<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |
<!DOCTYPE TS> | |
<TS version="2.0" language="pl"> | |
<context> | |
<name>AbstractFindWidget</name> | |
<message> | |
<source>&Previous</source> | |
<translation>&Poprzednie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Next</source> | |
<translation>&Następne</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Case sensitive</source> | |
<translation>Uwzględniaj &wielkość liter</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Whole &words</source> | |
<translation>&Całe słowa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> | |
<translation><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Przeszukano od początku</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>AbstractItemEditor</name> | |
<message> | |
<source>Selectable</source> | |
<translation>Do wyboru</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Editable</source> | |
<translation>Do edycji</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>DragEnabled</source> | |
<translation>Do przeciągania</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>DropEnabled</source> | |
<translation>Do upuszczania</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>UserCheckable</source> | |
<translation>Do zaznaczania</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Enabled</source> | |
<translation>Włączony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tristate</source> | |
<translation>Trójstanowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unchecked</source> | |
<translation>Niezaznaczony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>PartiallyChecked</source> | |
<translation>Częściowo zaznaczony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Checked</source> | |
<translation>Zaznaczony</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>AddLinkDialog</name> | |
<message> | |
<source>Insert Link</source> | |
<translation>Wstaw odsyłacz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Title:</source> | |
<translation>Tytuł:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>URL:</source> | |
<translation>Adres URL:</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>AppFontDialog</name> | |
<message> | |
<source>Additional Fonts</source> | |
<translation>Dodatkowe czcionki</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>AppFontManager</name> | |
<message> | |
<source>'%1' is not a file.</source> | |
<translation>'%1' nie jest plikiem.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The font file '%1' does not have read permissions.</source> | |
<translation>Plik z czcionką '%1' nie ma praw do odczytu.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The font file '%1' is already loaded.</source> | |
<translation>Plik z czcionką '%1' jest już wczytany.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The font file '%1' could not be loaded.</source> | |
<translation>Nie można wczytać pliku z czcionką %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>'%1' is not a valid font id.</source> | |
<translation>'%1' nie jest poprawnym identyfikatorem czcionki.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source> | |
<translation>Brak wczytanej czcionki o identyfikatorze '%1'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source> | |
<translation>Nie można usunąć czcionki '%1' (%2).</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>AppFontWidget</name> | |
<message> | |
<source>Fonts</source> | |
<translation>Czcionki</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add font files</source> | |
<translation>Dodaj pliki z czcionkami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove current font file</source> | |
<translation>Usuń bieżący plik z czcionką</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove all font files</source> | |
<translation>Usuń wszystkie pliki z czcionkami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Font Files</source> | |
<translation>Dodaj pliki z czcionkami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Font files (*.ttf)</source> | |
<translation>Pliki z czcionkami (*.ttf)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Error Adding Fonts</source> | |
<translation>Błąd podczas dodawania czcionek</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Error Removing Fonts</source> | |
<translation>Błąd podczas usuwania czcionek</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove Fonts</source> | |
<translation>Unuń czcionki</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Would you like to remove all fonts?</source> | |
<translation>Czy chcesz usunąć wszystkie czcionki?</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>AppearanceOptionsWidget</name> | |
<message> | |
<source>Form</source> | |
<translation>Formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>User Interface Mode</source> | |
<translation>Tryb interfejsu użytkownika</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>AssistantClient</name> | |
<message> | |
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source> | |
<translation>Nie można wysłac komendy. Asystent nie odpowiada.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The binary '%1' does not exist.</source> | |
<translation>Plik binarny '%1' nie istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unable to launch assistant (%1).</source> | |
<translation>Nie można uruchomić asystenta (%1).</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>BrushPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>No brush</source> | |
<translation>Brak szczotki</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Solid</source> | |
<translation>Jednolity</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dense 1</source> | |
<translation>Gęstość 1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dense 2</source> | |
<translation>Gęstość 2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dense 3</source> | |
<translation>Gęstość 3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dense 4</source> | |
<translation>Gęstość 4</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dense 5</source> | |
<translation>Gęstość 5</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dense 6</source> | |
<translation>Gęstość 6</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dense 7</source> | |
<translation>Gęstość 7</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Horizontal</source> | |
<translation>Poziomo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Vertical</source> | |
<translation>Pionowo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Cross</source> | |
<translation>Krzyżyk</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Backward diagonal</source> | |
<translation>Linie pochylone w prawo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Forward diagonal</source> | |
<translation>Linie pochylone w lewo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Crossing diagonal</source> | |
<translation>Linie krzyżujące się</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Style</source> | |
<translation>Styl</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Color</source> | |
<translation>Kolor</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>[%1, %2]</source> | |
<translation>[%1, %2]</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>Command</name> | |
<message> | |
<source>Change signal</source> | |
<translation>Zmień sygnał</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change slot</source> | |
<translation>Zmień slot</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change signal-slot connection</source> | |
<translation>Zmień połączenie sygnału ze slotem</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change sender</source> | |
<translation>Zmień nadawcę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change receiver</source> | |
<translation>Zmień odbiorcę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add connection</source> | |
<translation>Dodaj połączenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Adjust connection</source> | |
<translation>Dopasuj połączenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete connections</source> | |
<translation>Usuń połączenia</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change source</source> | |
<translation>Zmień źródło</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change target</source> | |
<translation>Zmień przeznaczenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert '%1'</source> | |
<translation>Wstaw '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Raise '%1'</source> | |
<translation>Przenieś na wierzch '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lower '%1'</source> | |
<translation>Przenieś na spód '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete '%1'</source> | |
<translation>Usuń '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reparent '%1'</source> | |
<translation>Zmień rodzica '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Promote to custom widget</source> | |
<translation>Zastąp widżet</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Demote from custom widget</source> | |
<translation>Przywróć do oryginalnego widżetu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay out using grid</source> | |
<translation>Rozmieść używając siatki</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay out vertically</source> | |
<translation>Rozmieść w pionie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay out horizontally</source> | |
<translation>Rozmieść w poziomie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Break layout</source> | |
<translation>Usuń rozmieszczenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Page</source> | |
<translation>Przenieś stronę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete Page</source> | |
<translation>Usuń stronę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Page</source> | |
<translation>Strona</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>page</source> | |
<translation>strona</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert Page</source> | |
<translation>Wstaw stronę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Tab order</source> | |
<translation>Zmień kolejność tabulacji</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Create Menu Bar</source> | |
<translation>Utwórz pasek menu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete Menu Bar</source> | |
<translation>Usuń pasek menu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Create Status Bar</source> | |
<translation>Utwórz pasek stanu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete Status Bar</source> | |
<translation>Usuń pasek stanu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Tool Bar</source> | |
<translation>Dodaj pasek narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Dock Window</source> | |
<translation>Dodaj okno dokowalne</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Adjust Size of '%1'</source> | |
<translation>Dopasuj rozmiar '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Form Layout Item Geometry</source> | |
<translation>Zmień geometrię elementu w formularzu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Layout Item Geometry</source> | |
<translation>Zmień geometrię elementu w rozmieszczeniu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Table Contents</source> | |
<translation>Zmień zawartość tabeli</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Tree Contents</source> | |
<translation>Zmień zawartość drzewa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add action</source> | |
<translation>Dodaj akcję</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove action</source> | |
<translation>Usuń akcję</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add menu</source> | |
<translation>Dodaj menu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove menu</source> | |
<translation>Usuń menu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Create submenu</source> | |
<translation>Utwórz podmenu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete Tool Bar</source> | |
<translation>Usuń pasek narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set action text</source> | |
<translation>Ustaw tekst akcji</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert action</source> | |
<translation>Wstaw akcję</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move action</source> | |
<translation>Przenieś akcję</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Title</source> | |
<translation>Zmień tytuł</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert Menu</source> | |
<translation>Wstaw menu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change signals/slots</source> | |
<translation>Zmień sygnały/sloty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete Subwindow</source> | |
<translation>Usuń podokno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert Subwindow</source> | |
<translation>Wstaw podokno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>subwindow</source> | |
<translation>podokno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Subwindow</source> | |
<translation>Podokno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Z-order of '%1'</source> | |
<translation>Zmień porządek głębokości (Z-order) dla '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Simplify Grid Layout</source> | |
<translation>Uprość rozmieszczenie w siatce</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Create button group</source> | |
<translation>Utwórz grupę przycisków</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Break button group</source> | |
<translation>Usuń grupę przycisków</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Break button group '%1'</source> | |
<translation>Usuń grupę przycisków '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add buttons to group</source> | |
<translation>Dodaj przyciski do grupy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add '%1' to '%2'</source> | |
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> | |
<translation>Dodaj '%1' do '%2'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove buttons from group</source> | |
<translation>Usuń przyciski z grupy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove '%1' from '%2'</source> | |
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> | |
<translation>Usuń '%1' z '%2'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Morph %1/'%2' into %3</source> | |
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment> | |
<translation>Przekształć %1/%2 w %3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source> | |
<translation>Zmień rozmieszczenie widżetu '%1' z %2 na %3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change script</source> | |
<translation>Zmień skrypt</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Changed '%1' of '%2'</source> | |
<translation>Zmień '%1' w '%2'</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Changed '%1' of %n objects</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Zmieniono '%1' w %n obiekcie</numerusform> | |
<numerusform>Zmieniono '%1' w %n obiekach</numerusform> | |
<numerusform>Zmieniono '%1' w %n obiekach</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reset '%1' of '%2'</source> | |
