blob: fec098cd51d2ed84d4f71d49cb2519c2b4953e65 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следующий</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>&amp;Учитывать регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Whole &amp;words</source>
<translation>Слова &amp;целиком</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
<message>
<source>Selectable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DragEnabled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DropEnabled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>UserCheckable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tristate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unchecked</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PartiallyChecked</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
<source>Insert Link</source>
<translation>Вставить ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Заголовок:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontDialog</name>
<message>
<source>Additional Fonts</source>
<translation>Дополнительные шрифты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontManager</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
<translation>&apos;%1&apos; не является файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
<translation>Файл шрифтов &apos;%1&apos; не доступен для чтения.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
<translation>Файл шрифтов &apos;%1&apos;уже загружен.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Файл шрифтов &apos;%1&apos; не может быть загружен.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
<translation>&apos;%1&apos; не является корректным идентификатором шрифта.</translation>
</message>
<message>
<source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Нет загруженного шрифта, соответствующего идентификатору &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
<translation>Шрифт &apos;%1&apos; (%2) не может быть выгружен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontWidget</name>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Add font files</source>
<translation>Добавить файлы шрифтов</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current font file</source>
<translation>Удалить текущий файл шрифта</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all font files</source>
<translation>Удалить все файлы шрифтов</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font Files</source>
<translation>Добавить файлы шрифтов</translation>
</message>
<message>
<source>Font files (*.ttf)</source>
<translation>Файлы шрифтов (*.ttf)</translation>
</message>
<message>
<source>Error Adding Fonts</source>
<translation>Ошибка добавления шрифтов</translation>
</message>
<message>
<source>Error Removing Fonts</source>
<translation>Ошибка удаления шрифтов</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Fonts</source>
<translation>Удалить шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
<translation>Желаете удалить все шрифты?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Mode</source>
<translation>Режим пользовательского интерфейса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantClient</name>
<message>
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
<translation>Невозможно отправить запрос: Qt Assistant не отвечает.</translation>
</message>
<message>
<source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Исполняемый файл &apos;%1&apos; не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
<translation>Невозможно запустить Qt Assistant (%1).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
<source>No brush</source>
<translation>Пустая</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Сплошная</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 1</source>
<translation>Плотность 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 2</source>
<translation>Плотность 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 3</source>
<translation>Плотность 3</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 4</source>
<translation>Плотность 4</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 5</source>
<translation>Плотность 5</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 6</source>
<translation>Плотность 6</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 7</source>
<translation>Плотность 7</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Горизонтальная</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикальная</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Крестообразная</translation>
</message>
<message>
<source>Backward diagonal</source>
<translation>Обратная диагональ</translation>
</message>
<message>
<source>Forward diagonal</source>
<translation>Диагональ</translation>
</message>
<message>
<source>Crossing diagonal</source>
<translation>Пересекающиеся диагонали</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<source>Change signal</source>
<translation>Сменить сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>Change slot</source>
<translation>Сменить слот</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal-slot connection</source>
<translation>Изменить соединение сигнал-слот</translation>
</message>
<message>
<source>Change sender</source>
<translation>Сменить отправителя</translation>
</message>
<message>
<source>Change receiver</source>
<translation>Сменить получателя</translation>
</message>
<message>
<source>Create button group</source>
<translation>Создать группу кнопок</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group</source>
<translation>Разбить группу кнопок</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Разбить группу кнопок &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Add buttons to group</source>
<translation>Добавить кнопки в группу</translation>
</message>
<message>
<source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
<translation>Добавить &apos;%1&apos; в &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>Удалить кнопки из группы</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>Удалить &apos;%1&apos; из &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation>Добавить соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust connection</source>
<translation>Настроить соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Delete connections</source>
<translation>Удалить соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Change source</source>
<translation>Сменить источник</translation>
</message>
<message>
<source>Change target</source>
<translation>Сменить приёмника</translation>
</message>
<message>
<source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
<translation>Преобразовать %1/&apos;%2&apos; в %3</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>Вставить &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Изменить порядок удалённости &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>Поднять &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Lower &apos;%1&apos;</source>
<translation>Опустить &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Удалить &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сменить владельца у &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to custom widget</source>
<translation>Преобразовать в пользовательский виджет</translation>
</message>
<message>
<source>Demote from custom widget</source>
<translation>Преобразовать из пользовательского виджета</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out using grid</source>
<translation>Скомпоновать, используя сетку</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out vertically</source>
<translation>Скомпоновать по вертикали</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out horizontally</source>
<translation>Скомпоновать по горизонтали</translation>
</message>
<message>
<source>Break layout</source>
<translation>Разбить компоновку</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Grid Layout</source>
<translation>Упрощённая компоновка по сетке</translation>
</message>
<message>
<source>Move Page</source>
<translation>Переместить страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Удалить страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>page</source>
<translation>страница</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Вставить страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tab order</source>
<translation>Изменить последовательность переключений</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Создать панель меню</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Menu Bar</source>
<translation>Удалить панель меню</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Создать строку состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Status Bar</source>
<translation>Удалить строку состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Добавить панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Add Dock Window</source>
<translation>Добавить панель</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Подогнать размер &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
<translation>Изменить геометрию элемента компоновки столбцами</translation>
</message>
<message>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>Изменить геометрию элемента компоновки</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Subwindow</source>
<translation>Удалить дочернее окно</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Subwindow</source>
<translation>Вставить дочернее окно</translation>
</message>
<message>
<source>subwindow</source>
<translation>дочернее окно</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Дочернее окно</translation>
</message>
<message>
<source>Change Table Contents</source>
<translation>Изменить содержимое таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tree Contents</source>
<translation>Изменить содержимое дерева</translation>
</message>
<message>
<source>Add action</source>
<translation>Добавить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action</source>
<translation>Удалить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Add menu</source>
<translation>Добавить меню</translation>
</message>
<message>
<source>Remove menu</source>
<translation>Удалить меню</translation>
</message>
<message>
<source>Create submenu</source>
<translation>Создать дочернее меню</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Tool Bar</source>
<translation>Удалить панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
<translation>Изменить компоновку &apos;%1&apos; с %2 на %3</translation>
</message>
<message>
<source>Set action text</source>
<translation>Установить текст действия</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Вставить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Move action</source>
<translation>Переместить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Change Title</source>
<translation>Изменить заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Menu</source>
<translation>Вставить меню</translation>
</message>
<message>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Изменено &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Изменено &apos;%1&apos; у %n объекта</numerusform>
<numerusform>Изменено &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
<numerusform>Изменено &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Восстановлено &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Восстановлено &apos;%1&apos; у %n объекта</numerusform>
<numerusform>Восстановлено &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
<numerusform>Восстановлено &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Добавлено динамическое свойство &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Добавлено динамическое свойство &apos;%1&apos; %n объекту</numerusform>
<numerusform>Добавлено динамическое свойство &apos;%1&apos; %n объектам</numerusform>
<numerusform>Добавлено динамическое свойство &apos;%1&apos; %n объектам</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<translation>Удалено динамическое свойство &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Удалено динамическое свойство &apos;%1&apos; у %n объекта</numerusform>
<numerusform>Удалено динамическое свойство &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
