blob: 4099695319a5238fa29626550a7f8caf852caeb1 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>&amp;Rozlišující velká a malá písmena</translation>
</message>
<message>
<source>Whole &amp;words</source>
<translation>Celá &amp;slova</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
<message>
<source>Selectable</source>
<translation>Vybratelné</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Upravitelné</translation>
</message>
<message>
<source>DragEnabled</source>
<translation>TáhnutíPovoleno</translation>
</message>
<message>
<source>DropEnabled</source>
<translation>UpuštěníPovoleno</translation>
</message>
<message>
<source>UserCheckable</source>
<translation>ZaškrtnutelnéUživatelem</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Tristate</source>
<translation>Tristate</translation>
</message>
<message>
<source>Unchecked</source>
<translation>Zaškrtnutí zrušeno</translation>
</message>
<message>
<source>PartiallyChecked</source>
<translation>ČástečněZaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation>Zaškrtnuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
<source>Insert Link</source>
<translation>Vložit odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontDialog</name>
<message>
<source>Additional Fonts</source>
<translation>Dodatečná písma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontManager</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
<translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; nemá oprávnění ke čtení.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
<translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; je již nahrán.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; se nepodařilo nahrát.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným písmovým ID.</translation>
</message>
<message>
<source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Není nahráno žádné písmo s ID &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
<translation>Písmo &apos;%1&apos; (%2) se nepodařilo uvolnit z paměti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontWidget</name>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Písma</translation>
</message>
<message>
<source>Add font files</source>
<translation>Přidat soubory s písmy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current font file</source>
<translation>Odstranit současný soubor s písmem</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all font files</source>
<translation>Odstranit všechny soubory s písmy</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font Files</source>
<translation>Přidat soubory s písmy</translation>
</message>
<message>
<source>Font files (*.ttf)</source>
<translation>Soubory s písmy (*.ttf)</translation>
</message>
<message>
<source>Error Adding Fonts</source>
<translation>Chyba při přidávání písem</translation>
</message>
<message>
<source>Error Removing Fonts</source>
<translation>Chyba při odstraňování písem</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Fonts</source>
<translation>Odstranit písma</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
<translation>Chcete odstranit všechna písma?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Mode</source>
<translation>Okenní režim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantClient</name>
<message>
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
<translation>Chyba při posílání požadavku: Program Assistant neodpovídá.</translation>
</message>
<message>
<source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Proveditelný soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
<translation>Program Assistant nelze spustit (%1).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>No brush</source>
<translation>Žádný vzor</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Plný</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 1</source>
<translation>Hustota 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 2</source>
<translation>Hustota 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 3</source>
<translation>Hustota 3</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 4</source>
<translation>Hustota 4</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 5</source>
<translation>Hustota 5</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 6</source>
<translation>Hustota 6</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 7</source>
<translation>Hustota 7</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovný</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Svislý</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Křížící se čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Backward diagonal</source>
<translation>Zpětné úhlopříčky</translation>
</message>
<message>
<source>Forward diagonal</source>
<translation>Vpřed směřující úhlopříčky</translation>
</message>
<message>
<source>Crossing diagonal</source>
<translation>Křížící se úhlopříčky</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<source>Change signal</source>
<translation>Změnit signál</translation>
</message>
<message>
<source>Change slot</source>
<translation>Změnit zdířku</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal-slot connection</source>
<translation>Změnit spojení signál-zdířka</translation>
</message>
<message>
<source>Change sender</source>
<translation>Změnit vysílač</translation>
</message>
<message>
<source>Change receiver</source>
<translation>Změnit přijímač</translation>
</message>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation>Přidat spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust connection</source>
<translation>Nastavit spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Delete connections</source>
<translation>Smazat spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Change source</source>
<translation>Změnit zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Change target</source>
<translation>Změnit koncový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>Vložit &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; dopředu</translation>
</message>
<message>
<source>Lower &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; dozadu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Smazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
<translation>Přiřadit jiný prvek &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to custom widget</source>
<translation>Vytvořit zástupný symbol pro uživatelsky stanovený prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Demote from custom widget</source>
<translation>Odstranit zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out using grid</source>
<translation>Rozmístit předměty tabulkově</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out vertically</source>
<translation>Rozmístit předměty svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out horizontally</source>
<translation>Rozmístit předměty vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Break layout</source>
<translation>Zrušit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Move Page</source>
<translation>Posunout stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Smazat stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Strana</translation>
</message>
<message>
<source>page</source>
<translation>Strana</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Vložit stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tab order</source>
<translation>Změnit pořadí karet</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Vytvořit nabídkový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Menu Bar</source>
<translation>Smazat nabídkový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Vytvořit stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Status Bar</source>
<translation>Smazat stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Přidat nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Add Dock Window</source>
<translation>Přidat ukotvené okno</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Upravit velikost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
<translation>Změnit uspořádání prvku rozvržení formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>Změnit uspořádání prvku rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Change Table Contents</source>
<translation>Změnit obsah tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tree Contents</source>
<translation>Změnit obsah stromu</translation>
</message>
<message>
<source>Add action</source>
<translation>Přidat činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action</source>
<translation>Odstranit činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Add menu</source>
<translation>Přidat nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove menu</source>
<translation>Odstranit nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Create submenu</source>
<translation>Vytvořit vedlejší nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Tool Bar</source>
<translation>Smazat nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Set action text</source>
<translation>Nastavit text k činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Vložit činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Move action</source>
<translation>Posunout činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Change Title</source>
<translation>Změnit název</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Menu</source>
<translation>Vložit nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots</source>
<translation>Změnit signály/zdířky</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Subwindow</source>
<translation>Smazat podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Subwindow</source>
<translation>Vložit podokno</translation>
</message>
<message>
<source>subwindow</source>
<translation>Podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Změnit Z-pořadí &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Grid Layout</source>
<translation>Zjednodušit tabulkové rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Create button group</source>
<translation>Seskupit tlačítka</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group</source>
<translation>Zrušit seskupení tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Zrušit seskupení &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Add buttons to group</source>
<translation>Přidat tlačítka do seskupení</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>Odstranit tlačítka ze seskupení</translation>
</message>
<message>
<source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
<translation>Přeměnit %1/&apos;%2&apos; na %3</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
<translation>Změnit rozvržení &apos;%1&apos; z %2 na %3</translation>
</message>
<message>
<source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
<translation>Přidat &apos;%1&apos; k &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>Odstranit &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change script</source>
<translation>Změnit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Změněno &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
<numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; jednoho předmětu</numerusform>
<numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; %n předmětů</numerusform>
<numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; %n předmětů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Znovu nastavit &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
<numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; jednoho předmětu</numerusform>
<numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; %n předmětů</numerusform>
<numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; %n předmětů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
<numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do jednoho předmětu</numerusform>
<numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do %n předmětů</numerusform>
<numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do %n předmětů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<translation>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z jednoho předmětu</numerusform>
<numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z %n předmětů</numerusform>
<numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z %n předmětů</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
<source>Configure Connection</source>