<translation>Przywróć domyślną wartość '%1' w '%2'</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Reset '%1' of %n objects</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Przywrócono domyślną wartość '%1' w '%n' obiekcie</numerusform> | |
<numerusform>Przywrócono domyślne wartości '%1' w '%n' obiekach</numerusform> | |
<numerusform>Przywrócono domyślne wartości '%1' w '%n' obiekach</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source> | |
<translation>Dodaj dynamiczną właściwość '%1' do '%2'</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość '%1' do %n obiektu</numerusform> | |
<numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość '%1' do %n obiektów</numerusform> | |
<numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość '%1' do %n obiektów</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source> | |
<translation>Usuń dynamiczną właściwość '%1' z '%2'</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Usuń dynamiczną właściwość '%1' z %n obiektu</numerusform> | |
<numerusform>Usuń dynamiczną właściwość '%1' z %n obiektów</numerusform> | |
<numerusform>Usuń dynamiczną właściwość '%1' z %n obiektów</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>ConnectDialog</name> | |
<message> | |
<source>Configure Connection</source> | |
<translation>Skonfiguruj połączenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>GroupBox</source> | |
<translation>GroupBox</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit...</source> | |
<translation>Edycja...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source> | |
<translation>Pokaż sygnały i sloty klasy QWidget</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>ConnectionDelegate</name> | |
<message> | |
<source><object></source> | |
<translation><obiekt></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><signal></source> | |
<translation><sygnał></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><slot></source> | |
<translation><slot></translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>DPI_Chooser</name> | |
<message> | |
<source>Standard (96 x 96)</source> | |
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment> | |
<translation>Standardowa (96 x 96)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Greenphone (179 x 185)</source> | |
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment> | |
<translation>Greenphone'a (179 x 185)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>High (192 x 192)</source> | |
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment> | |
<translation>Wysoka (192 x 192)</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>Designer</name> | |
<message> | |
<source>Qt Designer</source> | |
<translation>Qt Designer</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Custom Widgets</source> | |
<translation>Własne widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Promoted Widgets</source> | |
<translation>Zastępcze widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unable to launch %1.</source> | |
<translation>Nie można uruchomić %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 timed out.</source> | |
<translation>%1 przekroczony czas operacji.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> | |
<translation>Nie można odczytać pliku ponieważ został utworzony przy użyciu %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> | |
<translation>Nie można odczytać pliku ponieważ dodatkowe informacje nie mogły zostać załadowane.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The converted file could not be read.</source> | |
<translation>Nie można odczytać skonwertowanego pliku.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> | |
<translation>Niepoprawny plik UI: brak głównego elementu <ui>.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas czytania zawartości pliku UI, linia %1, kolumna %2: %3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> | |
<translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i nie można go odczytać.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This file contains top level spacers.<br>They have <b>NOT</b> been saved into the form.</source> | |
<translation>Ten plik zawiera dystansy na najwyższym poziomie.<br><b>NIE</b> zostały one jednak zachowane w pliku.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Perhaps you forgot to create a layout?</source> | |
<translation>Możliwe że zapomniałeś utworzyć rozmieszczenia?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source> | |
<translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i będzie skonwertowany przez Qt Designer'a do nowego formularza.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source> | |
<translation>Stary formularz nie był zmieniony, ale nowy będzie musiał być zapisany pod nową nazwą.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read: | |
%2</source> | |
<translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i nie można go odczytać. | |
%2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Please run it through <b>uic3&nbsp;-convert</b> to convert it to Qt-4's ui format.</source> | |
<translation>Uruchom go przez <b>uic3&nbsp;-convert</b> aby skonwertować do formatu Qt-4.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>DesignerMetaEnum</name> | |
<message> | |
<source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> | |
<translation>%1 nie jest poprawną wartością typu wyliczeniowego '%2'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> | |
<translation>Nie można skonwertować '%1' do wartości typu wyliczeniowego '%2'.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>DesignerMetaFlags</name> | |
<message> | |
<source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> | |
<translation>Nie można skonwertować '%1' do wartości typu flaga '%2'.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>DeviceProfile</name> | |
<message> | |
<source>'%1' is not a number.</source> | |
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment> | |
<translation>'%1' nie jest liczbą.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An invalid tag <%1> was encountered.</source> | |
<translation>Napotkano niepoprawny tag <%1>.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>DeviceProfileDialog</name> | |
<message> | |
<source>&Family</source> | |
<translation>&Rodzina</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Point Size</source> | |
<translation>&Wielkość punktu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Style</source> | |
<translation>Styl</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Device DPI</source> | |
<translation>Rozdzielczość urządzenia</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Name</source> | |
<translation>Nazwa</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>DeviceSkin</name> | |
<message> | |
<source>The image file '%1' could not be loaded.</source> | |
<translation>Nie można wczytać pliku z obrazkiem %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> | |
<translation>Katalog ze skórkami (skin) '%1' nie zawiera pliku konfiguracyjnego.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> | |
<translation>Nie można otworzyć pliku z konfiguracją skórki (skin) '%1'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Syntax error: %1</source> | |
<translation>Błąd składni: %1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> | |
<translation>Plik z obrazkiem kursora '%1' dla skórki (skin) nie istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Syntax error in area definition: %1</source> | |
<translation>Błąd składni w definicji obszaru: %1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> | |
<translation>Niezgodność w ilości obszarów, spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> | |
<translation>Nie można odczytać pliku z konfiguracją skórki (skin) '%1', powód: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> | |
<translation>Plik z obrazkiem "do góry" '%1' dla skórki (skin) nie istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> | |
<translation>Plik z obrazkiem "w dół" '%1' dla skórki (skin) nie istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> | |
<translation>Plik z obrazkiem "zamknięte" '%1' dla skórki (skin) nie istnieje.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>EmbeddedOptionsControl</name> | |
<message> | |
<source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source> | |
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment> | |
<translation><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Styl</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Rozdzielczość</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>EmbeddedOptionsPage</name> | |
<message> | |
<source>Embedded Design</source> | |
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> | |
<translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Device Profiles</source> | |
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment> | |
<translation>Profile urządzeń</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>FontPanel</name> | |
<message> | |
<source>Font</source> | |
<translation>Czcionka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Writing system</source> | |
<translation>Sys&tem pisania</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Family</source> | |
<translation>&Rodzina</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Style</source> | |
<translation>&Styl</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Point size</source> | |
<translation>&Wielkość punktu</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>FontPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>PreferDefault</source> | |
<translation>Preferuj domyślny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>NoAntialias</source> | |
<translation>Brak antyaliasingu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>PreferAntialias</source> | |
<translation>Preferuj antyaliasing</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Antialiasing</source> | |
<translation>Antyaliasing</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>FormBuilder</name> | |
<message> | |
<source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> | |
<extracomment>Parsing layout stretch values | |
---------- | |
Parsing layout stretch values | |
---------- | |
Parsing layout stretch values</extracomment> | |
<translation>Niepoprawna wartość rozciągniecia dla '%1': '%2'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> | |
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values | |
---------- | |
Parsing grid layout minimum size values | |
---------- | |
Parsing grid layout minimum size values</extracomment> | |
<translation>Niepoprawna wartość minimalna dla '%1': '%2'</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>FormEditorOptionsPage</name> | |
<message> | |
<source>%1 %</source> | |
<extracomment>Zoom percentage</extracomment> | |
<translation>%1 %</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Preview Zoom</source> | |
<translation>Powiększanie podglądu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Default Zoom</source> | |
<translation>Domyślne powiększenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Forms</source> | |
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> | |
<translation>Formularze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Default Grid</source> | |
<translation>Domyślna siatka</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>FormLayoutRowDialog</name> | |
<message> | |
<source>Add Form Layout Row</source> | |
<translation>Dodaj wiersz do formularza</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Label text:</source> | |
<translation>Text &etykiety:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Field &type:</source> | |
<translation>&Typ pola:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Field name:</source> | |
<translation>Nazwa &pola:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Buddy:</source> | |
<translation>Etykieta &skojarzona:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Row:</source> | |
<translation>&Wiersz:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Label &name:</source> | |
<translation>&Nazwa etykiety:</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>FormWindow</name> | |
<message> | |
<source>Unexpected element <%1></source> | |
<translation>Niespodziewany element <%1></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> | |
<translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka, linia %1, kolumna %2: %3</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>FormWindowSettings</name> | |
<message> | |
<source>Form Settings</source> | |
<translation>Ustawienia formularza</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Pixmap Function</source> | |
<translation>Funkcja ustawiania &pixmapy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Include Hints</source> | |
<translation>Dodatkowe pliki &nagłówkowe</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Embedded Design</source> | |
<translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Author</source> | |
<translation>&Autor</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Layout &Default</source> | |
<translation>&Rozmieszczenie domyślne</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Spacing:</source> | |
<translation>&Odstępy:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Margin:</source> | |
<translation>&Marginesy:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Layout Function</source> | |
<translation>Funkcja &rozmieszczania widżetów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Ma&rgin:</source> | |
<translation>Ma&rginesy:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Spa&cing:</source> | |
<translation>Od&stępy:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Grid</source> | |
<translation>Siatka</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>IconSelector</name> | |
<message> | |
<source>All Pixmaps (</source> | |
<translation>Wszystkie pixmapy (</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>ItemPropertyBrowser</name> | |
<message> | |
<source>XX Icon Selected off</source> | |
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment> | |
<translation>XX ikona wybrana wyłączona</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>MainWindowBase</name> | |
<message> | |
<source>Main</source> | |
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment> | |
<translation>Główny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>File</source> | |
<translation>Plik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit</source> | |
<translation>Edycja</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tools</source> | |
<translation>Narzędzia</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Form</source> | |
<translation>Formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Qt Designer</source> | |
<translation>Qt Designer</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>NewForm</name> | |
<message> | |
<source>New Form</source> | |
<translation>Nowy formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Open...</source> | |
<translation>&Otwórz...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>C&reate</source> | |
