blob: b16f94026dd6ebbdaad6df34963a21de173adbe0 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Невозможно запустить внешнее приложение.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Ошибка регистрации файла документации &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Не удалось зарегистрировать файл документации
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Документация успешно зарегистрирована.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Не удалось дерегистрировать файл документации
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Документация успешно дерегистрирована.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Ошибка чтения файла коллекции справки &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Ошибка создания файла коллекции справки &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Не удалось загрузить драйвер баз данных sqlite!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добавление закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Закладка:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Добавить в папку:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Безымянная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Добавить закладку...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Безымянная</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Управление закладками...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Открыть закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Переименовать закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Управление закладками</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Резервное копирование</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Импорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Экспорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Файлы (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Невозможно сохранитьзакладки.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Открыть закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Переименовать закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Меню закладок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Add new page</source>
<translation>Открыть новую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Close current page</source>
<translation>Закрыть текущую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Печать документа</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>безымянная вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Page</source>
<translation>Открыть новую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Close This Page</source>
<translation>Закрыть данную страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Pages</source>
<translation>Закрыть остальные страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Добавить закладку для этой страницы...</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Неизвестный параметр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Неизвестный виджет: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файл коллекции справки &apos;%1&apos; не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Использование: assistant [ОПЦИИ]
-collectionFile файл Использовать указанный файл коллекции,
вместо стандартного
-showUrl ссылка Отобразить документ по ссылке.
-enableRemoteControl Включение удалённого управления Assistant.
-show панель Отображение указанной панели,
которая может быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; или &quot;search&quot;.
-activate панель Включение указанной панели,
которая может быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; или &quot;search&quot;.
-hide панель Скрытие указанной панели,
которая может быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; или &quot;search&quot;.
-register файлСправки Регистрация указанного файла справки (.qch)
в данном файле коллекции.
-unregister файлСправки Отмена регистрации указанного файла
справки (.qch) в данном файле коллекции.
-setCurrentFilter фильтр Активация указанного фильтра.
-remove-search-index Удаление индекса полнотекстового поиска.
-rebuild-search-index Пересоздание индекса полнотекстового поиска
(потенциально медленно).
-quiet Не отображать сообщения об ошибках и состояниях.
-help Показать эту справку.
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Отсутствует файл коллекции справки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Некорректный URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Отсутствует URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Отсутствует виджет.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файл справки Qt &apos;%1&apos; не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Отсутствует файл справки.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Отсутствует параметр фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Замечание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversionWizard</name>
<message>
<source>Help Conversion Wizard</source>
<translation>Мастер преобразования справки</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1...</source>
<translation>Преобразование %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing help collection file...</source>
<translation>Запись файла коллекции справки...</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Files:</source>
<translation>Файлы:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Удалить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Unreferenced Files</source>
<translation>Невостребованные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
<translation>Удаление файлов, на которые нет ссылок ни по ключевым словам, ни в содержании.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; при удалении изображений или таблиц стилей следует убедиться, что на эти файлы напрямую не ссылается файл .adp или .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Добавление фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Название фильтра:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
<translation>Атрибуты фильтра для текущей документации (список, разделённый запятыми):</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Filters</source>
<translation>Пользовательские фильтры</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
<translation>Укажите атрибуты фильтра для документации. Если атрибуты фильтра используются, также укажите пользовательский фильтр для них. Атрибуты и пользовательский фильтр необязательны.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name</source>
<translation>Название фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Attributes</source>
<translation>Атрибуты фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
<translation>Пользовательский фильтр &quot;%1&quot; определён несколько раз.</translation>
</message>
<message>
<source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
<translation>Атрибуты для пользовательского фильтра &quot;%1&quot; определены несколько раз.</translation>
</message>
<message>
<source>unfiltered</source>
<comment>list of available documentation</comment>
<translation>вся документация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Учитывать регистр символов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishPage</name>
<message>
<source>Converting File</source>
<translation>Преобразование файла</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
<translation>Создание файлов справки Qt из старых файлов ADP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Система &amp;письма</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace:</source>
<translation>Пространство имён:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder:</source>
<translation>Виртуальный каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Основные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
<translation>Укажите пространство имён и виртуальный каталог для документации.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace Error</source>
<translation>Ошибка пространства имён</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace contains some invalid characters.</source>
<translation>Пространство имён содержит недопустимые символы.</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder Error</source>
<translation>Ошибка виртуального каталога</translation>
</message>
<message>
<source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
<translation>Виртуальный каталог содержит недопустимые символы.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Вся документация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpGenerator</name>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>Предупреждение: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Ошибка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страница не найдена&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Помощь по мастеру преобразования справки&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentifierPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Create identifiers</source>
<translation>Создавать идентификаторы</translation>
</message>
<message>
<source>Global prefix:</source>
<translation>Глобальный префикс:</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit prefix from file names</source>
<translation>Наследовать префикс из имён файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Identifiers</source>
<translation>Идентификаторы</translation>
</message>
<message>
<source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
<translation>Данная страница позволяет создавать идентификаторы из ключевых слов найденных в файле .adp или .dcf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Искать:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Имя файла:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Input File</source>
<translation>Исходный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
<translation>Укажите файл .adp или .dcf, который необходимо преобразовать в формат нового проекта справки Qt или коллекции.</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
<translation>Файлы справки Qt (*.adp *.dcf)</translation>
</message>
<message>
<source>File Open Error</source>
<translation>Ошибка открытия файла</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file could not be opened!</source>
<translation>Не удалось открыть указанный файл!</translation>
</message>
<message>