<numerusform>Удалено динамическое свойство &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Change script</source>
<translation>Изменить сценарий</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots</source>
<translation>Изменить сигналы/слоты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
<source>Configure Connection</source>
<translation>Настройка соединения</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Изменить...</translation>
</message>
<message>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
<translation>Показывать сигналы и слоты, унаследованные от QWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDelegate</name>
<message>
<source>&lt;object&gt;</source>
<translation>&lt;объект&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;слот&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DPI_Chooser</name>
<message>
<source>Standard (96 x 96)</source>
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
<translation>Стандартное (96 x 96)</translation>
</message>
<message>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
<translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
</message>
<message>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
<translation>Высокое (192 x 192)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
<translation>Этот файл содержит верхнеуровневые разделители.&lt;br&gt;Они &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; были сохранены в форме.</translation>
</message>
<message>
<source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
<translation>Возможно, вы забыли создать компоновщик?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Некорректный файл UI: Отсутствует корневой элемент &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>При чтении файла UI в строке %1 позиции %2 возникла ошибка: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
<translation>Не удалось прочитать файл, так как он был создан с использованием %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
<translation>Не удалось прочитать файл, так как он был создан с использованием Designer из Qt-%1.</translation>
</message>
<message>
<source>The converted file could not be read.</source>
<translation>Не удалось прочитать преобразованный файл.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
<translation>Этот файл был создан с использованием Designer из Qt-%1 и будет преобразован в новый формат.</translation>
</message>
<message>
<source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
<translation>Старая форма была изменена, но вы можете сохранить форму под новым именем.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
%2</source>
<translation>Не удалось прочитать файл, так как он был создан с использованием Designer из Qt-%1:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
<translation>Пожалуйста, пропустите его через &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; для преобразования в формат ui для Qt-4.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>Не удалось прочитать файл, так как возникла ошибка при загрузке расширения дополнительной информации.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Пользовательские виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Преобразованные виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>Невозможно запустить %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
<translation>%1 время ожидания истекло.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
<message>
<source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
<translation>%1 не является корректным перечислением типа &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Не удалось преобразовать &apos;%1&apos; к значению перечисления &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Не удалось преобразовать &apos;%1&apos; к флаговому значению типа &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfile</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos; не является числом.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
<translation>Обнаружен некоррекнтый тэг &lt;%1&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>Device DPI</source>
<translation>DPI устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Не удалось загрузить файл изображения &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
<translation>Каталог &apos;%1&apos; не содержит файла настроек обложки.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
<translation>Не удалось открыть файл настроек обложки &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Не удалось прочитать файл настроек обложки &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>Синтаксическая ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Отсутствует файл изображения &quot;up&quot; обложки &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Отсутствует файл изображения &quot;down&quot; обложки &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Отсутствует файл изображения обложки &quot;closed&quot; &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Отсутствует файл изображения курсора обложки &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>Синтаксическая ошибка в определении области: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>Несоответствие количества областей: ожидалось %1, найдено %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Шрифт&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Стиль&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Разрешение&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Оформление портативных устройств</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profiles</source>
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
<translation>Профили устройств</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Система &amp;письма</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
<source>PreferDefault</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>NoAntialias</source>
<translation>Без сглаживания</translation>
</message>
<message>
<source>PreferAntialias</source>
<translation>Сглаживание, если возможно</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Сглаживание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values
----------
Parsing layout stretch values
----------
Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>Некорректный коэффициент растяжения для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values
----------
Parsing grid layout minimum size values
----------
Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>Некорректный минимальный размер для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditorOptionsPage</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom percentage</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Zoom</source>
<translation>Масштаб предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Default Zoom</source>
<translation>Масштаб по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Forms</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Формы</translation>
</message>
<message>
<source>Default Grid</source>
<translation>Сетка по умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
<message>
<source>Add Form Layout Row</source>
<translation>Добавление строки компоновщика столбцами (QFormLayout)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label text:</source>
<translation>Текст &amp;метки:</translation>
</message>
<message>
<source>Field &amp;type:</source>
<translation>&amp;Тип поля:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation>Имя п&amp;оля:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buddy:</source>
<translation>П&amp;артнёр:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row:</source>
<translation>&amp;Строка:</translation>
</message>
<message>
<source>Label &amp;name:</source>
<translation>Имя м&amp;етки:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindow</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Неожиданный элемент &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Ошибка вставки содержимого из буфера обмена в строке %1, позиции %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindowSettings</name>
<message>
<source>Form Settings</source>
<translation>Настройки формы</translation>
</message>
<message>
<source>Layout &amp;Default</source>
<translation>Компоновка по &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spacing:</source>
<translation>&amp;Отступ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Границы:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout Function</source>
<translation>&amp;Функция компоновки</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;rgin:</source>
<translation>Г&amp;раницы:</translation>
</message>
<message>
<source>Spa&amp;cing:</source>
<translation>О&amp;тступ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Author</source>
<translation>&amp;Автор</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Include Hints</source>
<translation>&amp;Подключить подсказки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixmap Function</source>
<translation type="unfinished">&amp;Загрузчик изображений</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Сетка</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Оформление портативных устройств</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Растровые изображения (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
<message>
<source>XX Icon Selected off</source>
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
<translation>XX Пикт Выделена откл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
<translation>Главное</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>&amp;Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Последние</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Открыть...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Последние формы</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Ошибка чтения</translation>
</message>
<message>
<source>New Form</source>
<translation>Новая форма</translation>
</message>
<message>
<source>Show this Dialog on Startup</source>
<translation>Показывать диалог при старте</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>Временный файл формы не может быть создан в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Временный файл формы %1 не может быть записан.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectInspectorModel</name>
<message>
<source>Object</source>
<translation>Объект</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Класс</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<translation>разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;noname&gt;</source>
<translation>&lt;без имени&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectNameDialog</name>
<message>
<source>Change Object Name</source>
<translation>Изменить имя объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Object Name</source>
<translation>Имя объекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Информация о модуле</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Print/Preview Configuration</source>
<translation>Настройка печати/предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet</source>
<translation>Таблица стилей</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Device skin</source>
<translation>Обложка устройства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PromotionModel</name>
<message>
<source>Not used</source>
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
<translation>Не используются</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3WizardContainer</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Неожиданный элемент &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Возникла ошибка при чтении файла UI в строке %1 позиции %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Некорректный файл UI: отсутствует корневой элемент &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Не удалось создание виджета класса &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation>Попытка добавить в QWizard дочерний виджет, который не является классом QWizardPage.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Попытка добавить компоновщик виджету &apos;%1&apos; (%2), у которого уже имеется компоновщик типа %3.