<translation>&Utwórz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Close</source> | |
<translation>Za&mknij</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Show this Dialog on Startup</source> | |
<translation>Pokazuj to okno przy uruchamianiu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Recent</source> | |
<translation>Ostatnie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Recent Forms</source> | |
<translation>Os&tatnio edytowane formularze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Read error</source> | |
<translation>Błąd odczytu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source> | |
<translation>Nie można utworzyć pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source> | |
<translation>Nie można zapisać pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>ObjectInspectorModel</name> | |
<message> | |
<source>Object</source> | |
<translation>Obiekt</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Class</source> | |
<translation>Klasa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>separator</source> | |
<translation>separator</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><noname></source> | |
<translation><brak_nazwy></translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>ObjectNameDialog</name> | |
<message> | |
<source>Change Object Name</source> | |
<translation>Zmień nazwę obiektu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Object Name</source> | |
<translation>Nazwa obiektu</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>PluginDialog</name> | |
<message> | |
<source>Plugin Information</source> | |
<translation>Informacje o wtyczkach</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>1</source> | |
<translation>1</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>PreferencesDialog</name> | |
<message> | |
<source>Preferences</source> | |
<translation>Ustawienia</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>PreviewConfigurationWidget</name> | |
<message> | |
<source>Form</source> | |
<translation>Formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Print/Preview Configuration</source> | |
<translation>Konfiguracja wydruku/podglądu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Style</source> | |
<translation>Styl</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Style sheet</source> | |
<translation>Arkusz stylu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Device skin</source> | |
<translation>Skórka (skin) urządzenia</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>PromotionModel</name> | |
<message> | |
<source>Not used</source> | |
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment> | |
<translation>Nie używana</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>Q3WizardContainer</name> | |
<message> | |
<source>Page</source> | |
<translation>Strona</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QAbstractFormBuilder</name> | |
<message> | |
<source>Unexpected element <%1></source> | |
<translation>Niespodziewany element <%1></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas czytania zawartości pliku ui, linia %1, kolumna %2: %3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> | |
<translation>Niepoprawny plik UI: brak głównego elementu <ui>.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> | |
<translation>Utworzenie widżetu klasy '%1' nie powiodło się.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> | |
<translation>Próba dodania potomka który nie jest klasy QWizardPage do QWizard.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. | |
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> | |
<translation>Próba dodania rozmieszczenia do widżetu '%1' (%2) który posiada już niezarządzane rozmieszczenie typu %3. | |
To wskazuje na niespójność w pliku ui.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> | |
<translation>Pusty element w %1 '%2'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Flags property are not supported yet.</source> | |
<translation>Właściwości typu flaga nie są jeszcze obsługiwane.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> | |
<translation>Podczas przypisywania kolejności tabulacji: widżet '%1' nie został znaleziony.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source> | |
<translation>Niepoprawny odnośnik QButtonGroup '%1', użyty w '%2'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source> | |
<translation>Ta wersja biblioteki uitools nie zawiera obsługi skryptów.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QAxWidgetPlugin</name> | |
<message> | |
<source>ActiveX control</source> | |
<translation>Kontrolka ActiveX</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>ActiveX control widget</source> | |
<translation>Widżet z kontrolką ActiveX</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QAxWidgetTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Set Control</source> | |
<translation>Ustaw kontrolkę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reset Control</source> | |
<translation>Przywróć pustą zawartość kontrolce</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Licensed Control</source> | |
<translation>Kontrolka licencjonowana</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The control requires a design-time license</source> | |
<translation>Kontrolka wymaga licencji podczas projektowania</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QCoreApplication</name> | |
<message> | |
<source>%1 is not a promoted class.</source> | |
<translation>%1 nie jest klasą zastępczą.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The base class %1 is invalid.</source> | |
<translation>Klasa podstawowa %1 jest niewłaściwa.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The class %1 already exists.</source> | |
<translation>Klasa %1 już istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Promoted Widgets</source> | |
<translation>Zastępcze widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The class %1 cannot be removed</source> | |
<translation>Nie można usunąć klasy %1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source> | |
<translation>Nie można usunąć klasy %1 ponieważ w dalszym ciągu są do niej odwołania.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The class %1 cannot be renamed</source> | |
<translation>Nie można zmienić nazwy klasy %1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source> | |
<translation>Nie można zmienić nazwy klasy %1 na pustą nazwę.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>There is already a class named %1.</source> | |
<translation>Istnieje już klasa o nazwie %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Cannot set an empty include file.</source> | |
<translation>Nie można ustawić pustego pliku nagłówkowego.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Exception at line %1: %2</source> | |
<translation>Wyjątek w linii %1: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unknown error</source> | |
<translation>Nieznany błąd</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An error occurred while running the script for %1: %2 | |
Script: %3</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiana skryptu dla %1: %2 | |
Skrypt: %3</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesigner</name> | |
<message> | |
<source>%1 - warning</source> | |
<translation>%1 - ostrzeżenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Qt Designer</source> | |
<translation>Qt Designer</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source> | |
<translation>Nie można użyć tej aplikacji w wydaniu Qt Console</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerActions</name> | |
<message> | |
<source>Clear &Menu</source> | |
<translation>Wyczyść &menu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Quit</source> | |
<translation>Za&kończ</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit Widgets</source> | |
<translation>Modyfikuj widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>CTRL+R</source> | |
<translation>CTRL+R</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Minimize</source> | |
<translation>&Zminimalizuj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>CTRL+M</source> | |
<translation>CTRL+M</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Bring All to Front</source> | |
<translation>Wszystkie na wierzch</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Additional Fonts...</source> | |
<translation>Dodatkowe czcionki...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Qt Designer &Help</source> | |
<translation>Pomo&c Qt Designer</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Current Widget Help</source> | |
<translation>Pomoc dla bieżącego widżetu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>What's New in Qt Designer?</source> | |
<translation>Co nowego w Qt Designer?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>About Plugins</source> | |
<translation>Informacje o wtyczkach</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>About Qt Designer</source> | |
<translation>Informacje o Qt Designer</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>About Qt</source> | |
<translation>Informacje o Qt</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Recent Forms</source> | |
<translation>Os&tatnio edytowane formularze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Open Form</source> | |
<translation>Otwórz formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Designer</source> | |
<translation>Projektant</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Feature not implemented yet!</source> | |
<translation>Cecha nie zaimplementowana!</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Form?</source> | |
<translation>Zachować formularz?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file %1 could not be opened. | |
Reason: %2 | |
Would you like to retry or select a different file?</source> | |
<translation>Nie można otworzyć pliku %1 | |
Powód: %2 | |
Czy chcesz spróbować ponownie lub zmienić nazwę pliku?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Select New File</source> | |
<translation>Wybierz nowy plik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 already exists. | |
Do you want to replace it?</source> | |
<translation>%1 już istnieje. | |
Czy chcesz go zastąpić?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Close Preview</source> | |
<translation>Za&mknij podgląd</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Preferences...</source> | |
<translation>Ustawienia...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>CTRL+SHIFT+S</source> | |
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source> | |
<translation>Pliki Designer UI (*.%1);;Wszystkie pliki (*)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Saved %1.</source> | |
<translation>Formularz %1 zachowany pomyślnie.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Read error</source> | |
<translation>Błąd odczytu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 | |
Do you want to update the file location or generate a new form?</source> | |
<translation>%1 | |
Czy chcesz zaktualizować położenie pliku lub wygenerować nowy formularz?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Update</source> | |
<translation>&Uaktualnij</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&New Form</source> | |
<translation>Nowy &formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Could not open file</source> | |
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Could not write file</source> | |
<translation>Nie można zapisać pliku</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&New...</source> | |
<translation>&Nowy...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Open...</source> | |
<translation>&Otwórz...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Save</source> | |
<translation>&Zachowaj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save &As...</source> | |
<translation>Zachowaj j&ako...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save A&ll</source> | |
<translation>Zachowaj &wszystko</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save As &Template...</source> | |
<translation>Zachowaj jako &szablon...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Close</source> | |
<translation>Za&mknij</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save &Image...</source> | |
<translation>Zachowaj o&brazek...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Print...</source> | |
<translation>&Drukuj...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>View &Code...</source> | |
<translation>Pokaż &kod...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Form As</source> | |
<translation>Zachowaj formularz jako</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Preview failed</source> | |
<translation>Nie można utworzyć podglądu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Code generation failed</source> | |
<translation>Nie można wygenerować kodu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk. | |
Reason:%2 | |
Would you like to retry?</source> | |
<translation>Nie można było zapisać całego pliku %1 na dysk. | |
Powód:%2 | |
Czy chcesz spróbować ponownie?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The backup file %1 could not be written.</source> | |
<translation>Nie można zapisać pliku zapasowego %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The backup directory %1 could not be created.</source> | |
<translation>Nie można utworzyć katalogu %1 na pliki zapasowe.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> | |
<translation>Nie można utworzyć tymczasowego katalogu %1 na pliki zapasowe.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Image files (*.%1)</source> | |
<translation>Pliki z obrazkami (*.%1)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Image</source> | |
<translation>Zachowaj obrazek</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file %1 could not be written.</source> | |
<translation>Nie można zapisać pliku %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Assistant</source> | |
<translation>Assistant</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Saved image %1.</source> | |
<translation>Zachowano obrazek %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source> | |
<translation>Zamknij wszystkie formularze aby umożliwić wczytanie dodatkowych czcionek.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Printed %1.</source> | |
<translation>Wydrukowano %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>ALT+CTRL+S</source> | |
<translation>ALT+CTRL+S</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name> | |
<message> | |
<source>Appearance</source> | |
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> | |
<translation>Wygląd</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name> | |
<message> | |
<source>Docked Window</source> | |
<translation>Okna dokowalne</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Multiple Top-Level Windows</source> | |
<translation>Wiele okien głównych</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Toolwindow Font</source> | |
<translation>Czcionka okna narzędzi</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerAxWidget</name> | |
<message> | |
<source>Reset control</source> | |