<translation>Upravit spojení</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
<translation>Ukázat signály a zdířky zděděné z QWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDelegate</name>
<message>
<source>&lt;object&gt;</source>
<translation>&lt;Předmět&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;Signál&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;Zdířka&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DPI_Chooser</name>
<message>
<source>Standard (96 x 96)</source>
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
<translation>Obvyklé rozlišení (96 x 96)</translation>
</message>
<message>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
<translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
</message>
<message>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
<translation>Vysoké rozlišení (192 x 192)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
<translation>Překročení času při provedení %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
<translation>Formulář obsahuje volně stojící prvky rozložení, které &lt;b&gt;NEBYLY&lt;/b&gt; uloženy do formuláře.</translation>
</message>
<message>
<source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
<translation>Přidal jste rozvržení?</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
<translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
<translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen programem Designer ve verzi %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>Soubor nelze přečíst (Chyba při nahrávání dat ExtraInfoExtension).</translation>
</message>
<message>
<source>The converted file could not be read.</source>
<translation>Převedený soubor se nepodařilo přečíst.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
<translation>Soubor byl vytvořen programem Designer ve verzi %1 a bude převeden na nový formulář pomocí programu Qt Designer.</translation>
</message>
<message>
<source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
<translation>Starý formulář zůstává nezměněn. Nový formulář musí být uložen pod novým názvem.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
%2</source>
<translation>Čtení Designerem %1 vytvořeného souboru se nezdařilo:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
<translation>Přeměňte to, prosím, příkazem &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; na formát rozhraní Qt 4.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
<message>
<source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
<translation>%1 není platnou výčtovou hodnotou &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo převést na výčtovou hodnotu typu &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo převést na příznakovou hodnotu typu &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfile</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos; není platným číslem.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
<translation> Byl zjištěn neplatný prvek&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Písmová rodina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point Size</source>
<translation>&amp;Bodová velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Device DPI</source>
<translation>Rozlišení obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Soubor s obrázkem &apos;%1&apos; se nepodařilo nahrát.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
<translation>Adresář se vzhledem &apos;%1&apos; neobsahuje žádný soubor s nastavením.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>Chyba ve skladbě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor s obrázkem pro vzhled ukazovátka &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>Vymezení oblasti obsahuje chybu ve skladbě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>Zadaný počet oblastí (%1) neodpovídá; byly nalezeny %2 oblasti.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; se nepodařilo přečíst: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (nahoru) neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (dolů) neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (zavřeno) neexistuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Rozlišení&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Vložený návrh</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profiles</source>
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
<translation>Profily zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Způsob &amp;psaní</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Písmová rodina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Styl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Bodová velikost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
<source>PreferDefault</source>
<translation>Upřednostňovat výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>NoAntialias</source>
<translation>Žádné vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>PreferAntialias</source>
<translation>Upřednostňovat vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Vyhlazování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values
----------
Parsing layout stretch values
----------
Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>Neplatná hodnota roztažení pro &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values
----------
Parsing grid layout minimum size values
----------
Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>Neplatná nejmenší velikost pro &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditorOptionsPage</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom percentage</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Zoom</source>
<translation>Velikost zvětšení pro náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Default Zoom</source>
<translation>Výchozí zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Forms</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Default Grid</source>
<translation>Výchozí mřížka pro nové formuláře</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
<message>
<source>Add Form Layout Row</source>
<translation>Přidat řádek s rozvržením formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label text:</source>
<translation>&amp;Text popisku:</translation>
</message>
<message>
<source>Field &amp;type:</source>
<translation>&amp;Typ datového pole:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation>&amp;Název pole:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buddy:</source>
<translation>&amp;Kamarád:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row:</source>
<translation>&amp;Řádek:</translation>
</message>
<message>
<source>Label &amp;name:</source>
<translation>&amp;Název popisku:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindow</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Chyba při vložení obsahu schránky, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindowSettings</name>
<message>
<source>Form Settings</source>
<translation>Nastavení formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Layout &amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spacing:</source>
<translation>&amp;Odstup:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Okraj:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout Function</source>
<translation>&amp;Funkce rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;rgin:</source>
<translation>Ok&amp;raj:</translation>
</message>
<message>
<source>Spa&amp;cing:</source>
<translation>Odstu&amp;p:</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Vložený návrh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Author</source>
<translation>&amp;Autor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Include Hints</source>
<translation>&amp;Zahrnout rady</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixmap Function</source>
<translation>&amp;Funkce pixmapy</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Mřížka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Všechny soubory s pixmapami (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
<message>
<source>XX Icon Selected off</source>
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
<translation>Vybraná ikona, z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
<translation>Hlavní pruh s nástroji</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>&amp;Vytvořit nový z předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Naposledy otevřený</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Chyba při čtení</translation>
</message>
<message>
<source>New Form</source>
<translation>Nový formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Show this Dialog on Startup</source>
<translation>Ukázat tento dialog při spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>V adresáři %1 se nepodařilo vytvořit dočasný soubor s formulářem.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Dočasný soubor s formulářem %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectInspectorModel</name>
<message>
<source>Object</source>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Třída</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<translation>Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;noname&gt;</source>
<translation>&lt;nepojmenovaný&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectNameDialog</name>
<message>
<source>Change Object Name</source>
<translation>Změnit název předmětu</translation>
</message>
<message>
<source>Object Name</source>
<translation>Název předmětu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Print/Preview Configuration</source>
<translation>Nastavení tisku/náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet</source>
<translation>Předlohový list</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Device skin</source>
<translation>Vzhled pro zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PromotionModel</name>
<message>
<source>Not used</source>
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
<translation>Nepoužívaný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3WizardContainer</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Strana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
</message>
<message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný prvek třídy &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation>Pokus o přidání strany předmětu třídy QWizard, která není typu QWizardPage.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Pokus o přidání rozvržení na prvek &apos;%1&apos; (%2), který již má rozvržení typu %3 hat. Ukazuje to na nesrovnalost v souboru s rozhraním.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Prázdná položka prvku v %1 &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation>Vlastnosti typu &quot;příznak&quot; nejsou podporovány.</translation>
</message>
<message>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Chyba při stanovení pořadí tabulátorů: Nepodařilo se nalézt žádný prvek s názvem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Neplatný odkaz na skupinu tlačítek &apos;%1&apos;, odkazováno &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
<translation>Tato verze knihovny uitools nepodporuje skripty.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
<source>ActiveX control</source>
<translation>Ovládací prvek ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>ActiveX control widget</source>
<translation>Ovládací prvek ActiveX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Set Control</source>
<translation>Nastavit ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
<translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
<translation>Licencovaný ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>The control requires a design-time license</source>
<translation>Ovládací prvek vyžaduje licenci k času návrhu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
<translation>%1 není zástupným symbolem pro uživatelsky stanovenou třídu.</translation>
</message>
<message>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
<translation>%1 není platnou základní třídou.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 already exists.</source>
<translation>Již existuje třída s názvem %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed</source>
<translation>Třída %1 nemůže být odstraněna</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
<translation>Třída %1 nemůže být odstraněna, protože se stále používá.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