Это указывает на некорректность файла UI.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Пустой элемент виджета в %1 &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation>Флаговые свойства еще не поддерживаются.</translation>
</message>
<message>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>При применении позиций табуляции: не удалось найти виджет &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%2&apos; содержит некорректную ссылку на QButtonGroup &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
<translation>Данная версия библиотеки uitools собрана без поддержки сценариев.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
<source>ActiveX control</source>
<translation>Элемент управления ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>ActiveX control widget</source>
<translation>Виджет элемента управления ActiveX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Set Control</source>
<translation>Задать элемент управления</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
<translation>Сбросить элемент управления</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
<translation>Лицензионный элемент управления</translation>
</message>
<message>
<source>The control requires a design-time license</source>
<translation>Компонент требует лицензию периода разработки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
<translation>%1 не является преобразованным классом.</translation>
</message>
<message>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
<translation>Неверный базовый класс %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 already exists.</source>
<translation>Класс %1 уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Преобразованные виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed</source>
<translation>Нельзя удалить класс %1</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
<translation>Нельзя удалить класс %1, так как на него ещё есть ссылки.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
<translation>Нельзя переименовать класс %1</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
<translation>Нельзя дать классу %1 пустое имя.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a class named %1.</source>
<translation>Уже есть класс с именем %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translatorcomment>перевод близко к тексту - буквальный совсем глаз режет</translatorcomment>
<translation>Пустое имя у подключаемого файла не допустимо.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception at line %1: %2</source>
<translation>Исключение в строке %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while running the script for %1: %2
Script: %3</source>
<translation>При выполнении сценария %1 возникла ошибка: %2
Сценарий: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
<message>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 - предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
<translation>Это приложение не может быть использовано для консольной версии Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
<message>
<source>Saved %1.</source>
<translation>Сохранено %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Изменение виджетов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Перенести все назад</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;Menu</source>
<translation>Очистить &amp;меню</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка по Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Current Widget Help</source>
<translation>Справка по виджету</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
<translation>Что нового в Qt Designer?</translation>
</message>
<message>
<source>About Plugins</source>
<translation>О модулях</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer</source>
<translation>О Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Form</source>
<translation>Открыть форму</translation>
</message>
<message>
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
<translation>UI файлы Qt Designer (*.%1);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Fonts...</source>
<translation>Дополнительные шрифты...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Последние формы</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Feature not implemented yet!</source>
<translation>Возможность ещё не реализована!</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Ошиька чтения</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>%1
Вы хотите обновить расположение файла или генерировать новую форму?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Form</source>
<translation>&amp;Новая форма</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Сохранить форму?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Select New File</source>
<translation>Выбрать новый файл</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file</source>
<translation>Невозможно записать файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Preview</source>
<translation>&amp;Закрыть предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Новый...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Открыть...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Сохранить &amp;как...</translation>
</message>
<message>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>Сохранить &amp;все</translation>
</message>
<message>
<source>Save As &amp;Template...</source>
<translation>Сохранить как &amp;шаблон...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;Image...</source>
<translation>Сохранить &amp;Изображение...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;Code...</source>
<translation>Показать &amp;код...</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+CTRL+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As</source>
<translation>Сохранить форму как</translation>
</message>
<message>
<source>Preview failed</source>
<translation>Ошибка предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Code generation failed</source>
<translation>Ошибка генерации кода</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
<translation>Файл %1 не может быть открыт.
Причина: %2
Вы хотите повторить или выбрать другой файл?</translation>
</message>
<message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
<translation>Не удалось полностью записать файл %1 на диск.
Причина: %2
Желаете повторить?</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>Не удалось записать файл резервной копии %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Не удалось создать каталог резервных копий %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Не удалось создать временный каталог резервных копий %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>Файлы изображений (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>Сохранить изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Saved image %1.</source>
<translation>Сохранить изображение %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written.</source>
<translation>Файл %1 не может быть записан.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
<translation>Пожалуйста закройте все формы, чтобы разрешить загрузку дополнительных шрифтов.</translation>
</message>
<message>
<source>Printed %1.</source>
<translation>Распечатано %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Оформление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Docked Window</source>
<translation>Всё в одном окне верхнего уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
<translation>Множество окон верхнего уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Toolwindow Font</source>
<translation>Шрифт окна инструментов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
<translation>Сбросить элемент управления</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
<translation>Задать элемент управления</translation>
</message>
<message>
<source>Control loaded</source>
<translation>Элемент управления загружен</translation>
</message>
<message>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
<translation>Возникло исключение COM при выполнении мета-вызова типа %1, индекс %2 в &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
<source>Script errors occurred:</source>
<translation>Возникла ошибка сценария:</translation>
</message>
<message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>Не удалось создать предпросмотр.</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormWindow</name>
<message>
<source>%1 - %2[*]</source>
<translation>%1 - %2[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Сохранить форму?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
<translation>Документ был изменен, хотите сохранить изменения?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation>Если вы не сохраните, ваши изменения будут потеряны.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenu</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>Пишите здесь</translation>
</message>
<message>
<source>Add Separator</source>
<translation>Добавить разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Вставить разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>Remove separator</source>
<translation>Удалить разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Удалить действие &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Add separator</source>
<translation>Добавить разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Вставить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenuBar</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>Пишите здесь</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
<translation>Удалить меню &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu Bar</source>
<translation>Удалить панель меню</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
<translation>Обнаружена ошибка XML при разборе XML пользовательского виджета %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
<translation>Отсутствует необходимый атрибут (&apos;%1&apos;).</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
<translation>Обнаружена неверная спецификация (&apos;%1&apos;) свойства. Поддерживаются типы: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
<translation>&apos;%1&apos; не является корректной спецификацией строкового свойства.</translation>
</message>
<message>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
<translation>XML пользовательского виджета %1 не содержит элементов &lt;widget&gt; и &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
<translation>Отсутствует атрибут для класса %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>Атрибут для класса %1 не совпадает с именем класса %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
<source>Dynamic Properties</source>
<translation>Динамические свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerResource</name>
<message>
<source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
<translation>Компоновка типа &apos;%1&apos; не поддерживается, заменена на компоновку сеткой.</translation>
</message>
<message>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
<translation>Контейнерное расширение виджета &apos;%1&apos; (%2) возвратило виджет, который не управляется Qt Designer &apos;%3&apos; (%4), при запросе страницы №%5.