<translation>Przywróć pustą zawartość kontrolce</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set control</source> | |
<translation>Ustaw kontrolkę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Control loaded</source> | |
<translation>Kontrolka wczytana</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source> | |
<translation>Wystąpił wyjątek COM podczas wykonywania metody typu %1 o indeksie %2 w "%3".</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerFormBuilder</name> | |
<message> | |
<source>Script errors occurred:</source> | |
<translation>Wystąpiły błędy w skrypcie:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The preview failed to build.</source> | |
<translation>Nie można utworzyć podglądu.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Designer</source> | |
<translation>Projektant</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerFormWindow</name> | |
<message> | |
<source>%1 - %2[*]</source> | |
<translation>%1 - %2[*]</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Form?</source> | |
<translation>Zachować formularz?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source> | |
<translation>Czy chcesz zachować zmiany w tym dokumencie przed zamknięciem?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source> | |
<translation>Jeśli ich nie zachowasz, zostaną utracone.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerMenu</name> | |
<message> | |
<source>Type Here</source> | |
<translation>Wpisz tutaj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Separator</source> | |
<translation>Dodaj separator</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove action '%1'</source> | |
<translation>Usuń akcję '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert action</source> | |
<translation>Wstaw akcję</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add separator</source> | |
<translation>Dodaj separator</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert separator</source> | |
<translation>Wstaw separator</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove separator</source> | |
<translation>Usuń separator</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerMenuBar</name> | |
<message> | |
<source>Type Here</source> | |
<translation>Wpisz tutaj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove Menu '%1'</source> | |
<translation>Usuń menu '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove Menu Bar</source> | |
<translation>Usuń pasek menu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Menu</source> | |
<translation>Menu</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerPluginManager</name> | |
<message> | |
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source> | |
<translation>Wystąpił błąd XML podczas przetwarzania kodu XML dla własnego widżetu %1: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A required attribute ('%1') is missing.</source> | |
<translation>Brak wymaganego atrybutu "%1".</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An invalid property specification ('%1') was encountered. Supported types: %2</source> | |
<translation>Wystąpiła błędna specyfikacja właściwości "%1". Obsługiwane typy: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>'%1' is not a valid string property specification.</source> | |
<translation>"%1" nie jest poprawną specyfikacją właściwości typu ciąg.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source> | |
<translation>Kod XML własnego widżetu %1 nie zawiera żadnego elementu <widget> ani <ui>.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> | |
<translation>Atrybut "class" dla klasy %1 nie istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> | |
<translation>Atrybut "class" dla klasy %1 nie odpowiada nazwie klasy %2.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerPropertySheet</name> | |
<message> | |
<source>Dynamic Properties</source> | |
<translation>Dynamiczne właściwości</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerResource</name> | |
<message> | |
<source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> | |
<translation>Rozmieszczenie typu '%1' nie jest obsługiwane. Będzie ono zastąpione siatką.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5. | |
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source> | |
<translation>Rozszerzenie pojemnikowe widżetu "%1" (%2) zwróciło widżet który nie jest zarządzany przez Designera "%3" (%4) podczas pytania o stronę #%5. | |
Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w XML zwróconym przez metodę domXml() w widżecie użytkownika.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unexpected element <%1></source> | |
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> | |
<translation>Niespodziewany element <%1></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> | |
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> | |
<translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka, linia %1, kolumna %2: %3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source> | |
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> | |
<translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka: Brak głównego elementu <ui>.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerSharedSettings</name> | |
<message> | |
<source>The template path %1 could not be created.</source> | |
<translation>Nie można utworzyć ścieżki %1 dla szablonów.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas przetwarzania kodu XML dla profilu urządzenia: %1</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerToolWindow</name> | |
<message> | |
<source>Property Editor</source> | |
<translation>Edytor właściwości</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Action Editor</source> | |
<translation>Edytor akcji</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Object Inspector</source> | |
<translation>Hierarchia obiektów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Resource Browser</source> | |
<translation>Przeglądarka zasobów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Signal/Slot Editor</source> | |
<translation>Edytor sygnałów/slotów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Widget Box</source> | |
<translation>Panel widżetów</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QDesignerWorkbench</name> | |
<message> | |
<source>&File</source> | |
<translation>&Plik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>F&orm</source> | |
<translation>&Formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Preview in</source> | |
<translation>Podgląd w stylu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&View</source> | |
<translation>&Widok</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Settings</source> | |
<translation>U&stawienia</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Widget Box</source> | |
<translation>Panel widżetów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source> | |
<translation>Designer nie został poprawnie zamknięty w trakcie ostatniej sesji. Istnieją pliki zapasowe, czy chcesz je otworzyć?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file <b>%1</b> is not a valid Designer UI file.</source> | |
<translation>Plik <b>%1</b> nie jest poprawnym plikiem UI Designera.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Window</source> | |
<translation>&Okno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Help</source> | |
<translation>Pomo&c</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit</source> | |
<translation>Edycja</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Toolbars</source> | |
<translation>Paski narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Forms?</source> | |
<translation>Zachować formularze?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source> | |
<translation>Jeśli nie przejrzysz dokumentów, wszystkie zmiany zostaną utracone.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Review Changes</source> | |
<translation>Przeglądnij zmiany</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Discard Changes</source> | |
<translation>Odrzuć zmiany</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Backup Information</source> | |
<translation>Informacja o kopiach zapasowych</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file <b>%1</b> could not be opened.</source> | |
<translation>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b>.</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Jest %n formularz z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform> | |
<numerusform>Są %n formularze z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform> | |
<numerusform>Jest %n formularzy z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QFormBuilder</name> | |
<message> | |
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> | |
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method | |
---------- | |
Empty class name passed to widget factory method | |
---------- | |
Empty class name passed to widget factory method</extracomment> | |
<translation>Pusta nazwa klasy została przekazana do %1 (nazwa obiektu: '%2').</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> | |
<translation>QFormBuilder nie mógł utworzyć własnego widżetu klasy '%1'. Będzie on zastąpiony klasą bazową '%2'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> | |
<translation>QFormBuilder nie mógł utworzyć widżetu klasy '%1'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The layout type `%1' is not supported.</source> | |
<translation>Typ rozmieszczenia '%1' nie jest obsługiwany.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The set-type property %1 could not be read.</source> | |
<translation>Nie można odczytać właściwości %1 typu zbiór.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> | |
<translation>Nie można odczytać właściwości %1 typu wyliczeniowego.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> | |
<translation>Odczytywanie właściwości typu %1 nie jest jeszcze obsługiwane.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> | |
<translation>Nie można zapisać właściwości %1. Typ %2 nie jest jeszcze obsługiwany.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source> | |
<translation>Wartość "%1" typu wyliczeniowego jest niepoprawna. Użyta zostanie domyślna wartość "%2".</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source> | |
<translation>Wartość "%1" flagi jest niepoprawna. Użyta zostanie wartość zerowa.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QStackedWidgetEventFilter</name> | |
<message> | |
<source>Previous Page</source> | |
<translation>Poprzednia strona</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Next Page</source> | |
<translation>Następna strona</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Before Current Page</source> | |
<translation>Przed bieżącą stroną</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>After Current Page</source> | |
<translation>Za bieżącą stroną</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Page Order...</source> | |
<translation>Zmień porządek stron...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Page Order</source> | |
<translation>Zmień porządek stron</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Page %1 of %2</source> | |
<translation>Strona %1 z %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert Page</source> | |
<translation>Wstaw stronę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name> | |
<message> | |
<source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source> | |
<translation>Przejdź do poprzedniej strony %1 '%2' (%3/%4).</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source> | |
<translation>Przejdź do następnej strony %1 '%2' (%3/%4).</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QTabWidgetEventFilter</name> | |
<message> | |
<source>Delete</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Before Current Page</source> | |
<translation>Przed bieżącą stroną</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>After Current Page</source> | |
<translation>Za bieżącą stroną</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Page %1 of %2</source> | |
<translation>Strona %1 z %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert Page</source> | |
<translation>Wstaw stronę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QToolBoxHelper</name> | |
<message> | |
<source>Delete Page</source> | |
<translation>Usuń stronę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Before Current Page</source> | |
<translation>Przed bieżącą stroną</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>After Current Page</source> | |
<translation>Za bieżącą stroną</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Page Order...</source> | |
<translation>Zmień porządek stron...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Page Order</source> | |
<translation>Zmień porządek stron</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Page %1 of %2</source> | |
<translation>Strona %1 z %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert Page</source> | |
<translation>Wstaw stronę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtBoolEdit</name> | |
<message> | |
<source>True</source> | |
<translation>Prawda</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>False</source> | |
<translation>Fałsz</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtBoolPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>True</source> | |
<translation>Prawda</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>False</source> | |
<translation>Fałsz</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtCharEdit</name> | |
<message> | |
<source>Clear Char</source> | |
<translation>Wyczyść znak</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtColorEditWidget</name> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtColorPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>Red</source> | |
<translation>Czerwień</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Green</source> | |
<translation>Zieleń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Blue</source> | |
<translation>Błękit</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Alpha</source> | |
<translation>Kanał alfa</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtCursorDatabase</name> | |
<message> | |
<source>Cross</source> | |
<translation>Krzyż</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Arrow</source> | |
<translation>Strzałka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Up Arrow</source> | |
<translation>Strzałka do góry</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Wait</source> | |
<translation>Oczekiwanie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>IBeam</source> | |
<translation>Kursor tekstowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Size Vertical</source> | |
<translation>Rozmiar N-S</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Size Horizontal</source> | |
<translation>Rozmiar W-E</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Size Backslash</source> | |
<translation>Rozmiar NW-SE</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Size Slash</source> | |
<translation>Rozmiar NE-SW</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Size All</source> | |