<translation>Třída %1 nemůže být přejmenována</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
<translation>Název pro třídu nemůže zůstat prázdný (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a class named %1.</source>
<translation>Již existuje třída s názvem %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>Název pro hlavičkový soubor nemůže zůstat prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception at line %1: %2</source>
<translation>Chyba výjimky na řádku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while running the script for %1: %2
Script: %3</source>
<translation>Při provádění skriptu pro %1 se vyskytla chyba: %2Skript: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
<message>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 - Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
<translation>Tato aplikace se nedá používat pro konzolové vydání Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Upravit prvky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation>&amp;Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Ukázat všechny formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;Menu</source>
<translation>Smazat &amp;nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+M</source>
<translation>CTRL+M</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda k programu Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Current Widget Help</source>
<translation>Nápověda k vybranému prvku</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
<translation>Co je nového v programu Qt Designer?</translation>
</message>
<message>
<source>About Plugins</source>
<translation>Přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer</source>
<translation>O programu Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Form</source>
<translation>Otevřít formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
<translation>Soubory rozhraní programu Designer (*.%1);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej nahradit?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved %1.</source>
<translation>Formulář %1 byl uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Feature not implemented yet!</source>
<translation>Tato funkce ještě není provedena!</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Chyba při čtení</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>%1
Chcete zadat jiný název pro soubor, nebo vytvořit nový formulář?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Jiný název</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Form</source>
<translation>&amp;Nový formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Uložit formulář?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
<translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>Ukládání na pozadí: Soubor se zálohou %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
</message>
<message>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Ukládání na pozadí: Adresář se zálohou %1 se nepodařilo.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Ukládání na pozadí: Dočasný adresář se zálohou %1 se nepodařilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
<translation>Zavřete, prosím, všechny formuláře kvůli umožnění nahrání dodatečných písem.</translation>
</message>
<message>
<source>Select New File</source>
<translation>Vybrat nový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file</source>
<translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Preview</source>
<translation>&amp;Zavřít náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;Image...</source>
<translation>&amp;Uložit obraz...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tisk...</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Fonts...</source>
<translation>Dodatečná písma...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo otevřít:
%2
Chcete to zkusit ještě jednou, nebo vybrat jiný soubor?</translation>
</message>
<message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo úplně zapsat na disk:
Důvod: %2
Chcete to zkusit ještě jednou?</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>Soubory s obrazem (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>Uložit obraz</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written.</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Uložit &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>&amp;Uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Save As &amp;Template...</source>
<translation>Uložit jako &amp;předlohu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;Code...</source>
<translation>Ukázat &amp;kód...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As</source>
<translation>Uložit formulář jako</translation>
</message>
<message>
<source>Preview failed</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Code generation failed</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kód</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Saved image %1.</source>
<translation>Obraz byl uložen pod %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Printed %1.</source>
<translation>%1 byl vytištěn.</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+CTRL+S</source>
<translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Docked Window</source>
<translation>Režim ukotveného okna</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
<translation>Režim více oken</translation>
</message>
<message>
<source>Toolwindow Font</source>
<translation>Písmo pro okno s nástroji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
<translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
<translation>Nastavit ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Control loaded</source>
<translation>Ovládací prvek nahrán</translation>
</message>
<message>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
<translation>Při vyvolání postupu typu %1 se vyskytla výjimka COM, rejstřík %2 &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
<source>Script errors occurred:</source>
<translation>Vyskytly se chyby ve skriptech:</translation>
</message>
<message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný náhled.</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormWindow</name>
<message>
<source>%1 - %2[*]</source>
<translation>%1 - %2[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Uložit formulář?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
<translation>Chcete v tomto formuláři uložit před zavřením změny?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation>Pokud neprovedete uložení, budou vaše změny ztraceny. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenu</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>Zadejte text</translation>
</message>
<message>
<source>Add Separator</source>
<translation>Přidat oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Vložit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove separator</source>
<translation>Odstranit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Add separator</source>
<translation>Přidat oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Vložit činnost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenuBar</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>Zadejte text</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit nabídku &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu Bar</source>
<translation>Odstranit pruh s nabídkou</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Nabídka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
<translation>Chyba při vyhodnocování XML uživatelsky stanoveného prvku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
<translation>U prvku chybí vyžadovaná vlastnost (&apos;%1&apos;).</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným vymezením vlastnosti. Jsou podporovány následující typy: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným vymezením vlastnosti řetězce znaků.</translation>
</message>
<message>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
<translation>Kód XML pro prvek %1 neobsahuje platný kořenový prvek (&lt;widget&gt;, nebo &lt;ui&gt;).</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
<translation>Chybí vlastnost třídy pro třídu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>Vlastnost třídy pro třídu %1 neodpovídá názvu třídy (%2).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
<source>Dynamic Properties</source>
<translation>Dynamické vlastnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerResource</name>
<message>
<source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
<translation>Typ rozvržení &apos;%1&apos; není podporován; bylo vytvořeno mřížkové rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
<translation>Kontejnerové rozšíření prvku &apos;%1&apos; (%2) vrátilo pro stranu %5 prvek &apos;%3&apos; (%4), který není spravován programem Designer.
Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu domXML() uživatelsky stanoveného prvku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Chyba při vložení obsahu schránky, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Chyba při vložení obsahu schránky: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
<translation>Adresář s předlohami %1 se nepodařilo zřídit.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
<translation>Při čtení XML profilu zařízení se vyskytla chyba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerToolWindow</name>
<message>
<source>Property Editor</source>
<translation>Editor vlastností</translation>
</message>
<message>
<source>Action Editor</source>
<translation>Editor činností</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Ukazatel předmětů</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Browser</source>
<translation>Prohlížeč zdrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Signal/Slot Editor</source>
<translation>Editor signálů a zdířek</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Krabice s prvky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;orm</source>
<translation>F&amp;ormulář</translation>
</message>
<message>
<source>Preview in</source>
<translation>Náhled v</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>Save Forms?</source>
<translation>Uložit formuláře?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Krabice s prvky</translation>
</message>
<message>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
<translation>Změny budou ztraceny, pokud se na formuláře ještě jednou nepodíváte.</translation>
</message>
<message>
<source>Discard Changes</source>
<translation>Zahodit změny</translation>
</message>
<message>
<source>Review Changes</source>
<translation>Podívat se na změny</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Information</source>
<translation>Informace o ukládání na pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
<translation>Designer zřejmě nebyl řádně ukončen; existují soubory z ukládání na pozadí. Chcete je nahrát?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
<translation>Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se nepodařilo otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
<translation>Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; není platným souborem rozhraní programu Designer.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
<translation>
<numerusform>Formulář byl změněn, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
<numerusform>%n formuláře byly změněny, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
<numerusform>%n formuláře byly změněny, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method
----------
Empty class name passed to widget factory method
----------
Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>Postupu %1 byl předán prázdný název třídy (název předmětu &apos;%2&apos;).</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation>QFormBuilderu se nepodařilo vytvořit uživatelsky stanovený prvek třídy &apos;%1&apos;; byl vytvořen prvek základní třídy &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation>QFormBuilderu se nepodařilo vytvořit předmět třídy &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation>Rozvržení typu `%1&apos; nejsou podporována.</translation>
</message>
<message>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Vlastnost %1 se nepodařilo přečíst (typ: množství).</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Vlastnost %1 se nepodařilo přečíst (typ: výčet).</translation>
</message>