Страницы контейнера должны быть добавлены указанием их в XML, который возвращается методом domXml() пользовательского виджета.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Неожиданный элемент &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Ошибка вставки содержимого буфера обмена в строку %1, позицию %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Ошибка вставки содержимого буфера обмена: отсутствует корневой элемент &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
<translation>Не удалось создать временный путь %1.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
<translation>Обнаружена ошибка при разборе XML профиля устройства: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerToolWindow</name>
<message>
<source>Property Editor</source>
<translation>Редактор свойств</translation>
</message>
<message>
<source>Action Editor</source>
<translation>Редактор действий</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Инспектор объектов</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Browser</source>
<translation>Обозреватель ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Signal/Slot Editor</source>
<translation>Редактор Сигналов/Слотов</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Панель виджетов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;orm</source>
<translation>Ф&amp;орма</translation>
</message>
<message>
<source>Preview in</source>
<translation>Предпросмотр в</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Save Forms?</source>
<translation>Сохранить форму?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
<translation>
<numerusform>Имеется %n форма с несохранёнными изменениями. Желаете просмотреть изменения перед выходом?</numerusform>
<numerusform>Имеется %n формы с несохранёнными изменениями. Желаете просмотреть изменения перед выходом?</numerusform>
<numerusform>Имеется %n форм с несохранёнными изменениями. Желаете просмотреть изменения перед выходом?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Панель виджетов</translation>
</message>
<message>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished">Если не просматривать изменения, все изменения будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<source>Discard Changes</source>
<translation>Отменить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Review Changes</source>
<translation>Показать изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Information</source>
<translation>Информация о резервных копиях</translation>
</message>
<message>
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
<translation>Последняя сессия Qt Designer не была завершена корректно. Остались резервные копии файлов. Желаете загрузить их?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
<translation>Не удалось открыть файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
<translation>Файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не является корректным UI файлом Qt Designer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method
----------
Empty class name passed to widget factory method
----------
Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>Методу %1 (объекта &apos;%2&apos;) было передано пустое имя класса.</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation>QFormBuilder не смог создать пользовательский виджет класса &apos;%1&apos;; был создан базовый класс &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation>QFormBuilder не смог создать пользовательский виджет класса &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation>Компоновка типа &apos;%1&apos; не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Не удалось прочитать свойство %1 множественного типа.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Не удалось прочитать свойство %1 перечисляемого типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation>Чтение свойств типа %1 ещё не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation>Не удалось записать свойство %1. Тип %2 ещё не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation>Значение &apos;%1&apos; перечисляемого типа некорректно. Будет использовано значение по умолчанию &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation>Значение флага &apos;%1&apos; перечисляемого типа некорректно. Будет использовано значение &apos;0&apos; (нуль).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Перед текущей страницей</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>После текущей страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Изменить порядок страниц...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Изменить порядок страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Страница %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Вставить страницу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Перейти к предыдущей странице из %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Перейти к следующей странице из %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Перед текущей страницей</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>После текущей страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Страница %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Вставить страницу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBoxHelper</name>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Удалить страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Перед текущей страницей</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>После текущей страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Изменить порядок страниц...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Изменить порядок страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Страница %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Вставить страницу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolEdit</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Вкл.</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Выкл.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolPropertyManager</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Вкл.</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Выкл.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCharEdit</name>
<message>
<source>Clear Char</source>
<translation>Стереть символ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorPropertyManager</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Красный</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелёный</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Синий</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Альфа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCursorDatabase</name>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>Arrow</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Up Arrow</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<source>Wait</source>
<translation>Wait</translation>
</message>
<message>
<source>IBeam</source>
<translation>IBeam</translation>
</message>
<message>
<source>Size Vertical</source>
<translation>Size Vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Size Horizontal</source>
<translation>Size Horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Size Backslash</source>
<translation>Size Backslash</translation>
</message>
<message>
<source>Size Slash</source>
<translation>Size Slash</translation>
</message>
<message>
<source>Size All</source>
<translation>Size All</translation>
</message>
<message>
<source>Blank</source>
<translation>Blank</translation>
</message>
<message>
<source>Split Vertical</source>
<translation>Split Vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Split Horizontal</source>
<translation>Split Horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Pointing Hand</source>
<translation>Pointing Hand</translation>
</message>
<message>
<source>Forbidden</source>
<translation>Forbidden</translation>
</message>
<message>
<source>Open Hand</source>
<translation>Open Hand</translation>
</message>
<message>
<source>Closed Hand</source>
<translation>Closed Hand</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>What&apos;s This</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Busy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбрать шрифт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Point Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Подчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation>Зачёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Kerning</source>
<translation>Интервал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>Правка градиента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
<source>Start X</source>
<translation>X начала</translation>
</message>
<message>
<source>Start Y</source>
<translation>Y начала</translation>
</message>
<message>
<source>Final X</source>
<translation>X конца</translation>
</message>
<message>
<source>Final Y</source>
<translation>Y конца</translation>
</message>
<message>
<source>Central X</source>
<translation>X центра</translation>
</message>
<message>
<source>Central Y</source>
<translation>Y центра</translation>
</message>
<message>
<source>Focal X</source>
<translation>X фокуса</translation>
</message>
<message>
<source>Focal Y</source>
<translation>Y фокуса</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радиус</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Угол</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Линейный</translation>
</message>
<message>
<source>Radial</source>
<translation>Радиальный</translation>
</message>
<message>
<source>Conical</source>
<translation>Конический</translation>
</message>
<message>
<source>Pad</source>
<translation>Равномерная</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Цикличная</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect</source>
<translation>Зеркальная</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>Редактор градиента</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>Эта область отображает предварительный вариант настраиваемого градиента. Также она позволяет менять с помощью перетаскивания характерные для градиента параметры, такие как: начальная и конечная точки, радиус и пр.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>Редактор опорных точек градиента</translation>
</message>
<message>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>Эта область позволяет редактировать опорные точки градиента. Двойной щелчок на существующей точке создаст её копию. Двойной клик вне существующей точки создаст новую. Точки можно перемещать путем удерживания левой кнопки. По правой кнопке можно получить контекстное меню дополнительных действий.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Оттенок</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Насыщенность</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Насыщение</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Альфа</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
<translation>Заливка</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>Цвет текущей точки</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>Настройки в виде HSV</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>Настройки в виде RGB</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>Положение текущей точки</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>Показать/скрыть детальные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Type</source>
<translation>Линейный тип</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Radial Type</source>
<translation>Радиальный тип</translation>
</message>
<message>
<source>Conical Type</source>
<translation>Конический тип</translation>
</message>
<message>
<source>Pad Spread</source>
<translation>Равномерная заливка</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>Цикличная заливка</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>Зеркальная заливка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
<source>New Stop</source>
<translation>Новая точка</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Flip All</source>
<translation>Отобразить зеркально</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Сбросить масштаб</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
<source>Grad</source>
<translation>Градиент</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Gradient</source>
<translation>Удалить градиент</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
<translation>Вы действительно желаете удалить выбранный градиент?</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Новый...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Правка...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient View</source>
<translation>Просмотр градиента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
<source>Select Gradient</source>
<translation>Выбрать градиент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Clear Shortcut</source>
<translation>Удалить комбинацию горячих клавиш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Некорректное значение&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Страна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointFPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
<message>
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectFPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Высота</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Высота</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
<translation>Похоже, файл не является файлом ресурсов, так как вместо элемента &apos;%2&apos; стоит &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [read-only]</source>
<translation>%1 [только для чтения]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [missing]</source>
<translation>%1 [отсутствует]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no prefix&gt;</source>
<translation>&lt;без префикса&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource File</source>
<translation>Новый файл ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Файл ресурсов (*.qrc)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Resource File</source>
<translation>Импортировать файл ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>newPrefix</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;находится за пределами каталога текущего файла ресурсов.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Для решения нажмите:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копировать&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, чтобы скопировать в каталог файла ресурсов.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копировать как...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, чтобы скопировать в подкаталог каталога файла ресурсов.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Оставить&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, чтобы использовать текущее размещение.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
<translation>Добавить файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect Path</source>
<translation>Неверный путь</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As...</source>
<translation>Копировать как...</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<translation>Оставить</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix</source>
<translation>Приставка при клонировании</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>Введите окончание, которое нужно добавлять к именам клонируемых файлов.