<translation>Rozmiar N-E-S-W</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Blank</source> | |
<translation>Pusty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Split Vertical</source> | |
<translation>Podzielony pionowo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Split Horizontal</source> | |
<translation>Podzielony poziomo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Pointing Hand</source> | |
<translation>Rączka wskazująca</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Forbidden</source> | |
<translation>Zabroniony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Open Hand</source> | |
<translation>Rączka otwarta</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Closed Hand</source> | |
<translation>Rączka zamknięta</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>What's This</source> | |
<translation>Co to jest</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Busy</source> | |
<translation>Zajęty</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtFontEditWidget</name> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Select Font</source> | |
<translation>Wybierz czcionkę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtFontPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>Bold</source> | |
<translation>Pogrubiony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Italic</source> | |
<translation>Kursywa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Underline</source> | |
<translation>Podkreślony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Family</source> | |
<translation>Rodzina</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Point Size</source> | |
<translation>Wielkość punktu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Strikeout</source> | |
<translation>Przekreślony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Kerning</source> | |
<translation>Kerning</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtGradientDialog</name> | |
<message> | |
<source>Edit Gradient</source> | |
<translation>Modyfikuj gradient</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtGradientEditor</name> | |
<message> | |
<source>Start X</source> | |
<translation>Początek X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Start Y</source> | |
<translation>Początek Y</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Final X</source> | |
<translation>Koniec X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Final Y</source> | |
<translation>Koniec Y</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Central X</source> | |
<translation>Środek X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Central Y</source> | |
<translation>Środek Y</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Focal X</source> | |
<translation>Ogniskowa X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Focal Y</source> | |
<translation>Ogniskowa Y</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Radius</source> | |
<translation>Promień</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Angle</source> | |
<translation>Kąt</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Linear</source> | |
<translation>Liniowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Radial</source> | |
<translation>Radialny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Conical</source> | |
<translation>Stożkowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Pad</source> | |
<translation>Brak</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Repeat</source> | |
<translation>Powtórzone</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reflect</source> | |
<translation>Odbite</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Form</source> | |
<translation>Formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Gradient Editor</source> | |
<translation>Edytor gradientu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>1</source> | |
<translation>1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>2</source> | |
<translation>2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>3</source> | |
<translation>3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>4</source> | |
<translation>4</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>5</source> | |
<translation>5</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Gradient Stops Editor</source> | |
<translation>Edytor punktów gradientu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source> | |
<translation>Ten obszar pozwala na edycję punktów gradientu. Aby skopiować istniejący punkt kliknij dwukrotnie na jego uchwyt. W celu stworzenia nowego punktu kliknij dwukrotnie poza istniejącymi uchwytami punków. Przeciągnij i upuść uchwyt aby go przesunąć. Naciśnij prawy przycisk myszy aby pokazać menu z dodatkowymi akcjami.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Zoom</source> | |
<translation>Powiększenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Position</source> | |
<translation>Pozycja</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Hue</source> | |
<translation>Barwa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>H</source> | |
<translation>H</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Saturation</source> | |
<translation>Nasycenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>S</source> | |
<translation>S</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Sat</source> | |
<translation>Nasycenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Value</source> | |
<translation>Wartość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>V</source> | |
<translation>V</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Val</source> | |
<translation>Wartość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Alpha</source> | |
<translation>Kanał alfa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A</source> | |
<translation>A</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Type</source> | |
<translation>Rodzaj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Spread</source> | |
<translation>Rozciąganie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Color</source> | |
<translation>Kolor</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Current stop's color</source> | |
<translation>Kolor bieżącego punktu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>HSV</source> | |
<translation>HSV</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>RGB</source> | |
<translation>RGB</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Current stop's position</source> | |
<translation>Pozycja bieżącego punktu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%</source> | |
<translation>%</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Zoom In</source> | |
<translation>Powiększ</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Zoom Out</source> | |
<translation>Pomniejsz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Toggle details extension</source> | |
<translation>Przełącz rozszerzenie ze szczegółami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>></source> | |
<translation>></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Linear Type</source> | |
<translation>Typ liniowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Radial Type</source> | |
<translation>Typ radialny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Conical Type</source> | |
<translation>Typ stożkowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Pad Spread</source> | |
<translation>Powtarzaj punkt brzegowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Repeat Spread</source> | |
<translation>Powtarzaj cały zakres</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reflect Spread</source> | |
<translation>Powtarzaj z odbiciami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source> | |
<translation>Ten obszar pokazuje podgląd edytowanego gradientu. Możesz tutaj również zmieniać parametry specyficzne dla typu gradientu, takie jak: punkt początkowy i końcowy, promień, itp... poprzez przeciągnięcie i upuszczenie uchwytu.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Show HSV specification</source> | |
<translation>Pokaż specyfikację HSV</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Show RGB specification</source> | |
<translation>Pokaż specyfikację RGB</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reset Zoom</source> | |
<translation>Normalny rozmiar</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtGradientStopsWidget</name> | |
<message> | |
<source>New Stop</source> | |
<translation>Nowy punkt</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Flip All</source> | |
<translation>Odwróć wszystko</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Select All</source> | |
<translation>Zaznacz wszystko</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Zoom In</source> | |
<translation>Powiększ</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Zoom Out</source> | |
<translation>Pomniejsz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reset Zoom</source> | |
<translation>Normalny rozmiar</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtGradientView</name> | |
<message> | |
<source>Grad</source> | |
<translation>Grad</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove Gradient</source> | |
<translation>Usuń gradient</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source> | |
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony gradient?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New...</source> | |
<translation>Nowy...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit...</source> | |
<translation>Modyfikuj...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Rename</source> | |
<translation>Zmień nazwę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Gradient View</source> | |
<translation>Widok gradientów</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtGradientViewDialog</name> | |
<message> | |
<source>Select Gradient</source> | |
<translation>Wybierz gradient</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtKeySequenceEdit</name> | |
<message> | |
<source>Clear Shortcut</source> | |
<translation>Wyczyść skrót</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtLocalePropertyManager</name> | |
<message> | |
<source><Invalid></source> | |
<translation><Niepoprawny></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1, %2</source> | |
<translation>%1, %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Language</source> | |
<translation>Język</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Country</source> | |
<translation>Kraj</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtPointFPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>(%1, %2)</source> | |
<translation>(%1, %2)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>X</source> | |
<translation>X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Y</source> | |
<translation>Y</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtPointPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>(%1, %2)</source> | |
<translation>(%1, %2)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>X</source> | |
<translation>X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Y</source> | |
<translation>Y</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtPropertyBrowserUtils</name> | |
<message> | |
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source> | |
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>[%1, %2]</source> | |
<translation>[%1, %2]</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtRectFPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> | |
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>X</source> | |
<translation>X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Y</source> | |
<translation>Y</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Width</source> | |
<translation>Szerokość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Height</source> | |
<translation>Wysokość</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtRectPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> | |
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>X</source> | |
<translation>X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Y</source> | |
<translation>Y</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Width</source> | |
<translation>Szerokość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Height</source> | |
<translation>Wysokość</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtResourceEditorDialog</name> | |
<message> | |
<source>%1 already exists. | |
Do you want to replace it?</source> | |
<translation>%1 już istnieje. | |
Czy chcesz go zastąpić?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source> | |
<translation>Plik nie wygląda na plik z zasobami; znaleziono element '%1' podczas gdy oczekiwano elementu '%2'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 [read-only]</source> | |
<translation>%1 - [tylko do odczytu]</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 [missing]</source> | |
<translation>%1 - [brak pliku]</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><no prefix></source> | |
<translation><brak przedrostka></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Resource File</source> | |
<translation>Nowy plik z zasobami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Resource files (*.qrc)</source> | |
<translation>Pliki z zasobami (*.qrc)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Import Resource File</source> | |
<translation>Zaimportuj plik z zasobami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>newPrefix</source> | |
<translation>nowyPrzedrostek</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Files</source> | |
<translation>Dodaj pliki</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Incorrect Path</source> | |
<translation>Niepoprawna ścieżka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Copy</source> | |
<translation>Skopiuj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Copy As...</source> | |
<translation>Skopiuj jako...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Keep</source> | |
<translation>Pozostaw</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Skip</source> | |
<translation>Opuść</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Clone Prefix</source> | |
<translation>Sklonuj przedrostek</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files. | |
This could for example be a language extension like "_de".</source> | |
<translation>Wprowadź przyrostek jaki ma być dodany do sklonowanych plików. | |
To może być np. rozszerzenie określające język: "_de".</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Copy As</source> | |
<translation>Skopiuj jako</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source> | |
<translation><p>Zaznaczony plik:</p><p>%1</p><p>jest umiejscowiony na zewnątrz katalogu z bieżącym plikiem z zasobami:</p><p>%2</p><p>Zaznacz inną ścieżkę w tym katalogu.<p></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Could not overwrite %1.</source> | |
<translation>Nie można nadpisać %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source> | |
<translation><p><b>Ostrzeżenie:</b> Plik</p><p>%1</p><p>jest na zewnątrz katalogu w którym jest bieżący plik z zasobami.</p></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> | |