<message>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation>Čtení vlastností typu %1 není podporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation>Vlastnost %1 se nepodařilo zapsat, protože typ %2 není podporován.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation>Výčtová hodnota &apos;%1&apos; je neplatná. Místo ní se použije výchozí hodnota &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation>Příznaková hodnota &apos;%1&apos; je neplatná. Místo ní se použije nulová hodnota.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Předchozí strana</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Další strana</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Před nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Po nynější straně</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Změnit pořadí stran...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Změnit pořadí stran</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Vložit stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Jít na předchozí stranu %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Jít na další stranu %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Před nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Po nynější straně</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Vložit stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBoxHelper</name>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Smazat stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Před nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Po nynější straně</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Změnit pořadí stran...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Změnit pořadí stran</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Vložit stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolEdit</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Pravdivý</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Nepravdivý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolPropertyManager</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Pravdivý</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Nepravdivý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCharEdit</name>
<message>
<source>Clear Char</source>
<translation>Smazat znak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorPropertyManager</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCursorDatabase</name>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>Šipka</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Šipka nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Křížící se čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Wait</source>
<translation>Přesýpací hodiny</translation>
</message>
<message>
<source>IBeam</source>
<translation>I trámec</translation>
</message>
<message>
<source>Size Vertical</source>
<translation>Zvětšit svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Size Horizontal</source>
<translation>Zvětšit vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Size Backslash</source>
<translation>Zvětšit zpětné/obrácené lomítko</translation>
</message>
<message>
<source>Size Slash</source>
<translation>Zvětšit lomítko</translation>
</message>
<message>
<source>Size All</source>
<translation>Zvětšit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Blank</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>Split Vertical</source>
<translation>Rozdělit svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Split Horizontal</source>
<translation>Rozdělit vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Pointing Hand</source>
<translation>Ukazující ruka</translation>
</message>
<message>
<source>Forbidden</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>Open Hand</source>
<translation>Otevřená ruka</translation>
</message>
<message>
<source>Closed Hand</source>
<translation>Zavřená ruka</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>A co je toto</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Zaneprázdněn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Vybrat písmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Písmová rodina</translation>
</message>
<message>
<source>Point Size</source>
<translation>Bodová velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržení</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation>Přeškrtnuté</translation>
</message>
<message>
<source>Kerning</source>
<translation>Podřezávání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>Upravit přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
<source>Start X</source>
<translation>Začáteční hodnota x</translation>
</message>
<message>
<source>Start Y</source>
<translation>Začáteční hodnota y</translation>
</message>
<message>
<source>Final X</source>
<translation>Koncová hodnota x</translation>
</message>
<message>
<source>Final Y</source>
<translation>Koncová hodnota y</translation>
</message>
<message>
<source>Central X</source>
<translation>Střed x</translation>
</message>
<message>
<source>Central Y</source>
<translation>Střed y</translation>
</message>
<message>
<source>Focal X</source>
<translation>Ohnisko x</translation>
</message>
<message>
<source>Focal Y</source>
<translation>Ohnisko y</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Přímočarý</translation>
</message>
<message>
<source>Radial</source>
<translation>Paprskovitý</translation>
</message>
<message>
<source>Conical</source>
<translation>Kuželovitý</translation>
</message>
<message>
<source>Pad</source>
<translation>Doplnit</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect</source>
<translation>Zrcadlit</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>Úpravy přechodů</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>Editor bodů zastavení přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>Tato oblast slouží pro úpravy bodů zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na orientační bod kvůli jeho zdvojení. Dvakrát klepněte na plochu kvůli vytvoření nového orientačního bodu. Použijte tažení &amp; upuštění pro posunutí bodu. Pravým tlačítkem myši se vyvolává nabídka s dalšími souvisejícími volbami.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Poloha</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Barevný odstín</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
<translation>Rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>Barva nynějšího zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>Poloha nynějšího zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>Zařadit další volby</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Type</source>
<translation>Přímočarý typ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Radial Type</source>
<translation>Paprskovitý typ</translation>
</message>
<message>
<source>Conical Type</source>
<translation>Kuželovitý typ</translation>
</message>
<message>
<source>Pad Spread</source>
<translation>Doplnit rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>Opakovat rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>Zrcadlit rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>tato oblast ukazuje náhled právě upravovaného přechodu. Zde můžete upravovat proměnné příznačné pro přechod, jako začáteční a koncový bod, poloměr etd. pomocí tažení a pouštění.</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>Ukázat přesné vymezení HSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>Ukázat přesné vymezení RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
<source>New Stop</source>
<translation>Nové zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Flip All</source>
<translation>Obrátit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
<source>Grad</source>
<translation>Přechod</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Gradient</source>
<translation>Odstranit přechod</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit vybraný přechod?</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient View</source>
<translation>Pohled na přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
<source>Select Gradient</source>
<translation>Vybrat přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Clear Shortcut</source>
<translation>Smazat klávesové zkratky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Neplatný&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Země</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointFPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
<message>
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectFPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit Resources</source>
<translation>Upravit zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource File</source>
<translation>Nový zdrojový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Upozornění:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvolený soubor: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;se nachází mimo adresář se nynějším zdrojovým souborem:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Zvolte, prosím:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopírovat&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pro zkopírování souboru do adresáře se zdrojovým souborem.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopírovat jako...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pro zkopírování souboru do podadresáře se zdrojovým souborem.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zachovat&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, aby se soubor používal ve svém nynějším adresáři.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
<translation>Kopírování se nezdařilo:
%1
zu:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
<translation>V souboru %3 se na řádku %1, v sloupci %2 vyskytla chyba:
%4</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Add Prefix</source>
<translation>Přidat předponu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files...</source>
<translation>Přidat soubory...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Prefix</source>
<translation>Změnit předponu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
<translation>Změnit jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Change Alias</source>
<translation>Změnit přezdívku</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix...</source>
<translation>Zdvojit předponu...</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix / Path</source>
<translation>Předpona/Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Language / Alias</source>
<translation>Jazyk/Přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Při opětovném nahrání souboru se vyskytly chyby:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Warning</source>
<translation>Zdroje - Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
<translation>Nový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Remove File</source>
<translation>Odstranit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource</source>
<translation>Nový zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Resource or File</source>
<translation>Odstranit zdroj nebo soubor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej nahradit?</translation>
</message>
<message>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
<translation>Soubor zřejmě není zdrojovým souborem; Na místě, kde byl očekáván prvek &apos;%2&apos; byl nalezen prvek &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [read-only]</source>
<translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [missing]</source>
<translation>%1 [chybí]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no prefix&gt;</source>
<translation>&lt;žádná předpona&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Zdrojové soubory (*.qrc)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Resource File</source>
<translation>Zavést zdrojový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>newPrefix</source>
<translation>nováPředpona</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
<translation>Přidat soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect Path</source>
<translation>Nesprávný údaj o cestě</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As...</source>
<translation>Kopírovat jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<translation>Zachovat</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Přeskočit</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix</source>
<translation>Zdvojit předponu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>Zadejte, prosím, příponu, kterou chcete přidat k názvům zdvojených souborů.