Это может быть, например, языковое расширение, вроде &quot;_ru&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Копировать как</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Выбранный файл:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;находится вне каталога текущего файла ресурсов:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите путь внутри этого каталога.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
<translation>Не удалось перезаписать %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
<translation>Не удалось копировать
%1
в
%2</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
<translation>Возникла ошибка разбора в строке %1 позиции %2 из %3:
%4</translation>
</message>
<message>
<source>Save Resource File</source>
<translation>Сохранение файла ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write %1: %2</source>
<translation>Не удалось записать %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources</source>
<translation>Правка ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Новый...</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>Открыть...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Resource File</source>
<translation>Открыть файл ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Поднять</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Опустить</translation>
</message>
<message>
<source>Add Prefix</source>
<translation>Добавить приставку</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files...</source>
<translation>Добавить файлы...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Prefix</source>
<translation>Сменить приставку</translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
<translation>Сменить язык</translation>
</message>
<message>
<source>Change Alias</source>
<translation>Сменить псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix...</source>
<translation>Приставка при клонировании...</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix / Path</source>
<translation>Приставка / Путь</translation>
</message>
<message>
<source>Language / Alias</source>
<translation>Язык / Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Возникли проблемы при перезагрузке ресурсов:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Warning</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
<translation>Новый файл</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Remove File</source>
<translation>Удалить файл</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource</source>
<translation>Новый ресурс</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Resource or File</source>
<translation>Удалить ресурс или файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceView</name>
<message>
<source>Size: %1 x %2
%3</source>
<translation>Размер: %1 x %2
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources...</source>
<translation>Изменить ресурсы...</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Скопировать путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
<message>
<source>Select Resource</source>
<translation>Выбрать ресурс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Высота</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Некорректное значение&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Policy</source>
<translation>Горизонтальная политика</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Policy</source>
<translation>Вертикальная политика</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Stretch</source>
<translation>Горизонтальное растяжение</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>Вертикальное растяжение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Высота</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
<source>Custom Toolbar</source>
<translation>Пользовательская панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
<translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>Настройка панелей инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Действия</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Add new toolbar</source>
<translation>Добавить новую панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новая</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected toolbar</source>
<translation>Удалить выбранную панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Переименовать панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Переместить действие вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action from toolbar</source>
<translation>Удалить действие из панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
<source>Add action to toolbar</source>
<translation>Добавить действие на панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Переместить действие вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>Текущие действия панели инструментов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Свойство</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
<source>Add path...</source>
<translation>Добавить путь...</translation>
</message>
<message>
<source>Template Exists</source>
<translation>Шаблон существует</translation>
</message>
<message>
<source>A template with the name %1 already exists.
Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Шаблон с именем %1 уже существует.
Желаете заменить шаблон?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Template</source>
<translation>Заменить шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Open Error</source>
<translation>Ошибка открытия</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
<translation>Возникла ошибка открытия шаблона %1 для записи. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write Error</source>
<translation>Ошибка записи</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
<translation>Возникла ошибка записи шаблона %1 на диск. Причина: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Выберите каталог для сохранения шаблонов</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As Template</source>
<translation>Сохранить форму как шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Имя:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptErrorDialog</name>
<message>
<source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
</source>
<translation>При выполнения сценариев для &quot;%1&quot; возникла ошибка:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
<translation>Переход к слоту</translation>
</message>
<message>
<source>Select signal</source>
<translation>Выбор сигнала</translation>
</message>
<message>
<source>signal</source>
<translation>сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>class</source>
<translation>класс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotConnection</name>
<message>
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
<translation>ОТПРАВИТЕЛЬ(%1), СИГНАЛ(%2), ПОЛУЧАТЕЛЬ(%3), СЛОТ(%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotDialogClass</name>
<message>
<source>Signals and slots</source>
<translation>Сигналы и слоты</translation>
</message>
<message>
<source>Slots</source>
<translation>Слоты</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Signals</source>
<translation>Сигналы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Spacer</name>
<message>
<source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Горизонтальный разделитель &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Вертикальный разделитель &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateOptionsPage</name>
<message>
<source>Template Paths</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translatorcomment>Слово &quot;пути&quot; опустил, т.к. с другими вкладками не перепутать, а длинная вкладка не смотрится.</translatorcomment>
<translation>Шаблоны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarManager</name>
<message>
<source>Configure Toolbars...</source>
<translation>Настройка панелей инструментов...</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Панели</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionDialog</name>
<message>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Версия %2</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer - дизайнер графического интерфейса пользователя для Qt-приложений.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPlayerTaskMenu</name>
<message>
<source>Available Mime Types</source>
<translation>Доступные типы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Display supported mime types...</source>
<translation>Показать поддерживаемые типы данных...</translation>
</message>
<message>
<source>Load...</source>
<translation>Загрузить...</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Video Player Media Source</source>
<translation>Выберите источник медиа-данных</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>В &quot;%1&quot; произошла ошибка: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Video Player Error</source>
<translation>Ошибка видеоплеера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Файл содержит пользовательский виджет &apos;%1&apos;, базовый класс (%2) которого отличается от текущей записи в базе виджетов (%3). База виджетов оставлена без изменений.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Новое...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Правка...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Перейти к слоту...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Действия</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>Настроить редактор действий</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
<source>Detailed View</source>
<translation>Подробно</translation>
</message>
<message>
<source>New action</source>
<translation>Новое действие</translation>
</message>
<message>
<source>Edit action</source>
<translation>Правка действия</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Удалить действие &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove actions</source>
<translation>Удаление дествий</translation>
</message>
<message>
<source>Used In</source>
<translation>Используется в</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Used</source>
<translation>Используется</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Горячая клавиша</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable</source>
<translation>Триггерное</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip</source>
<translation>Подсказка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
<message>
<source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
<translation>У элемента &apos;%1&apos; отсутствует необходимый атрибут &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty brush name encountered.</source>
<translation>Обнаружено пустое название кисти.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
<translation>Обнаружен неожиданный элемент &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
<translation>При чтении файла описания кистей &apos;%1&apos; возникла ошибка разбора строки %2 в позиции %3: %4</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
<translation>При чтении файла ресурсов &apos;%1&apos; возникла ошибка разбора строки %2 в позиции %3: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
<translation>Добавить партнёра</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buddies</source>
<translation>Удалить партнёров</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Удалить %n партнёра</numerusform>
<numerusform>Удалить %n партнёров</numerusform>
<numerusform>Удалить %n партнёров</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Добавить %n партнёра</numerusform>
<numerusform>Добавить %n партнёров</numerusform>
<numerusform>Добавить %n партнёров</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Set automatically</source>
<translation>Установить автоматически</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Изменение партнёров</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Изменение партнёров</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
<message>
<source>Select members</source>
<translation>Выбрать элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Break</source>
<translation>Разделить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Assign to button group</source>
<translation>Назначить группу кнопок</translation>
</message>
<message>
<source>Button group</source>
<translation>Группа кнопок</translation>
</message>
<message>
<source>New button group</source>
<translation>Новая группа кнопок</translation>
</message>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>Изменить текст...</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Группа кнопок &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Сохранить...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать всё</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>Не удалось создать временный файл формы в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Не удалось записать временный файл формы %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [Code]</source>
<translation>%1 - [код]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Code</source>
<translation>Сохранить код</translation>
</message>
<message>
<source>Header Files (*.%1)</source>
<translation>Заголовочные файлы (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>Не удалось открыть файл %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
<translation>Не удалось записать файл %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Цвет текста</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Изменить элементы...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Combobox Contents</source>
<translation>Изменено содержимое Combobox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Change description...</source>
<translation>Изменить описание...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>Отправитель</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>Receiver</source>
<translation>Получатель</translation>
</message>
<message>
<source>Slot</source>
<translation>Слот</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;sender&gt;</source>
<translation>&lt;отправитель&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;receiver&gt;</source>
<translation>&lt;получатель&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;слот&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Подключение уже существует!&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Signal and Slot Editor</source>
<translation>Радактор сигналов и слотов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
<translation>Вставить страницу перед текущей</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page After Current Page</source>
<translation>Вставить страницу после текущей</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>Добавить дочернее окно</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Дочернее окно</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Страница %1 из %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
<message>
<source>System (%1 x %2)</source>
<extracomment>System resolution</extracomment>
<translation>Системное (%1 x %2)</translation>
</message>
<message>
<source>User defined</source>
<translation>Пользовательское</translation>
</message>
<message>
<source> x </source>
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