<translation><p>Aby rozwiązać problem, naciśnij:</p><table><tr><th align="left">Skopiuj</th><td>żeby skopiować plik do katalogu w którym jest plik z zasobami.</td></tr><tr><th align="left">Skopiuj jako...</th><td>żeby skopiować plik do poddrzewa katalogu w którym jest plik z zasobami.</td></tr><tr><th align="left">Zatrzymaj</th><td>żeby użyć jego bieżącą ścieżkę.</td></tr></table></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Could not copy | |
%1 | |
to | |
%2</source> | |
<translation>Nie można skopiować: | |
%1 | |
jako: | |
%2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: | |
%4</source> | |
<translation>Wystąpił błąd przetwarzania w linii %1, kolumnie %2 w %3: | |
%4</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Resource File</source> | |
<translation>Zachowaj plik z zasobami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit Resources</source> | |
<translation>Edytor zasobów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New...</source> | |
<translation>Nowy...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Open...</source> | |
<translation>Otwórz...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Up</source> | |
<translation>Przenieś do góry</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Down</source> | |
<translation>Przenieś w dół</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Prefix</source> | |
<translation>Dodaj przedrostek</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Files...</source> | |
<translation>Dodaj pliki...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Prefix</source> | |
<translation>Zmień przedrostek</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Language</source> | |
<translation>Zmień język</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Alias</source> | |
<translation>Zmień alias</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Clone Prefix...</source> | |
<translation>Sklonuj przedrostek...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Prefix / Path</source> | |
<translation>Przedrostek / Ścieżka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Language / Alias</source> | |
<translation>Język / Alias</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source> | |
<translation><html><p><b>Ostrzeżenie:</b> Natrafiono na problemy podczas przeładowania zasobów:</p><pre>%1</pre></html></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Resource Warning</source> | |
<translation>Ostrzeżenie z systemu zasobów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dialog</source> | |
<translation>Okno dialogowe</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New File</source> | |
<translation>Nowy plik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>N</source> | |
<translation>N</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove File</source> | |
<translation>Usuń plik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>R</source> | |
<translation>R</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>I</source> | |
<translation>I</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Resource</source> | |
<translation>Nowy zasób</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A</source> | |
<translation>A</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove Resource or File</source> | |
<translation>Usuń zasób lub plik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Could not write %1: %2</source> | |
<translation>Nie można zapisać "%1", %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Open Resource File</source> | |
<translation>Otwórz plik z zasobami</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtResourceView</name> | |
<message> | |
<source>Size: %1 x %2 | |
%3</source> | |
<translation>Rozmiar: %1 x %2 | |
%3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit Resources...</source> | |
<translation>Modyfikuj zasoby...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reload</source> | |
<translation>Przeładuj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Copy Path</source> | |
<translation>Skopiuj ścieżkę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtResourceViewDialog</name> | |
<message> | |
<source>Select Resource</source> | |
<translation>Wybierz zasób</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtSizeFPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>%1 x %2</source> | |
<translation>%1 x %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Width</source> | |
<translation>Szerokość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Height</source> | |
<translation>Wysokość</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source><Invalid></source> | |
<translation><Niepoprawna></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>[%1, %2, %3, %4]</source> | |
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Horizontal Policy</source> | |
<translation>Strategia pozioma</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Vertical Policy</source> | |
<translation>Strategia pionowa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Horizontal Stretch</source> | |
<translation>Rozciąganie w poziomie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Vertical Stretch</source> | |
<translation>Rozciąganie w pionie</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtSizePropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>%1 x %2</source> | |
<translation>%1 x %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Width</source> | |
<translation>Szerokość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Height</source> | |
<translation>Wysokość</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtToolBarDialog</name> | |
<message> | |
<source>< S E P A R A T O R ></source> | |
<translation>< S E P A R A T O R ></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Customize Toolbars</source> | |
<translation>Dostosuj paski narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>1</source> | |
<translation>1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Actions</source> | |
<translation>Akcje</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Toolbars</source> | |
<translation>Paski narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New</source> | |
<translation>Nowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Rename</source> | |
<translation>Zmień nazwę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Up</source> | |
<translation>Do góry</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><-</source> | |
<translation><-</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>-></source> | |
<translation>-></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Down</source> | |
<translation>W dół</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Current Toolbar Actions</source> | |
<translation>Akcje bieżącego paska narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Custom Toolbar</source> | |
<translation>Własne paski narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add new toolbar</source> | |
<translation>Dodaj nowy pasek narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove selected toolbar</source> | |
<translation>Usuń wybrany pasek narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Rename toolbar</source> | |
<translation>Zmień nazwę paska narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move action up</source> | |
<translation>Przenieś akcję w górę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove action from toolbar</source> | |
<translation>Usuń akcję z paska narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add action to toolbar</source> | |
<translation>Dodaj akcję do paska narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move action down</source> | |
<translation>Przenieś akcję w dół</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>QtTreePropertyBrowser</name> | |
<message> | |
<source>Property</source> | |
<translation>Właściwość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Value</source> | |
<translation>Wartość</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>SaveFormAsTemplate</name> | |
<message> | |
<source>Add path...</source> | |
<translation>Dodaj ścieżkę...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Template Exists</source> | |
<translation>Szablon istnieje</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Overwrite Template</source> | |
<translation>Nadpisz szablon</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Open Error</source> | |
<translation>Błąd otwarcia</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas otwierania szablonu %1 do zapisu. Powód: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Write Error</source> | |
<translation>Błąd zapisu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas zapisywania szablonu %1 na dysk. Powód: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Pick a directory to save templates in</source> | |
<translation>Wybierz katalog do zachowywania szablonów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Category:</source> | |
<translation>&Kategoria:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Name:</source> | |
<translation>&Nazwa:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A template with the name %1 already exists. | |
Do you want overwrite the template?</source> | |
<translation>Szablon o nazwie %1 już istnieje. | |
Czy chcesz nadpisać szablon?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Form As Template</source> | |
<translation>Zachowaj formularz jako szablon</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>ScriptErrorDialog</name> | |
<message> | |
<source>An error occurred while running the scripts for "%1": | |
</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiana skryptu dla "%1": | |
</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>SelectSignalDialog</name> | |
<message> | |
<source>Go to slot</source> | |
<translation>Przejdź do slotu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Select signal</source> | |
<translation>Wybierz sygnał</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>signal</source> | |
<translation>sygnał</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>class</source> | |
<translation>klasa</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>SignalSlotConnection</name> | |
<message> | |
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> | |
<translation>NADAJNIK(%1), SYGNAŁ(%2), ODBIORNIK(%3), SLOT(%4)</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>SignalSlotDialogClass</name> | |
<message> | |
<source>Signals and slots</source> | |
<translation>Sygnały i sloty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Slots</source> | |
<translation>Sloty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Signals</source> | |
<translation>Sygnały</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add</source> | |
<translation>Dodaj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>Spacer</name> | |
<message> | |
<source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source> | |
<translation>Poziomy dystans '%1', %2 x %3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source> | |
<translation>Pionowy dystans '%1', %2 x %3</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>TemplateOptionsPage</name> | |
<message> | |
<source>Template Paths</source> | |
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> | |
<translation>Ścieżki z szablonami</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>ToolBarManager</name> | |
<message> | |
<source>Configure Toolbars...</source> | |
<translation>Skonfiguruj paski narzędzi...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Window</source> | |
<translation>Okno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Help</source> | |
<translation>Pomoc</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Style</source> | |
<translation>Styl</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Dock views</source> | |
<translation>Dokowalne widoki</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>File</source> | |
<translation>Plik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit</source> | |
<translation>Edycja</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tools</source> | |
<translation>Narzędzia</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Form</source> | |
<translation>Formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Toolbars</source> | |
<translation>Paski narzędzi</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>VersionDialog</name> | |
<message> | |
<source>Qt Designer</source> | |
<translation>Qt Designer</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1<br/>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> | |
<translation type="unfinished"></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source> | |
<translation><h3>%1</h3><br/><br/>Wersja %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source> | |
<translation><br/>Qt Designer jest aplikacją umożliwiającą projektowanie interfejsów graficznych użytkownika w aplikacjach korzystających z Qt.<br/></translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>VideoPlayerTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Available Mime Types</source> | |
<translation>Dostępne typy mime</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Display supported mime types...</source> | |
<translation>Pokaż dostępne typy mime...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Load...</source> | |
<translation>Załaduj...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Play</source> | |
<translation>Odtwórz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Pause</source> | |
<translation>Pauza</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Stop</source> | |
<translation>Zatrzymaj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose Video Player Media Source</source> | |
<translation>Wybierz źródło odtwarzacza wideo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An error has occurred in '%1': %2</source> | |
<translation>Wystąpił błąd w "%1": %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Video Player Error</source> | |
<translation>Błąd odtwarzacza wideo</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>WidgetDataBase</name> | |
<message> | |
<source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> | |
<translation>Plik zawiera własny widżet '%1' którego klasa bazowa (%2) różni się od bieżącego elementu w bazie danych z widżetami (%3). Baza danych z widżetami została niezmieniona.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name> | |
<message> | |
<source>Actions</source> | |
<translation>Akcje</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New...</source> | |
<translation>Nowa...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New action</source> | |
<translation>Nowa akcja</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit action</source> | |
<translation>Modyfikuj akcję</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit...</source> | |
<translation>Modyfikuj...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Go to slot...</source> | |
<translation>Przejdź do slotu...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Copy</source> | |
<translation>Skopiuj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Cut</source> | |
