blob: e1176630e878f155e5caa74be3fc52b0837ddc7c [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;application externe.
</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement du fichier de documentation &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Impossible de retirer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Documentation retirée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Erreur lors de la création du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Ajouter un signet</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Signet :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.cpp" line="+227"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Signets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/>
<source>Untitled</source>
<translation>Sans titre</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Remove</source>
<translation>Suppression</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi&lt;br&gt;supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Gestion des signets...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Ajouter un signet...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renommer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="obsolete">Nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.ui"/>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Gestion des signets</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="+258"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Importation et sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-30"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-142"/>
<source>Import...</source>
<translation>Importer...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export...</source>
<translation>Exporter...</translation>
</message>
<message>
<location line="+112"/>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvrir un fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+16"/>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Fichiers (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Save File</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Impossible de sauvegarder les signets.</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Vous êtes sur le point de supprimer un dossier, ceci supprimera&lt;br&gt; également son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renommer le signet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmodel.cpp" line="+88"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Menu signets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation type="obsolete">Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Renommer le signet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkwidget.ui"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/>
<source>Add new page</source>
<translation>Créer une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Close current page</source>
<translation>Fermer la page courante</translation>
</message>
<message>
<location line="+287"/>
<source>Print Document</source>
<translation>Imprimer le document</translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<location line="+2"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Créer une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close This Page</source>
<translation>Fermer cette page</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close Other Pages</source>
<translation>Fermer les autres pages</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation>
</message>
<message>
<location line="+264"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Option inconnue : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Fichier de collection manquant.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>URL invalide &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Missing URL.</source>
<translation>URL manquante.</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Widget inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Widget manquant.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Le fichier d&apos;aide Qt &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Fichier d&apos;aide manquant.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Argument de filtre manquant.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Notice</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+173"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Ajouter un filtre</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Nom du filtre :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/findwidget.cpp" line="+85"/>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words</source>
<translation type="obsolete">Mots complets</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Famille</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Style</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Taille en points</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qwv.cpp" line="+260"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+58"/>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translatorcomment>y&apos;a t&apos;il une autre traduction dans Firefox &amp; cie ?</translatorcomment>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation type="obsolete">Impossible de lancer l&apos;application externe.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qtb.cpp" line="+230"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier l&apos;&amp;adresse cible</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment>
<translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Rechercher :</translation>
</message>
<message>
<location line="+74"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/>
<source>Install Documentation</source>
<translation>Installer la documentation</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Available Documentation:</source>
<translation>Documentation disponible :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Installation Path:</source>
<translation>Chemin d&apos;installation :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/>
<source>Downloading documentation info...</source>
<translation>Téléchargement des informations de la documentation...</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Téléchargement annulé.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+79"/>
<location line="+27"/>
<source>Done.</source>
<translation>Terminé.</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Téléchargement de %1 en cours...</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+42"/>
<location line="+40"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Échec du téléchargement : %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
<translation>Le fichier d&apos;information de documentation est corrompu !</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
<translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Installing documentation %1...</source>
<translation>Installation de la documentation %1...</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
<translation>Erreur durant l&apos;installation de la documentation :
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
<location line="+369"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<location line="-363"/>
<location line="+361"/>
<source>Contents</source>
<translation>Sommaire</translation>
</message>
<message>
<location line="-354"/>
<location line="+358"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<location line="-336"/>
<location line="+680"/>
<location line="+284"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation type="obsolete">Non-filtré</translation>
</message>
<message>
<location line="-772"/>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Recherche la documentation de Qt...</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>&amp;Mise en page...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Aperçu avant impression...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Imprimer...</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Édition</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Copier le texte selectionné</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Rechercher</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Rechercher le suiva&amp;nt</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Rechercher le &amp;précédent</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Préférences...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Affichage</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Zoom &amp;avant</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille normale</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Go</source>
<translation>A&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Accueil</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Synchroniser la table des matières</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sync</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Si&amp;gnets</translation>
</message>
<message>
<location line="+592"/>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation type="obsolete">Ajouter un signet...</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+D</source>
<translation type="obsolete">CTRL+D</translation>
</message>
<message>
<location line="-590"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ai&amp;de</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>About...</source>
<translation>À propos...</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils de navigation</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimiser</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barres d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils de filtrage</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils d&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse :</translation>
</message>
<message>
<location line="+112"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment>
<translation>Impossible de trouver l&apos;élément de contenu associé.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>About %1</source>
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+175"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>Mise à jour de l&apos;index de recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
<location line="+44"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Ajouter de la documentation</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Fichiers d&apos;aide Qt compressés (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>L&apos;espace de nom %1 existe déjà !</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Le fichier spécifié n&apos;est pas un fichier d&apos;aide Qt valide !</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Supprimer la documentation</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Fonts</source>
<translation>Polices</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>Configuration des polices :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Browser</source>
<translation>Navigateur</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributs :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment>
<translation>Documentation référencée :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>On help start:</source>
<translation>Au démarrage :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Show my home page</source>
<translation>Afficher ma page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Afficher une page blanche</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Homepage</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Current Page</source>
<translation>Page courante</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Blank Page</source>
<translation>Page blanche</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>The specified collection file does not exist!</source>
<translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié n&apos;existe pas !</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file!</source>
<translation type="obsolete">Fichier de collection manquant !</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL!</source>
<translation type="obsolete">URL invalide !</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL!</source>
<translation type="obsolete">URL manquante !</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation type="obsolete">Widget inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget!</source>
<translation type="obsolete">Widget manquant !</translation>
</message>
<message>
<source>The specified Qt help file does not exist!</source>
<translation type="obsolete">Le fichier d&apos;aide Qt spécifié n&apos;existe pas !</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file!</source>
<translation type="obsolete">Fichier d&apos;aide manquant !</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument!</source>
<translation type="obsolete">Argument de filtre manquant !</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation type="obsolete">Option inconnue : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation type="obsolete">Documentation enregistrée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation type="obsolete">Documentation retirée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation type="obsolete">Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
</message>
<message>
<source>The specified collection file could not be read!</source>
<translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Débogage du contrôle à distance</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Commande reçue : %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier &amp;l&apos;adresse du lien</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Sélectionner tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Choisir le domaine</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Domaines</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Afficher</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Choisir le domaine pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
</message>
</context>
</TS>