<translation> x </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
<source>AlignLeft</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AlignHCenter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AlignRight</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AlignJustify</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AlignTop</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AlignVCenter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AlignBottom</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Customized (%n roles)</source>
<translation>
<numerusform>Настроено (%n роль)</numerusform>
<numerusform>Настроено (%n роли)</numerusform>
<numerusform>Настроено (%n ролей)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>Унаследованная</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Горизонтальное</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикальное</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation type="unfinished">Нормальный, выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation type="unfinished">Нормальный, вкл</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation type="unfinished">Выключенный, выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation type="unfinished">Выключенный, вкл</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation type="unfinished">Активный, выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation type="unfinished">Активный, вкл</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation type="unfinished">Выбранный, выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation type="unfinished">Выбранный, вкл</translation>
</message>
<message>
<source>translatable</source>
<translation>переводимый</translation>
</message>
<message>
<source>disambiguation</source>
<translation>уточнение</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation>примечание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
<translation>Профили устройства (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation>Сохранение профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile - Error</source>
<translation>Ошибка сохранения профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
<translation>Не удалось открыть файл &apos;%1&apos; для записи: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>Открытие профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Open Profile - Error</source>
<translation>Ошибка отрытия профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
<translation>Не удалось открыть файл &apos;%1&apos; для чтения: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; не является корректным профилем: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>StringList</source>
<translation>Список строк</translation>
</message>
<message>
<source>New String</source>
<translation>Новая строка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новая</translation>
</message>
<message>
<source>Delete String</source>
<translation>Удалить строку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Value:</source>
<translation>&amp;Значение:</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Up</source>
<translation>Переместить строку вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Down</source>
<translation>Переместить строку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation> Вниз </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Add a profile</source>
<translation>Добавить профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the selected profile</source>
<translation>Изменить выбранный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected profile</source>
<translation>Удалить выбранный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Add Profile</source>
<translation>Добавление профиля</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>Новый профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Изменение профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Удаление профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Желаете удалить профиль &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Clear text</source>
<translation>Очистить текст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
<translation>Файл ресурсов был изменён</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
<translation>Файл &quot;%1&quot; был изменён вне Qt Designer. Желаете перезагрузить его?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
<message>
<source>Add form layout row...</source>
<translation>Добавить строку компоновки в 2 столбца...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
<message>
<source>Edit contents</source>
<translation>Изменить содержимое</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
<translation>Вставить виджет &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Изменение размера</translation>
</message>
<message>
<source>Key Move</source>
<translation type="unfinished">Перемещение клавишей</translation>
</message>
<message>
<source>Key Resize</source>
<translation type="unfinished">Изменение размера клавишей</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Вставлено %n действие</numerusform>
<numerusform>Вставлено %n действия</numerusform>
<numerusform>Вставлено %n действий</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Вставлен %n виджет</numerusform>
<numerusform>Вставлено %n виджета</numerusform>
<numerusform>Вставлено %n виджета</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
<translation type="unfinished">Вставлено (%1 виджетов, %2 действий)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
<translation>Не удалось вставить виджеты. Qt Designer не смог найти контейнер без компоновщика для вставки виджетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
<translation>Удалите компоновщик из контейнера, в который желаете вставить виджеты, выберите его и повторите вставку.</translation>
</message>
<message>
<source>Paste error</source>
<translation>Ошибка вставки</translation>
</message>
<message>
<source>Raise widgets</source>
<translation>Поднятие виджетов</translation>
</message>
<message>
<source>Lower widgets</source>
<translation>Опускание виджетов</translation>
</message>
<message>
<source>Select Ancestor</source>
<translation>Выбрать предка</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out</source>
<translation>Компоновка</translation>
</message>
<message>
<source>Drop widget</source>
<translation type="unfinished">Вставка виджета</translation>
</message>
<message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>Форма, основанная на QMainWindow, не содержит центрального виджета.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Удалить &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
<translation>Вырезает выбранные виджеты и помещает их в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
<translation>Копирует выбранные виджеты в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
<translation>Вставляет содержимое буфера обмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected widgets</source>
<translation>Удаляет выбранные виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Выделить все</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all widgets</source>
<translation>Выделяет все виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>Переместить &amp;вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Raises the selected widgets</source>
<translation>Поднимает выбранные виджеты на передний план</translation>
</message>
<message>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>Переместить &amp;назад</translation>
</message>
<message>
<source>Lowers the selected widgets</source>
<translation>Опускает выбранные виджеты на задний план</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust &amp;Size</source>
<translation>Подогнать &amp;размер</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
<translation>Подгоняет размер выбранного виджета</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
<translation>Скомпоновать по &amp;горизонтали</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
<translation>Компонует выделенные виджеты по горизонтали (QHBoxLayout)</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Vertically</source>
<translation>Скомпоновать по &amp;вертикали</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
<translation>Компонует выделенные виджеты по вертикали (QVBoxLayout)</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
<translation>Скомпоновать в &amp;два столбца</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
<translation>Компонует выделенные виджеты в два столбца (QFormLayout)</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>Скомпоновать по &amp;сетке</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
<translation>Компонует выделенные виджеты по сетке (QGridLayout)</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
<translation>Скомпоновать по г&amp;оризонтали с разделителем</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
<translation>Компонует выделенные виджеты по горизонтали (QSplitter)</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
<translation>Скомпоновать по в&amp;ертикали с разделителем</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
<translation>Компонует выделенные виджеты по вертикали (QSplitter)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Break Layout</source>
<translation>&amp;Удалить компоновщик</translation>
</message>
<message>
<source>Breaks the selected layout</source>
<translation>Удаляет выбранный компоновщик</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
<translation>Упрост&amp;ить компоновку по сетке</translation>
</message>
<message>
<source>Removes empty columns and rows</source>
<translation>Удаляет пустые колонки и строки в QGridLayout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>&amp;Предпросмотр...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview current form</source>
<translation>Предпросмотр формы</translation>
</message>
<message>
<source>Form &amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Настройки формы...</translation>
</message>
<message>
<source>Break Layout</source>
<translation>Удалить компоновщик</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
<translation>Не удалось создать предпросмотр формы</translation>
</message>
<message>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>Настройки формы - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profile: %1</source>
<translation>Профиль устройства: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Сетка</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Видимая</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;X</source>
<translation>Сетка &amp;X</translation>
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation>Прилипать</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;Y</source>
<translation>Сетка &amp;Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Change title...</source>
<translation>Изменить заголовок...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
<source>Insert HTML entity</source>
<translation>Вставить элемент HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
<message>
<source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
<translation>Невозможно прочитать файл растрового изображения &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
<translation>Файл &apos;%1&apos; не похож на корректный файл растрового изображения: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Не удалось прочитать файл %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Pixmap</source>
<translation>Выбор растрового изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Read Error</source>
<translation>Ошибка чтения растрового изображения</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation type="unfinished">Нормальный, выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation type="unfinished">Нормальный, вкл</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation type="unfinished">Выключенный, выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation type="unfinished">Выключенный, вкл</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation type="unfinished">Активный, выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation type="unfinished">Активный, вкл</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation type="unfinished">Выбранный, выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation type="unfinished">Выбранный, вкл</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Выбрать ресурс...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Выбрать файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>Сбросить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Items List</source>
<translation>Список элементов</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Новый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>Удалить элемент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Переместить элемент вверх</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Переместить элемент вниз</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
<source>Change rich text...</source>
<translation>Изменить форматированный текст...</translation>
</message>
<message>
<source>Change plain text...</source>
<translation>Изменить обычный текст...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
<message>
<source>Choose Resource</source>
<translation>Выбор ресурса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>Изменить текст...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Новый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Edit List Widget</source>
<translation>Изменение виджета List</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Combobox</source>
<translation>Изменение виджета ComboBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Изменить элементы...</translation>
</message>
<message>
<source>Change List Contents</source>
<translation>Изменение содержимого списка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next Subwindow</source>
<translation>Следующее дочернее докно</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Subwindow</source>
<translation>Предыдущее дочернее докно</translation>
</message>
<message>
<source>Tile</source>
<translation>Замостить</translation>
</message>
<message>
<source>Cascade</source>
<translation>Каскадом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
<message>
<source>Morph into</source>
<translation>Преобразовать в</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
<message>
<source>New Action...</source>
<translation>Новое действие...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Текст:</translation>
</message>
<message>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя объекта:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon:</source>
<translation>&amp;Значок:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Горячая клавиша:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable:</source>
<translation>Триггерное:</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip:</source>
<translation>Подсказка:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
<source>Set Property Name</source>
<translation>Установка имени свойства</translation>
</message>
<message>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
<translation>Объект уже содержит свойство с именем &apos;%1&apos;.