<translation>Wytnij</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Paste</source> | |
<translation>Wklej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Select all</source> | |
<translation>Zaznacz wszystko</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Configure Action Editor</source> | |
<translation>Skonfiguruj edytor akcji</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Icon View</source> | |
<translation>Widok z ikonkami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Detailed View</source> | |
<translation>Szczegółowy widok</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove actions</source> | |
<translation>Usuń akcje</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove action '%1'</source> | |
<translation>Usuń akcję '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Used In</source> | |
<translation>Użyta w</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name> | |
<message> | |
<source>Name</source> | |
<translation>Nazwa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Used</source> | |
<translation>Użyta</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Text</source> | |
<translation>Tekst</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Shortcut</source> | |
<translation>Skrót</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Checkable</source> | |
<translation>Przełączalny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>ToolTip</source> | |
<translation>Podpowiedź</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name> | |
<message> | |
<source>The element '%1' is missing the required attribute '%2'.</source> | |
<translation>Brak wymaganego atrybutu '%2' w elemencie '%1'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Empty brush name encountered.</source> | |
<translation>Wystąpiła pusta nazwa szczotki.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An unexpected element '%1' was encountered.</source> | |
<translation>Wystąpił niespodziewany element '%1'.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An error occurred when reading the brush definition file '%1' at line line %2, column %3: %4</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas czytania pliku z definicją szczotki '%1' w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An error occurred when reading the resource file '%1' at line %2, column %3: %4</source> | |
<translation>Wystąpił błąd podczas czytania pliku z zasobami '%1' w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name> | |
<message> | |
<source>Add buddy</source> | |
<translation>Dodaj skojarzoną etykietę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove buddies</source> | |
<translation>Usuń skojarzoną etykietę</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Remove %n buddies</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Usuń %n skojarzoną etykietę</numerusform> | |
<numerusform>Usuń %n skojarzone etykiety</numerusform> | |
<numerusform>Usuń %n skojarzonych etykiet</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Add %n buddies</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Dodaj %n skojarzoną etykietę</numerusform> | |
<numerusform>Dodaj %n skojarzone etykiety</numerusform> | |
<numerusform>Dodaj %n skojarzonych etykiet</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set automatically</source> | |
<translation>Ustaw automatycznie</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name> | |
<message> | |
<source>Edit Buddies</source> | |
<translation>Modyfikuj skojarzone etykiety</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name> | |
<message> | |
<source>Edit Buddies</source> | |
<translation>Modyfikuj skojarzone etykiety</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name> | |
<message> | |
<source>Select members</source> | |
<translation>Zaznacz składniki grupy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Break</source> | |
<translation>Usuń grupę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Assign to button group</source> | |
<translation>Przypisz do grupy przycisków</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Button group</source> | |
<translation>Grupa przycisków</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New button group</source> | |
<translation>Nowej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change text...</source> | |
<translation>Zmień tekst...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>None</source> | |
<translation>Żadnej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Button group '%1'</source> | |
<translation>Grupa przycisków '%1'</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name> | |
<message> | |
<source>Save...</source> | |
<translation>Zachowaj...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Copy All</source> | |
<translation>Skopiuj wszystko</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Find in Text...</source> | |
<translation>Z&najdź w tekście...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source> | |
<translation>Nie można utworzyć pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source> | |
<translation>Nie można zapisać pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 - [Code]</source> | |
<translation>%1 - [Kod]</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Code</source> | |
<translation>Zachowaj kod</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Header Files (*.%1)</source> | |
<translation>Pliki nagłówkowe (*.%1)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file %1 could not be opened: %2</source> | |
<translation>Nie można otworzyć pliku "%1", %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file %1 could not be written: %2</source> | |
<translation>Nie można zapisać pliku "%1", %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 - Error</source> | |
<translation>%1 - Błąd</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name> | |
<message> | |
<source>Text Color</source> | |
<translation>Color tekstu</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Edit Items...</source> | |
<translation>Modyfikuj elementy...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Combobox Contents</source> | |
<translation>Zmień zawartość combobox'a</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Change description...</source> | |
<translation>Zmień opis...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name> | |
<message> | |
<source>Select All</source> | |
<translation>Zaznacz wszystko</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Deselect All</source> | |
<translation>Odznacz wszystko</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name> | |
<message> | |
<source>Sender</source> | |
<translation>Nadajnik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Signal</source> | |
<translation>Sygnał</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Receiver</source> | |
<translation>Odbiornik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Slot</source> | |
<translation>Slot</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><sender></source> | |
<translation><nadajnik></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><signal></source> | |
<translation><sygnał></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><receiver></source> | |
<translation><odbiornik></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><slot></source> | |
<translation><slot></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Signal and Slot Editor</source> | |
<translation>Edytor sygnałów i slotów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The connection already exists!<br>%1</source> | |
<translation>Połączenie już istnieje!<br>%1</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Insert Page Before Current Page</source> | |
<translation>Wstaw stronę przed bieżącą stroną</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert Page After Current Page</source> | |
<translation>Wstaw stronę za bieżącą stroną</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Subwindow</source> | |
<translation>Dodaj podokno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert</source> | |
<translation>Wstaw</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Subwindow</source> | |
<translation>Podokno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Page</source> | |
<translation>Strona</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Page %1 of %2</source> | |
<translation>Strona %1 z %2</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name> | |
<message> | |
<source>System (%1 x %2)</source> | |
<extracomment>System resolution</extracomment> | |
<translation>Systemowa (%1 x %2)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>User defined</source> | |
<translation>Zdefiniowana przez użytkownika</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source> x </source> | |
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment> | |
<translation> x </translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> | |
<message> | |
<source>AlignLeft</source> | |
<translation>Wyrównanie do lewej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>AlignHCenter</source> | |
<translation>Wyrównanie w poziomie do środka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>AlignRight</source> | |
<translation>Wyrównanie do prawej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>AlignJustify</source> | |
<translation>Wyjustowanie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>AlignTop</source> | |
<translation>Wyrównanie do góry</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>AlignVCenter</source> | |
<translation>Wyrównanie w pionie do środka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>AlignBottom</source> | |
<translation>Wyrównanie do dołu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1, %2</source> | |
<translation>%1, %2</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Customized (%n roles)</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Dostosowana (%n rola)</numerusform> | |
<numerusform>Dostosowana (%n role)</numerusform> | |
<numerusform>Dostosowana (%n ról)</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Inherited</source> | |
<translation>Odziedziczony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Horizontal</source> | |
<translation>Poziomo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Vertical</source> | |
<translation>Pionowo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Normal Off</source> | |
<translation>Normalny wyciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Normal On</source> | |
<translation>Normalny wciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Disabled Off</source> | |
<translation>Wyłączony wyciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Disabled On</source> | |
<translation>Wyłączony wciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Active Off</source> | |
<translation>Aktywny wyciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Active On</source> | |
<translation>Aktywny wciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Selected Off</source> | |
<translation>Zaznaczony wyciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Selected On</source> | |
<translation>Zaznaczony wciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>translatable</source> | |
<translation>przetłumaczalny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>disambiguation</source> | |
<translation>ujednoznacznienie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>comment</source> | |
<translation>komentarz</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name> | |
<message> | |
<source>Device Profiles (*.%1)</source> | |
<translation>Profile urządzeń (*.%1)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Default</source> | |
<translation>Domyślny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Profile</source> | |
<translation>Zachowaj profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Save Profile - Error</source> | |
<translation>Błąd podczas zachowywania profilu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source> | |
<translation>Nie można otworzyć pliku '%1' do zapisu: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Open profile</source> | |
<translation>Otwórz profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Open Profile - Error</source> | |
<translation>Błąd podczas otwierania profilu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source> | |
<translation>Nie można otworzyć pliku '%1' do odczytu: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>'%1' is not a valid profile: %2</source> | |
<translation>'%1' nie jest poprawnym profilem: %2</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::Dialog</name> | |
<message> | |
<source>Dialog</source> | |
<translation>Okno dialogowe</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>StringList</source> | |
<translation>Lista napisów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New String</source> | |
<translation>Nowy napis</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&New</source> | |
<translation>&Nowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete String</source> | |
<translation>Usuń napis</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Delete</source> | |
<translation>&Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Value:</source> | |
<translation>&Wartość:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move String Up</source> | |
<translation>Przenieś w górę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Up</source> | |
<translation>Do góry</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move String Down</source> | |
<translation>Przenieś w dół</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Down</source> | |
<translation>W dół</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name> | |
<message> | |
<source>None</source> | |
<translation>Brak</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add a profile</source> | |
<translation>Dodaj profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit the selected profile</source> | |
<translation>Modyfikuj zaznaczony profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete the selected profile</source> | |
<translation>Usuń zaznaczony profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Profile</source> | |
<translation>Dodaj profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New profile</source> | |
<translation>Nowy profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit Profile</source> | |
<translation>Modyfikuj profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete Profile</source> | |
<translation>Usuń profil</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> | |
<translation>Czy chcesz usunąć profil '%1'?</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Default</source> | |
<translation>Domyślny</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::FilterWidget</name> | |
<message> | |
<source>Filter</source> | |
<translation>Filtr</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Clear text</source> | |
<translation>Wyczyść tekst</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name> | |
<message> | |
<source>Resource File Changed</source> | |
<translation>Zmieniony plik z zasobami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source> | |