Může to být například jazykové rozšíření &quot;_cs&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopírovat jako</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vybraný soubor: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;se nachází mimo adresář se zdrojovým souborem:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zvolte, prosím, jinou cestu, která je obsažena v tomto adresáři.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
<translation>%1 se nepodařilo přepsat.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Resource File</source>
<translation>Uložit zdrojový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write %1: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open Resource File</source>
<translation>Otevřít zdrojový soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceView</name>
<message>
<source>Size: %1 x %2
%3</source>
<translation>Velikost: %1 x %2
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources...</source>
<translation>Upravit zdroje...</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Nahrát znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Kopírovat cestu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
<message>
<source>Select Resource</source>
<translation>Vybrat zdroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Neplatný&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Policy</source>
<translation>Vodorovné nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Policy</source>
<translation>Svislé nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Stretch</source>
<translation>Vodorovné protažení</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>Svislé protažení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
<source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
<translation>&lt; O D D Ě L O V A Č &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>Přizpůsobit nástrojové pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>Činnosti současného nástrojového pruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Toolbar</source>
<translation>Uživatelsky stanovené nástrojové pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>Add new toolbar</source>
<translation>Přidat nový nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected toolbar</source>
<translation>Odstranit vybraný nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Přejmenovat nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Posunout činnost nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action from toolbar</source>
<translation>Odstranit činnost z nástrojového pruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Add action to toolbar</source>
<translation>Přidat činnost do nástrojového pruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Posunout činnost dolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
<source>Add path...</source>
<translation>Přidat cestu...</translation>
</message>
<message>
<source>Template Exists</source>
<translation>Předloha již existuje</translation>
</message>
<message>
<source>A template with the name %1 already exists.
Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Již existuje předloha s názvem %1.
Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Template</source>
<translation>Přepsat předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Open Error</source>
<translation>Chyba při otevírání</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
<translation>Předlohu %1 se nepodařilo otevřít pro zápis. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write Error</source>
<translation>Chyba při zápisu</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
<translation>Předlohu %1 se nepodařilo zapsat do souboru na disku. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání předloh</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As Template</source>
<translation>Uložit formulář jako předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Skupina:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Název:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptErrorDialog</name>
<message>
<source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
</source>
<translation>Při provádění skriptu &quot;%1&quot; se vyskytly chyby:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
<translation>Jít na zdířku</translation>
</message>
<message>
<source>Select signal</source>
<translation>Vybrat signál</translation>
</message>
<message>
<source>signal</source>
<translation>Signál</translation>
</message>
<message>
<source>class</source>
<translation>Třída</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotConnection</name>
<message>
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
<translation>VYSÍLAČ(%1), SIGNÁL(%2), PŘIJÍMAČ(%3), ZDÍŘKA(%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotDialogClass</name>
<message>
<source>Signals and slots</source>
<translation>Signály a zdířky</translation>
</message>
<message>
<source>Slots</source>
<translation>Zdířky</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Signals</source>
<translation>Signály</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Spacer</name>
<message>
<source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Vodorovný vymezovač &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Svislý vymezovač &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateOptionsPage</name>
<message>
<source>Template Paths</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Adresáře pro předlohy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarManager</name>
<message>
<source>Configure Toolbars...</source>
<translation>Nastavit nástrojové pruhy...</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Kotvící okno</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové pruhy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionDialog</name>
<message>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Verze %2</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je obrazový návrhář uživatelského rozhraní pro programy Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation type="obsolete">%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPlayerTaskMenu</name>
<message>
<source>Available Mime Types</source>
<translation>Dostupné mime typy</translation>
</message>
<message>
<source>Display supported mime types...</source>
<translation>Zobrazit podporované mime typy...</translation>
</message>
<message>
<source>Load...</source>
<translation>Nahrát...</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Video Player Media Source</source>
<translation>Vybrat zdroje se soubory pro přehrávač videa</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>V &apos;%1&apos;: %2 se vyskytla chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Video Player Error</source>
<translation>Chyba v přehrávači videa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Soubor obsahuje uživatelsky stanovený prvek &apos;%1&apos;, jehož základní třída (%2) se neshoduje se současným záznamem v databázi prvků (%3). databáze prvků se nemění.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>New action</source>
<translation>Nová činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Edit action</source>
<translation>Upravit činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Jít na zdířku...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Pohled s ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Detailed View</source>
<translation>Podrobný pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Remove actions</source>
<translation>Odstranit činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Used In</source>
<translation>Používaný v</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>Nastavit editor činností</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Used</source>
<translation>Používaný</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Klávesová zkratka</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable</source>
<translation>Zaškrtnutelná</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip</source>
<translation>Rada k nástroji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
<message>
<source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
<translation>U prvku &apos;%1&apos; chybí vyžadovaná vlastnost &apos;%2&apos;..</translation>
</message>
<message>
<source>Empty brush name encountered.</source>
<translation>Chybějící název u vymezení štětce.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
<translation>Byl zjištěn neplatný prvek &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s vymezením štětce &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
<translation>Chyba při čtení zdrojového souboru &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
<translation>Přidat kamaráda</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buddies</source>
<translation>Odstranit kamarády</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Odstranit jednoho kamaráda</numerusform>
<numerusform>Odstranit %n kamarády</numerusform>
<numerusform>Odstranit %n kamarády</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Přidat jednoho kamaráda</numerusform>
<numerusform>Přidat %n kamarády</numerusform>
<numerusform>Přidat %n kamarády</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Set automatically</source>
<translation>Nastavit automaticky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Upravit kamarády</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Upravit kamarády</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
<message>
<source>Select members</source>
<translation>Vybrat členy</translation>
</message>
<message>
<source>Break</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Assign to button group</source>
<translation>Přiřadit ke skupině tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>Button group</source>
<translation>Skupina tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>New button group</source>
<translation>Nová skupina tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>Změnit text...</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Skupina tlačítek &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Uložit...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopírovat vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Najít v textu...</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>V adresáři %1 se nepodařilo vytvořit dočasný soubor s formulářem.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Dočasný soubor s formulářem %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [Code]</source>
<translation>%1 - [Kód]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Code</source>
<translation>Uložit kód</translation>
</message>
<message>
<source>Header Files (*.%1)</source>
<translation>Hlavičkové soubory (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Barva textu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Upravit záznamy...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Combobox Contents</source>
<translation>Změnit obsah skupinové krabice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Change description...</source>
<translation>Změnit popis...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation>Zrušit výběr všeho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>Vysílač</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>Signál</translation>
</message>
<message>
<source>Receiver</source>
<translation>Přijímač</translation>
</message>
<message>
<source>Slot</source>
<translation>Zdířka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;sender&gt;</source>
<translation>&lt;Vysílač&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;Signál&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;receiver&gt;</source>
<translation>&lt;Přijímač&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;Zdířka&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Signal and Slot Editor</source>
<translation>Editor signálů a zdířek</translation>
</message>
<message>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Toto spojení již existuje!&lt;br&gt;%1&lt;/br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
<translation>Vložit stranu před nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page After Current Page</source>
<translation>Vložit stranu po nynější straně</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>Přidat podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Strana</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
<message>
<source> x </source>
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
<translation> x </translation>
</message>
<message>
<source>System (%1 x %2)</source>
<extracomment>System resolution</extracomment>
<translation>Systémové rozlišení (%1 x %2)</translation>
</message>
<message>
<source>User defined</source>
<translation>Stanoveno uživatelem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>Zarovnat k levému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>AlignHCenter</source>
<translation>Zarovnat vodorovně na střed</translation>
</message>
<message>
<source>AlignRight</source>
<translation>Zarovnat k pravému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>AlignJustify</source>
<translation>Zarovnat do bloku</translation>
</message>
<message>
<source>AlignTop</source>
<translation>Zarovnat k hornímu okraji</translation>
</message>
<message>
<source>AlignVCenter</source>
<translation>Zarovnat svisle na střed</translation>
</message>