Укажите другое имя.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
<translation>Приставка &apos;_q_&apos; зарезервирована для целей библиотеки Qt.
Укажите другое имя.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Dynamic Property</source>
<translation>Создание динамического свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Property Name</source>
<translation>Имя свойства</translation>
</message>
<message>
<source>horizontalSpacer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Property Type</source>
<translation>Тип свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
<source>Default size</source>
<translation>Размер по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
<translation>QVGA книжная (240x320)</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
<translation>QVGA альбомная (320x240)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
<translation>VGA книжная (480x640)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
<translation>VGA альбомная (640x480)</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
<translation>Виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Пользовательские виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading form</source>
<translation>Ошибка загрузки формы</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Невозможно открыть файл шаблона формы &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: No template selected.</source>
<translation>Внутренняя ошибка: Шаблон не выбран.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a template for a preview</source>
<translation>Выберите шаблон для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Оформление портативных устройств</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>Устройство:</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Size:</source>
<translation>Размер экрана:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>New Promoted Class</source>
<translation>Новый преобразованный класс</translation>
</message>
<message>
<source>Base class name:</source>
<translation>Имя базового класса:</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted class name:</source>
<translation>Имя преобразованного класса:</translation>
</message>
<message>
<source>Header file:</source>
<translation>Заголовочный файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation type="unfinished">Глобальное включение</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Current Page</source>
<translation>Смена текущей страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
<source>Index %1 (%2)</source>
<translation>Индекс %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Изменение порядка страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Page Order</source>
<translation>Порядок страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Move page up</source>
<translation>Переместить страницу выше</translation>
</message>
<message>
<source>Move page down</source>
<translation>Переместить страницу ниже</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
<message>
<source>Edit Palette</source>
<translation>Правка палитры</translation>
</message>
<message>
<source>Tune Palette</source>
<translation>Настройка палитры</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation type="unfinished">Показывать детали</translation>
</message>
<message>
<source>Compute Details</source>
<translation type="unfinished">Рассчитывать детали</translation>
</message>
<message>
<source>Quick</source>
<translation type="unfinished">Быстрый</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Выключенная</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Неактивная</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Активная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
<message>
<source>Change Palette</source>
<translation>Изменить палитру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
<message>
<source>Color Role</source>
<translation>Роль цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Активный</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Неактивный</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Выключенный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Выбрать ресурс...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Выбрать файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Скопировать путь</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Path</source>
<translation>Вставить путь</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Правка текста</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Компоненты</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Информация о модуле</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
<translation>Поиск вновь установленных модулей пользовательских виджетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Plugins</source>
<translation>Загруженные модули</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
<translation>Незагруженные модули</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
<translation>Qt Designer не может найти ни одного модуля</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
<translation>Qt Designer нашёл следующие модули</translation>
</message>
<message>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>Найдены новые модули пользовательских виджетов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
<message>
<source>%1 Style</source>
<translation>Стиль %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Обзор...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation>Загрузить особую обложку устройства</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation>Все обложки QVFB (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation>%1 - Повторяющаяся обложка</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Обложка &apos;%1&apos; уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation>%1 не является корректным каталогом обложек:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Portrait</source>
<translation>&amp;Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape (&amp;CCW)</source>
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
<translation>Альбомная (&amp;против ЧС)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Landscape (CW)</source>
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
<translation>&amp;Альбомная (по ЧС)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
<message>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1 - [Предпросмотр]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
<message>
<source>The moose in the noose
ate the goose who was loose.</source>
<extracomment>Palette editor background</extracomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
<translation>Окно предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
<translation>LineEdit</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
<translation>ComboBox</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
<translation>ButtonGroup2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
<translation>CheckBox1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
<translation>CheckBox2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
<translation>ButtonGroup</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
<translation>RadioButton1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
<translation>RadioButton2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
<translation>RadioButton3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Header file</source>
<translation>Заголовочный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation type="unfinished">Глобальное включение</translation>
</message>
<message>
<source>Usage</source>
<translation>Использование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
<message>
<source>Promoted widgets...</source>
<translation>Преобразованные виджеты...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to ...</source>
<translation>Преобразовать в ...</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Изменить сигналы/слоты...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to</source>
<translation>Преобразовать в</translation>
</message>
<message>
<source>Demote to %1</source>
<translation>Преобразовать в %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Add Dynamic Property...</source>
<translation>Добавить динамическое свойство...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Dynamic Property</source>
<translation>Удалить динамическое свойство</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
<translation>Сортировка</translation>
</message>
<message>
<source>Color Groups</source>
<translation type="unfinished">Цветовые группы</translation>
</message>
<message>
<source>Tree View</source>
<translation>Древовидный список</translation>
</message>
<message>
<source>Drop Down Button View</source>
<translation type="unfinished">Вид выпадающего списка</translation>
</message>
<message>
<source>String...</source>
<translation>Строка...</translation>
</message>
<message>
<source>Bool...</source>
<translation>Булево...</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation>Другое...</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Property Editor</source>
<translation>Настроить радактор свойств</translation>
</message>
<message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>Объект: %1
Класс: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
<message>
<source>Insert line break</source>
<translation>Вставить разрыв строки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Преобразованные виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Classes</source>
<translation>Преобразованные классы</translation>
</message>
<message>
<source>Promote</source>
<translation>Преобразовать</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Изменить сигналы/слоты...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
<message>
<source>Loading qrc file</source>
<translation>Загрузка файла qrc</translation>
</message>
<message>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
<translation>Не удалось найти указанный файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете обновить его расположение?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New location for %1</source>
<translation>Новое расположение %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Файл ресурсов (*.qrc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>Change objectName...</source>
<translation>Изменить objectName...</translation>
</message>
<message>
<source>Change toolTip...</source>
<translation>Изменить toolTip...</translation>
</message>
<message>
<source>Change whatsThis...</source>
<translation>Изменить whatsThis...</translation>
</message>
<message>
<source>Change styleSheet...</source>
<translation>Изменить styleSheet...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Создать панель меню</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Добавить панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Создать строку состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Status Bar</source>
<translation>Удалить строку состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Change script...</source>
<translation>Изменить сценарий...</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Изменить сигналы/слоты...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Перейти к слоту...</translation>
</message>
<message>
<source>Size Constraints</source>
<translation>Ограничения размера</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Width</source>
<translation>Установить минимальную ширину</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Height</source>
<translation>Установить минимальную высоту</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Size</source>
<translation>Установить минимальный размер</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Width</source>
<translation>Установить максимальную ширину</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Height</source>
<translation>Установить максимальную высоту</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Size</source>
<translation>Установить максимальный размер</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ToolTip</source>
<translation>Правка текста всплывающей подсказки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>Правка текста подсказки режима &quot;Что это?&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>no signals available</source>
<translation>Нет доступных сигналов</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Установка ограничений размера для %n виджета</numerusform>
<numerusform>Установка ограничений размера для %n виджетов</numerusform>
<numerusform>Установка ограничений размера для %n виджетов</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Неожиданный элемент &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
<translation>Возникла ошибка разбора в строке %1 позиции %2 кода XML, определённого для виджета %3: %4
%5</translation>
</message>
<message>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
<translation>Код XML, определённый для виджета %1, не содержит каких-либо элементов виджетов.
