message>
<source>zero or more</source>
<translation>0 이상</translation>
</message>
<message>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation>요청한 형식은 %1(이)나 %2이(가) 요청되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation>%1을(를) %2(으)로 변환하면 정밀도를 잃어버릴 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation>초점이 정의되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation>노드 뒤에 속성을 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation>이름이 %1인 속성이 이미 생성되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation>유니코드 코드 포인트 순 정렬만 지원합니다(%1). %2은(는) 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
</context>
</TS>