<message>
<source>AlignBottom</source>
<translation>Zarovnat k dolnímu okraji</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Customized (%n roles)</source>
<translation>
<numerusform>Přizpůsobeno (role)</numerusform>
<numerusform>Přizpůsobeno (%n role)</numerusform>
<numerusform>Přizpůsobeno (%n role)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>Zděděno</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovný</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Svislý</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>V činnosti, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>V činnosti, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>Vybráno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>Vybráno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>translatable</source>
<translation>Překlad</translation>
</message>
<message>
<source>disambiguation</source>
<translation>Zabránění dvojznačnosti</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
<translation>Profily zařízení (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation>Uložit profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile - Error</source>
<translation>Chyba při ukládání profilu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít pro zápis: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít pro čtení: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným profilem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>Otevřít profil</translation>
</message>
<message>
<source>Open Profile - Error</source>
<translation>Chyba při otevírání profilu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>StringList</source>
<translation>Seznam řetězců znaků</translation>
</message>
<message>
<source>New String</source>
<translation>Nový řetězec znaků</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Delete String</source>
<translation>Smazat řetězec znaků</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Value:</source>
<translation>&amp;Hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Up</source>
<translation>Posunout řetězec znaků nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Down</source>
<translation>Posunout řetězec znaků dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Add a profile</source>
<translation>Přidat profil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the selected profile</source>
<translation>Upravit vybraný profil</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected profile</source>
<translation>Smazat vybraný profil</translation>
</message>
<message>
<source>Add Profile</source>
<translation>Přidat profil</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>Nový profil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Upravit profil</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Smazat profil</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Chcete smazat profil &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;FIltr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Clear text</source>
<translation>Smazat text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
<translation>Zdrojový soubor byl změněn</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
<translation>Zdrojový soubor &quot;%1&quot; byl změněn mimo program Designer. Chcete jej znovu nahrát?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
<message>
<source>Add form layout row...</source>
<translation>Přidat řádek s rozvržením formuláře...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
<message>
<source>Edit contents</source>
<translation>Upravit obsah</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Změnit velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Key Move</source>
<translation>Posunout s pomocí klávesnice</translation>
</message>
<message>
<source>Paste error</source>
<translation>Chyba při vložení</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Drop widget</source>
<translation>Vložit prvek</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
<translation>
<numerusform>Vložit jednu činnost</numerusform>
<numerusform>Vložit %n činnosti</numerusform>
<numerusform>Vložit %n činnosti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
<translation>Vložit prvek &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Key Resize</source>
<translation>Změnit velikost pomocí klávesnice</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Vložit jeden prvek</numerusform>
<numerusform>Vložit %n prvky</numerusform>
<numerusform>Vložit %n prvky</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
<translation>Vložit (%1 prvky, %2 činnosti)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
<translation>Prvky nelze vložit, protože se nepodařilo nalézt kontejner, který již nemá rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
<translation>Zrušte, prosím, rozvržení kontejneru, do kterého chcete vkládat. Vyberte jej znovu a proveďte vložení znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Ancestor</source>
<translation>Vybrat nadřazený prvek</translation>
</message>
<message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>Formulář založený na QMainWindow neobsahuje ústřední prvek.</translation>
</message>
<message>
<source>Raise widgets</source>
<translation>Přenést prvky do popředí</translation>
</message>
<message>
<source>Lower widgets</source>
<translation>Přenést prvky do pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Smazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Vyj&amp;mout</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
<translation>Vyjme vybrané prvky a odloží je do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
<translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
<translation>Vloží obsah schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected widgets</source>
<translation>Smaže vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Vybrat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all widgets</source>
<translation>Vybere všechny prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>Přenést do &amp;popředí</translation>
</message>
<message>
<source>Raises the selected widgets</source>
<translation>Přenese vybrané prvky do popředí</translation>
</message>
<message>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>Přenést do po&amp;zadí</translation>
</message>
<message>
<source>Lowers the selected widgets</source>
<translation>Přenese vybrané prvky do pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust &amp;Size</source>
<translation>Přizpůsobit &amp;velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
<translation>Spočítá velikost vybraného prvku z rozvržení a přizpůsobí velikost prvku</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
<translation>Uspořádat předměty &amp;vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
<translation>Uspořádá vybrané předměty vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Vertically</source>
<translation>Uspořádat předměty &amp;svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
<translation>Uspořádá vybrané předměty svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>Uspořádat předměty &amp;tabulkově</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
<translation>Uspořádá vybrané předměty tabulkově</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
<translation>Uspořádat předměty vodorovně okolo &amp;dělící příčky</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
<translation>Uspořádá vybrané předměty vodorovně okolo dělící příčky</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
<translation>Uspořádat předměty svisle okolo dě&amp;lící příčky</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
<translation>Uspořádá vybrané předměty svisle okolo dělící příčky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Break Layout</source>
<translation>&amp;Zrušit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Breaks the selected layout</source>
<translation>Zruší vybrané rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>&amp;Náhled...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview current form</source>
<translation>Náhled nynějšího formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Form &amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Nastavení formuláře...</translation>
</message>
<message>
<source>Break Layout</source>
<translation>Zrušit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size</source>
<translation>Přizpůsobit velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
<translation>Nepodařilo se vytvořit náhled formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>Nastavení formuláře - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removes empty columns and rows</source>
<translation>Odstraní prázdné řádky a sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
<translation>Uspořádat předměty v &amp;rozvržení formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
<translation>Uspořádá vybrané předměty v dvousloupcovém rozvržení formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
<translation>Z&amp;jednodušit tabulkové rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profile: %1</source>
<translation>Profil zařízení: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation>Zapadnout</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Nastavit znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Mřížka</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;X</source>
<translation>Mřížka &amp;x</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;Y</source>
<translation>Mřížka &amp;y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Change title...</source>
<translation>Změnit název...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
<source>Insert HTML entity</source>
<translation>Vložit HTML znak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
<message>
<source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
<translation>Soubor s pixmapou &apos;%1&apos; nelze přečíst.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným souborem s pixmapou: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo přečít: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Read Error</source>
<translation>Chyba při čtení pixmapy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>V činnosti, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>V činnosti, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>Vybráno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>Vybráno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Vybrat zdroj...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Vybrat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Nastavit znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>Nastavit znovu vše</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Pixmap</source>
<translation>Vybrat pixmapu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Items List</source>
<translation>Seznam prvků</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nový prvek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>Smazat prvek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Posunout prvek nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Posunout prvek dolů</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
<source>Change rich text...</source>
<translation>Změnit upravovatelný text...</translation>
</message>
<message>
<source>Change plain text...</source>
<translation>Změnit prostý text...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
<message>
<source>Choose Resource</source>
<translation>Vybrat zdroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>Změnit text...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
<source>Edit List Widget</source>
<translation>Upravit seznam prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Combobox</source>
<translation>Upravit skupinovou krabici</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nový prvek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Upravit prvky...</translation>
</message>
<message>
<source>Change List Contents</source>
<translation>Změnit obsah seznamu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next Subwindow</source>
<translation>Další podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Subwindow</source>
<translation>Předchozí podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Tile</source>
<translation>Uspořádat jedno vedle druhého</translation>
</message>
<message>
<source>Cascade</source>
<translation>Překrývat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
<message>
<source>Morph into</source>
<translation>Přeměnit prvek na</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
<message>
<source>New Action...</source>
<translation>Nová činnost...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Text:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Klávesová zkratka:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable:</source>
<translation>Zaškrtnutelná:</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip:</source>
<translation>Rada k nástroji:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon:</source>
<translation>&amp;Ikona:</translation>
</message>
<message>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>&amp;Název předmětu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
<source>Set Property Name</source>
<translation>Nastavit název vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
<translation>nynější předmět již má vlastnost s názvem &apos;%1&apos;.