%2</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
<translation>Обнаружена ошибка в строке %1 из %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
<translation>Обнаружен неожиданный элемент &lt;%1&gt; вместо &lt;widget&gt; или &lt;ui&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
<translation>Файл неожиданно закончился при разборе виджетов.</translation>
</message>
<message>
<source>A widget element could not be found.</source>
<translation>Не удалось обнаружить элемент виджета.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Оттенок</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Насыщ</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>Знач</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Насыщенность</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Красный</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелёный</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Синий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Правка текста</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text</source>
<translation>Форматированный текст</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Исходник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>От&amp;мена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Подчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+U</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Left Align</source>
<translation>По левому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>По центру</translation>
</message>
<message>
<source>Right Align</source>
<translation>По правому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>Верхний индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>Нижний индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Link</source>
<translation>Вставить &amp;ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>Вставить &amp;изображение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
<message>
<source>Edit script</source>
<translation>Правка сценария</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
<translation>&lt;html&gt;Укажите сценарий Qt, который должен выполняться при загрузке формы.&lt;br&gt;Виджет и его дочерние виджеты доступны через переменные &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; и &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation>Синтаксическая ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
<message>
<source>Script errors</source>
<translation>Ошибки сценария</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Уже есть слот с сигнатурой &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Уже есть сигнал с сигнатурой &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
<translation>%1 - Повторяющаяся сигнатура</translation>
</message>
<message>
<source>Signals/Slots of %1</source>
<translation>Сигналы/слоты %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Изменение сигналов/слотов</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Изменение сигналов/слотов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
<source>Change String List</source>
<translation>Изменить список строк</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>Корректная таблица стилей</translation>
</message>
<message>
<source>Add Resource...</source>
<translation>Добавить ресурс...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Gradient...</source>
<translation>Добавить градиент...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Color...</source>
<translation>Добавить цвет...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font...</source>
<translation>Добавить шрифт...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Style Sheet</source>
<translation>Правка таблицы стилей</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Style Sheet</source>
<translation>Некорректная таблица стилей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
<message>
<source>Start from Here</source>
<translation>Начать отсюда</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Перезапустить</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List...</source>
<translation>Список порядка переключений...</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List</source>
<translation>Список порядка переключений</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order</source>
<translation>Порядок переключений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Изменение порядка переключений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Изменить порядок переключений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>Правка табличного виджета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Table Items</source>
<translation>Элементы таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Новый столбец</translation>
</message>
<message>
<source>New Row</source>
<translation>Новая строка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>С&amp;толбцы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
<translation>&amp;Строки</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Изменить элементы...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Выберите каталог для сохранения шаблонов</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Template Paths</source>
<translation>Дополнительные пути к шаблонам</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit HTML</source>
<translation>Правка HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Change HTML...</source>
<translation>Изменить HTML...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Text</source>
<translation>Правка текста</translation>
</message>
<message>
<source>Change Plain Text...</source>
<translation>Правка обычного текста...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Выбрать ресурс...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Выбрать файл...</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a File</source>
<translation>Выбор файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
<source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
<translation>Вставить разделитель перед &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Append Separator</source>
<translation>Добавить разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Удалить действие &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
<translation>Удалить панель инструментов &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Separator</source>
<translation>Вставить разделитель</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Новый столбец</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>С&amp;толбцы</translation>
</message>
<message>
<source>Per column properties</source>
<translation>Свойства столбца</translation>
</message>
<message>
<source>Common properties</source>
<translation>Общие свойства</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Новый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New Subitem</source>
<translation>Новый дочерний элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>Изменение виджета Дерево</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Tree Items</source>
<translation>Элементы дерева</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Subitem</source>
<translation>Новый &amp;дочерний элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>Удалить элемент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
<translation>Переместить элемент влево (перед родительским)</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
<translation>Переместить элемент вправо (сделать первым дочерним элементом соседнего элемента)</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Переместить элемент вверх</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Переместить элемент вниз</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Изменить элементы...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>Предупреждение: Не удалось создать виджет. Это могло произойти из-за некорректного XML пользовательского виджета.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
<message>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Блокнот</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Пользовательские виджеты</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Развернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Свернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit name</source>
<translation>Изменить имя</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
<message>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
<translation>Обнаружен пользовательский модуль виджета, имя класса (%1) которого совпадает с уже имеющимся.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Изменение виджетов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
<translation>Пользовательская фабрика виджетов, зарегистрированная для класса %1, вернула 0.</translation>
</message>
<message>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
<translation>Обнаружено несоответствие имени класса при создании виджета с использованием пользовательской фабрики виджетов, зарегистрированной для класса %1. Она вернула виджет класса %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Widget</source>
<translation>Виджет %1</translation>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>При создании компоновщика не удалось определить текущую страницу контейнера &apos;%1&apos; (%2). Это указывает на некорректность файла ui - возможно, компоновщик был создан для виджета контейнерного типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Попытка добавить компоновщик виджету &apos;%1&apos; (%2), у которого уже есть компоновщик типа %3.
Это указывает на некорректность файла ui.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не удалось создать стиль &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Далее</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Мас&amp;штаб</translation>
</message>
</context>
</TS>