<source>File Parsing Error</source>
<translation>Ошибка обработки файла</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error in line %1!</source>
<translation>Возникла ошибка обработки на строке %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install Documentation</source>
<translation>Установка документации</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading documentation info...</source>
<translation>Загрузка информации о документации...</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Загрузка отменена.</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Файл %1 уже существует. Желаете перезаписать его?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Невозможно сохранить файл %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Загрузка %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Загрузка не удалась: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
<translation>Файл информации о документации повреждён!</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
<translation>Загрузка не удалась: загруженный файл повреждён.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing documentation %1...</source>
<translation>Установка документации %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
<translation>При установке документации возникла ошибка:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Available Documentation:</source>
<translation>Доступная документация:</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Установить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Installation Path:</source>
<translation>Путь установки:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Указатель</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Содержание</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Поиск документации Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Параметры &amp;страницы...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Предпросмотр печати...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Новая &amp;вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Копировать выделенный текст</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>П&amp;оиск в тексте...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>У&amp;величить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>У&amp;меньшить</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Нормальный р&amp;азмер</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домой</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Синхронизировать с оглавлением</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхронизировать</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Не удалось зарегистрировать файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>О программе...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Панель навигации</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Панель фильтров</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Отфильтровано по:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Панель адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Обновление индекса полнотекстового поиска</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Project file name:</source>
<translation>Имя файла проекта:</translation>
</message>
<message>
<source>Collection file name:</source>
<translation>Имя файла коллекции:</translation>
</message>
<message>
<source>Output File Names</source>
<translation>Имена выходных файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the file names for the output files.</source>
<translation>Укажите имена выходных файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Convert...</source>
<translation>Преобразовать...</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Project File</source>
<translation>Файл проекта справки Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Collection Project File</source>
<translation>Файл проекта коллекции справки Qt</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file %1 already exist.
Do you want to remove it?</source>
<translation>Файл %1 уже существует.
Желаете удалить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>File filters:</source>
<translation>Фильтры файлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation source file paths:</source>
<translation>Пути к исходным файлам документации:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Source File Paths</source>
<translation>Пути к исходным файлам</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
<translation>Укажите пути, где расположены исходные файлы. По умолчанию, будут включены все файлы в каталогах, соответствующие фильтру файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Source File Path</source>
<translation>Путь к исходному файлу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Добавить документацию</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Пространство имён %1 уже зарегистрировано!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Указанный файл не является корректным файлом справки Qt!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Удалить документацию</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Некоторые открытые в Qt Assistant документы ссылаются на документацию, которую вы пытаетесь удалить. Её удаление приведёт к закрытию этих документов.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Использовать индивидуальные настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Настройки шрифта:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Атрибуты:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Зарегистрированная документация:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Стартовая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Страница по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>При запуске:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Отобразить стартовую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Отобразить пустую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Восстановить предыдущую сессиию</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Пустая страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCollectionGenerator</name>
<message>
<source>Unknown token at line %1.</source>
<translation>Неизвестный токен в строке %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
<translation>Неизвестный токен в строке %1. Ожидался &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing end tags.</source>
<translation>Отсутствуют завершающие теги.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing input or output file for help file generation.</source>
<translation>Отсутствует входной или выходной файл для создания файла справки.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
<translation>Отсутствует имя выходного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
<translation>Генератор коллекций Qt версии 1.0 (Qt %1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection config file.</source>
<translation>Отсутствует файл настроек коллекции.</translation>
</message>
<message>
<source>
Usage:
qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
-o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
called &lt;collection-file&gt;. If
this option is not specified
a default name will be used.
-v Displays the version of
qcollectiongenerator.
</source>
<translation>
Использование:
qcollectiongenerator &lt;файл-конфигурации-коллекции&gt; [ОПЦИИ]
-o &lt;файл-коллекции&gt; Создание файла коллекции с именем
&lt;файл-коллекции&gt;. Если эта опция не указана,
будет использовано имя по умолчанию.
-v Показать версию qcollectiongenerator.
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1.
</source>
<translation>Не удалось открыть %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading collection config file...
</source>
<translation>Чтение файла конфигурации коллекции...
</translation>
</message>
<message>
<source>Collection config file error: %1
</source>
<translation>Ошибка файла конфигурации коллекции: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Generating help for %1...
</source>
<translation>Создание справки для %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating collection file...
</source>
<translation>Создание файла коллекции...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.
</source>
<translation>Файл %1 не может быть перезаписан.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1.
</source>
<translation>Не удалось открыть %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open referenced image file %1.
</source>
<translation>Не удалось открыть необходимый файл изображения %1.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
<translation>Отсутствует имя выходного файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
<translation>Генератор справки Qt, версия 1.0 (Qt %1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qt help project file.</source>
<translation>Отсутствует файл проекта справки Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>
Usage:
qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
-o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
file called &lt;compressed-file&gt;.
If this option is not specified
a default name will be used.
-c Checks whether all links in HTML files
point to files in this help project.
-v Displays the version of
qhelpgenerator.
</source>
<translation>
Использование:
qhelpgenerator &lt;файл-проекта-справки&gt; [ОПЦИИ]
-o &lt;сжатый-файл&gt; Создание сжатого файла справки Qt под именем
&lt;сжатый-файл&gt;. Если эта опция не указана,
будет использоваться имя по умолчанию.
-c Проверка на то, чтобы все ссылки в файлах
HTML указывали на файлы в этом проекте.
-v Отображение версии qhelpgenerator.
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1.
</source>
<translation>Не удалось открыть %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create output directory: %1
</source>
<translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Отладочное удалённое управление</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Получена команда: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Выберите раздел для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Выбор раздела</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Разделы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Показать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
</TS>