Zvolte, prosím, jiný, jedinečný název.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Dynamic Property</source>
<translation>Vytvořit dynamickou vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Property Name</source>
<translation>Název vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Property Type</source>
<translation>typ vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
<translation>Předpona &apos;_q_&apos; je používána knihovnou Qt pro vnitřní účely.
Zvolte, prosím, jiný název.</translation>
</message>
<message>
<source>horizontalSpacer</source>
<translation>Vodorovný vymezovač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
<source>Default size</source>
<translation>Výchozí velikost</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
<translation>QVGA formát na výšku (240x320)</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
<translation>QVGA formát na šířku (320x240)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
<translation>VGA formát na výšku (480x640)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
<translation>VGA formát na šířku (640x480)</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
<translation>Prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading form</source>
<translation>Formulář se nepodařilo nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít předlohu s formulářem &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: No template selected.</source>
<translation>Vnitřní chyba: Není vybrána žádná předloha.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a template for a preview</source>
<translation>Vyberte předlohu pro náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Vložený návrh</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>Zařízení:</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Size:</source>
<translation>Velikost obrazovky:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>New Promoted Class</source>
<translation>Nová uživatelsky stanovená třída</translation>
</message>
<message>
<source>Base class name:</source>
<translation>Název základní třídy:</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted class name:</source>
<translation>Název uživatelsky stanovené třídy:</translation>
</message>
<message>
<source>Header file:</source>
<translation>Hlavičkový soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation>Celkový hlavičkový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Nastavit znovu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
<source>Change Current Page</source>
<translation>Změnit nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Najít v textu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
<message>
<source>Change Current Page</source>
<translation type="obsolete">Změnit nynější stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
<source>Index %1 (%2)</source>
<translation>Poloha %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Změnit pořadí stran</translation>
</message>
<message>
<source>Page Order</source>
<translation>Pořadí stran</translation>
</message>
<message>
<source>Move page up</source>
<translation>Posunout stranu nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move page down</source>
<translation>Posunout stranu dolů</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
<message>
<source>Edit Palette</source>
<translation>Upravit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Tune Palette</source>
<translation>Vyladit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation>Ukázat podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Compute Details</source>
<translation>Spočítat podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Quick</source>
<translation>Jednoduchý</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Nečinný</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>V činnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
<message>
<source>Change Palette</source>
<translation>Změnit paletu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
<message>
<source>Color Role</source>
<translation>Barevné kolo</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>V činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Nečinný</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Kopírovat cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Path</source>
<translation>Vložit cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Vybrat zdroj...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Vybrat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Upravit text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Součásti</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Informace o přídavných modulech</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
<translation>Prohledat kvůli nově nainstalovaným přídavným modulům s uživatelsky stanovenými prvky.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Plugins</source>
<translation>Nahrané přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
<translation>Přídavné moduly, které se nepodařilo nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
<translation>Programu Qt Designer se nepodařilo najít jakékoli přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
<translation>Programu Qt Designer se podařilo najít následující přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>Byly nalezeny nové přídavné moduly s uživatelsky stanovenými prvky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
<message>
<source>%1 Style</source>
<translation>%1-Styl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation>Nahrát uživatelsky stanovený vzhled zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation>Všechny vzhledy QVFB (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation>%1 - Zdvojit vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Vzhled &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation>%1 není platným adresářem pro vzhled:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
<message>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation type="obsolete">Nahrát uživatelsky stanovený vzhled zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation type="obsolete">Všechny vzhledy QVFB (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation type="obsolete">%1 - Vzhled již existuje</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="obsolete">Vzhled &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation type="obsolete">%1 - Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation type="obsolete">%1 není platným adresářem vzhledu:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Portrait</source>
<translation>Formát na &amp;výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape (&amp;CCW)</source>
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
<translation>Formát na šířku (&amp;proti směru otáčení hodinových ručiček)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Landscape (CW)</source>
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
<translation>Formát na šířku (po směru &amp;otáčení hodinových ručiček)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
<message>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1 - [Náhled]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
<message>
<source>The moose in the noose
ate the goose who was loose.</source>
<extracomment>Palette editor background</extracomment>
<translation>Los v chomoutu snědl husu,
která byla volně puštěná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
<translation>Náhledové okno</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
<translation>Úprava čáry</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
<translation>Skupinová krabice</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
<translation>Tlačítko na postrčení</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
<translation>Skupina tlačítek 2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
<translation>Zaškrtnutelné políčko 1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
<translation>Zaškrtnutelné políčko 2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
<translation>Skupina tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
<translation>Rozhlasové tlačítko 1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
<translation>Rozhlasové tlačítko 2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
<translation>Rozhlasové tlačítko 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Header file</source>
<translation>Hlavičkový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation>Celkový hlavičkový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Usage</source>
<translation>Použití</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
<message>
<source>Promoted widgets...</source>
<translation>Uživatelsky stanovené prvky...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to ...</source>
<translation>Stanovit jako zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to</source>
<translation>Stanovit jako zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Demote to %1</source>
<translation>Odstranit zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu a přeměnit na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Add Dynamic Property...</source>
<translation>Přidat dynamickou vlastnost...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Dynamic Property</source>
<translation>Odstranit dynamickou vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Tree View</source>
<translation>Stromový pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Drop Down Button View</source>
<translation>Podrobný pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>Předmět: %1
Třída: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
<translation>Třídění</translation>
</message>
<message>
<source>Color Groups</source>
<translation>Barevné zdůraznění</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Property Editor</source>
<translation>Nastavit editor vlastností</translation>
</message>
<message>
<source>String...</source>
<translation>Řetězec znaků...</translation>
</message>
<message>
<source>Bool...</source>
<translation>Booleánská hodnota...</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation>Jiný typ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
<message>
<source>Insert line break</source>
<translation>Vložit zalomení řádku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Classes</source>
<translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené třídy</translation>
</message>
<message>
<source>Promote</source>
<translation>Používat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
<message>
<source>Loading qrc file</source>
<translation>Nahrává se zdrojový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
<translation>Zadaný zdrojový soubor &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; se nepodařilo najít. Chcete zadat novou cestu k umístění souboru?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New location for %1</source>
<translation>Nové umístění %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Zdrojové soubory (*.qrc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>Change objectName...</source>
<translation>Změnit název předmětu...</translation>
</message>
<message>
<source>Change toolTip...</source>
<translation>Změnit radu k nástroji...</translation>
</message>
<message>
<source>Change whatsThis...</source>
<translation>Změnit &quot;A co je toto&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Change styleSheet...</source>
<translation>Změnit předlohový list...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Vytvořit nabídkový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Přidat nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Vytvořit stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Status Bar</source>
<translation>Odstranit stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Change script...</source>
<translation>Změnit skript...</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Jít na zdířku...</translation>
</message>
<message>
<source>no signals available</source>
<translation>Nejsou dostupné žádné signály</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Nastavit omezení velikosti u jednoho prvku</numerusform>
<numerusform>Nastavit omezení velikosti u %n prvků</numerusform>
<numerusform>Nastavit omezení velikosti u %n prvků</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Size Constraints</source>
<translation>Omezení velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Width</source>
<translation>Nastavit nejmenší šířku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Height</source>
<translation>Nastavit nejmenší výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Size</source>
<translation>Nastavit nejmenší velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Width</source>
<translation>Nastavit největší šířku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Height</source>
<translation>Nastavit největší výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Size</source>
<translation>Nastavit největší velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ToolTip</source>
<translation>Upravit radu k nástroji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>Upravit &quot;A co je toto&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
<translation>Kód XML pro prvek %3 obsahuje chybu na řádku %1, sloupec %2:%4:
%5</translation>
</message>
<message>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
<translation>Kód XML pro prvek %1 neobsahuje prvky.
%2</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
<translation>Chyba na řádku %1 z %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
<translation>Na místě očekávaného &lt;prvek&gt;- nebo prvku &lt;ui&gt; byl nalezen &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
<translation>Při čtení nastavení krabice s prvky se vyskytl předčasný konec souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>A widget element could not be found.</source>
<translation>Nepodařilo se najít prvek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Barevný odstín</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Upravit text</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text</source>
<translation>Upravovatelný text</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+B</source>
<translation>CTRL+F</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+I</source>
<translation>CTRL+K</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržení</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+U</source>
<translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
<source>Left Align</source>
<translation>Zarovnat k levému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Zarovnat na střed</translation>
</message>
<message>
<source>Right Align</source>
<translation>Zarovnat k pravému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>Zarovnat do bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>Horní index</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>Dolní index</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Link</source>
<translation>Vložit &amp;odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>Vložit &amp;obrázek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
<message>
<source>Edit script</source>
<translation>Upravit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation>Chyba ve skladbě</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
<translation>&lt;html&gt;Zadejte kousek Qt skriptu k provedení v průběhu nahrávání formuláře.&lt;br&gt;Prvek a jemu podřízené prvky jsou přístupné prostřednictvím proměnných &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
<message>
<source>Script errors</source>
<translation>Chyby ve skriptu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Již existuje zdířka s podpisem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Již existuje signál s podpisem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
<translation>%1 - Podpis již existuje</translation>
</message>
<message>
<source>Signals/Slots of %1</source>
<translation>Signály/Zdířky od %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Upravit signály/zdířky</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Upravit signály/zdířky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
<source>Change String List</source>
<translation>Změnit seznamy s řetězci znaků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit Style Sheet</source>
<translation>Upravit předlohový list</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>Platný předlohový list</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Style Sheet</source>
<translation>Neplatný předlohový list</translation>
</message>
<message>
<source>Add Resource...</source>
<translation>Přidat zdroj...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Gradient...</source>
<translation>Přidat přechod...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Color...</source>
<translation>Přidat barvu...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font...</source>
<translation>Přidat písmo...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
<message>
<source>Start from Here</source>
<translation>Začít znovu odtud</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Začít znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List...</source>
<translation>Seznam s pořadím tabulátorů...</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List</source>
<translation>Seznam s pořadím tabulátorů</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order</source>
<translation>Pořadí tabulátorů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Upravit pořadí tabulátorů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Upravit pořadí tabulátorů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Nový sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>New Row</source>
<translation>Nový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>&amp;Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
<translation>&amp;Řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>Upravit prvek s tabulkou</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Table Items</source>
<translation>Prvky tabulek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Upravit prvky...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání předloh</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Template Paths</source>
<translation>Dodatečné adresáře pro předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Change HTML...</source>
<translation>Změnit HTML...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit HTML</source>
<translation>Upravit HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Text</source>
<translation>Upravit text</translation>
</message>
<message>
<source>Change Plain Text...</source>
<translation>Změnit prostý text...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Vybrat zdroj...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Vybrat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a File</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
<source>Insert Separator</source>
<translation>Vložit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit nástrojový pruh &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
<translation>Vložit oddělovač před &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Append Separator</source>
<translation>Připojit oddělovač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>&amp;Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Per column properties</source>
<translation>Vlastnosti sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>Common properties</source>
<translation>Společné vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nový prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Nový sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>Upravit stromový prvek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Tree Items</source>
<translation>Stromové prvky</translation>
</message>
<message>
<source>New Subitem</source>
<translation>Nový podřízený prvek</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Subitem</source>
<translation>Nový po&amp;dřízený prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>Smazat prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
<translation>Posunout prvek doleva (před nadřízený prvek)</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
<translation>Posunout prvek doprava (jako první podřízený prvek dalšího rovnocenného prvku)</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Posunout prvek nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Posunout prvek dolů</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Upravit prvky...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>Upozornění: Vytvoření prvku v krabici s prvky se nezdařilo. Mohlo by to být zapříčiněno chybným XML kódem uživatelsky stanoveného prvku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
<message>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Skladování</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Rozdělat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Složit vše</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Pohled se seznamem</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Pohled s ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit name</source>
<translation>Upravit název</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
<message>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
<translation>Byl nalezen přídavný modul, který obsahuje uživatelsky stanovený prvek, jehož název pro třídu (%1) odpovídá stávající třídě.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Upravit prvky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
<translation>Závod pro uživatelsky stanovené prvky třídy %1 vrátil zpět 0.</translation>
</message>
<message>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
<translation>Při vytváření prvku byly zjištěny odporující si názvy tříd: Závod pro uživatelsky stanovené prvky třídy %1 vrátil zpět prvek třídy %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>Při vytváření rozvržení se nepodařilo určit nynější stránku kontejneru &apos;%1&apos; (%2). To naznačuje jistou nesrovnalost v souboru s rozhraním; pravděpodobně bylo rozvržení postaveno přímo na prvku kontejneru.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Pokus o přidání rozvržení na prvek &apos;%1&apos; (%2), který již má nespravované rozvržení typu %3. To naznačuje jistou nesrovnalost v souboru s rozhraním.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit styl &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Widget</source>
<translation>%1 prvek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Další</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zvětšit</translation>
</message>
</context>
</TS>