<translation>Plik "%1" zmienił się na zewnątrz Designera. Czy chcesz go ponownie załadować?</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name> | |
<message> | |
<source>Add form layout row...</source> | |
<translation>Dodaj wiersz do formularza...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name> | |
<message> | |
<source>Edit contents</source> | |
<translation>Modyfikuj zawartość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>F2</source> | |
<translation>F2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Resize</source> | |
<translation>Zmień rozmiar</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Key Move</source> | |
<translation>Przeniesienie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Key Resize</source> | |
<translation>Zmiana rozmiaru</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source> | |
<translation>Nie można wkleić widżetów. Nie można było odnaleźć pojemnika bez rozmieszczenia do którego można by wkleić widżety.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source> | |
<translation>Usuń rozmieszczenie w pojemniku do którego chcesz wkleić, zaznacz ten pojemnik i ponownie wklej.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Paste error</source> | |
<translation>Błąd wklejania</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay out</source> | |
<translation>Rozmieść</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Drop widget</source> | |
<translation>Upuść widżet</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Paste %n action(s)</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Wklej %n akcję</numerusform> | |
<numerusform>Wklej %n akcje</numerusform> | |
<numerusform>Wklej %n akcji</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert widget '%1'</source> | |
<translation>Wstaw widżet '%1</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Paste %n widget(s)</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Wklej %n widżet</numerusform> | |
<numerusform>Wklej %n widżety</numerusform> | |
<numerusform>Wklej %n widżetów</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source> | |
<translation>Wklej (%1 widżetów, %2 akcji)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Select Ancestor</source> | |
<translation>Wybierz przodka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source> | |
<translation>Formularz bazujący na QMainWindow nie zawiera centralnego widżetu.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Raise widgets</source> | |
<translation>Przenieś widżety na wierzch</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lower widgets</source> | |
<translation>Przenieś widżety na spód</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name> | |
<message> | |
<source>Delete</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete '%1'</source> | |
<translation>Usuń '%1'</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name> | |
<message> | |
<source>Cu&t</source> | |
<translation>Wy&tnij</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source> | |
<translation>Wycina zaznaczone widżety i umieszcza je w schowku</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Copy</source> | |
<translation>S&kopiuj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source> | |
<translation>Kopiuje zaznaczone widżety do schowka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Paste</source> | |
<translation>Wk&lej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Pastes the clipboard's contents</source> | |
<translation>Wkleja zawartość schowka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Delete</source> | |
<translation>&Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Deletes the selected widgets</source> | |
<translation>Usuwa zaznaczone widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Select &All</source> | |
<translation>Zaznacz &wszystko</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Selects all widgets</source> | |
<translation>Wybiera wszystkie widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Bring to &Front</source> | |
<translation>Przenieś na w&ierzch</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Raises the selected widgets</source> | |
<translation>Przenosi zaznaczone widżety na wierzch</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Send to &Back</source> | |
<translation>Przenieś na &spód</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lowers the selected widgets</source> | |
<translation>Przenosi zaznaczone widżety na spód</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Adjust &Size</source> | |
<translation>Dopasuj &wielkość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Adjusts the size of the selected widget</source> | |
<translation>Dopasuj wielkość zaznaczonego widżetu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay Out &Horizontally</source> | |
<translation>Rozmieść w po&ziomie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source> | |
<translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w poziomie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay Out &Vertically</source> | |
<translation>Rozmieść w pio&nie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lays out the selected widgets vertically</source> | |
<translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w pionie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay Out in a &Grid</source> | |
<translation>Rozmieść w &siatce</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source> | |
<translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w siatce</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source> | |
<translation>Rozmieść poziomo w s&plitterze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> | |
<translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety poziomo w splitterze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source> | |
<translation>Rozmieść pionowo w sp&litterze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source> | |
<translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety pionowo w splitterze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Break Layout</source> | |
<translation>&Usuń rozmieszczenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Breaks the selected layout</source> | |
<translation>Usuwa zaznaczone rozmieszczenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Preview...</source> | |
<translation>Pod&gląd...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Preview current form</source> | |
<translation>Podgląd bierzącego formularza</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Form &Settings...</source> | |
<translation>Us&tawienia formularza...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Break Layout</source> | |
<translation>Usuń rozmieszczenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Adjust Size</source> | |
<translation>Dopasuj wielkość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Could not create form preview</source> | |
<comment>Title of warning message box</comment> | |
<translation>Nie można utworzyć podglądu formularza</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Form Settings - %1</source> | |
<translation>Ustawienia formularza - %1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Removes empty columns and rows</source> | |
<translation>Usuń puste kolumny i wiersze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lay Out in a &Form Layout</source> | |
<translation>Rozmieść w &formularzu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source> | |
<translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w formularzu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Si&mplify Grid Layout</source> | |
<translation>Up&rość rozmieszczenie w siatce</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name> | |
<message> | |
<source>None</source> | |
<translation>Żaden</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Device Profile: %1</source> | |
<translation>Profil urządzenia: %1</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name> | |
<message> | |
<source>Visible</source> | |
<translation>Widoczna</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Snap</source> | |
<translation>Przyciągaj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reset</source> | |
<translation>Przywróć ustawienia</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Form</source> | |
<translation>Formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Grid</source> | |
<translation>Siatka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Grid &X</source> | |
<translation>Siatka &X</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Grid &Y</source> | |
<translation>Siatka &Y</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Change title...</source> | |
<translation>Zmień tytuł...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name> | |
<message> | |
<source>Insert HTML entity</source> | |
<translation>Wstaw jednostkę HTML</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::IconSelector</name> | |
<message> | |
<source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> | |
<translation>Nie można odczytać pliku z pixmapą %1.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> | |
<translation>Plik '%1' nie wygląda na poprawny plik z pixmapą: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The file '%1' could not be read: %2</source> | |
<translation>Nie można odczytać pliku "%1", %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Pixmap Read Error</source> | |
<translation>Błąd przy odczycie pixmapy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Normal Off</source> | |
<translation>Normalny wyciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Normal On</source> | |
<translation>Normalny wciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Disabled Off</source> | |
<translation>Wyłączony wyciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Disabled On</source> | |
<translation>Wyłączony wciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Active Off</source> | |
<translation>Aktywny wyciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Active On</source> | |
<translation>Aktywny wciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Selected Off</source> | |
<translation>Zaznaczony wyciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Selected On</source> | |
<translation>Zaznaczony wciśnięty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose Resource...</source> | |
<translation>Wybierz zasób...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose File...</source> | |
<translation>Wybierz plik...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reset</source> | |
<translation>Przywróć</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reset All</source> | |
<translation>Przywróć wszystkie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose a Pixmap</source> | |
<translation>Wybierz pixmapę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> | |
<message> | |
<source>Properties &<<</source> | |
<translation>Własciwości &<<</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Properties &>></source> | |
<translation>Własciwości &>></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Items List</source> | |
<translation>Lista elementów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Item</source> | |
<translation>Nowy element</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&New</source> | |
<translation>&Nowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete Item</source> | |
<translation>Usuń element</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Delete</source> | |
<translation>&Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Item Up</source> | |
<translation>Przenieś element do góry</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>U</source> | |
<translation>U</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Item Down</source> | |
<translation>Przenieś element w dół</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>D</source> | |
<translation>D</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Change rich text...</source> | |
<translation>Zmień tekst sformatowany...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change plain text...</source> | |
<translation>Zmień zwykły tekst...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name> | |
<message> | |
<source>Choose Resource</source> | |
<translation>Wybierz zasób</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Change text...</source> | |
<translation>Zmień tekst...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name> | |
<message> | |
<source>New Item</source> | |
<translation>Nowy element</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit List Widget</source> | |
<translation>Modyfikuj listę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit Combobox</source> | |
<translation>Modyfikuj combobox</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Edit Items...</source> | |
<translation>Modyfikuj elementy...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change List Contents</source> | |
<translation>Zmień zawartość listy</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Next Subwindow</source> | |
<translation>Następne podokno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Previous Subwindow</source> | |
<translation>Poprzednie podokno</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tile</source> | |
<translation>Obok siebie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Cascade</source> | |
<translation>Kaskadowo</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Remove</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name> | |
<message> | |
<source>Morph into</source> | |
<translation>Przekształć w</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name> | |
<message> | |
<source>New Action...</source> | |
<translation>Nowa akcja...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Text:</source> | |
<translation>&Tekst:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Icon:</source> | |
<translation>&Ikonka:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Shortcut:</source> | |
<translation>Skrót:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Checkable:</source> | |
<translation>Przełączalny:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>ToolTip:</source> | |
<translation>Podpowiedź:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Object &name:</source> | |
<translation>&Nazwa obiektu:</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> | |
<message> | |
<source>Set Property Name</source> | |
<translation>Ustaw nazwę właściwości</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The current object already has a property named '%1'. | |
Please select another, unique one.</source> | |
<translation>Bieżący obiekt posiada już właściwość o nazwie '%1'. | |
Wybierz inną, unikalną nazwę.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Create Dynamic Property</source> | |
<translation>Utwórz dynamiczną właściwość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Property Name</source> | |
<translation>Nazwa właściwości</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Property Type</source> | |
<translation>Typ właściwości</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library. | |
Please select another name.</source> | |
<translation>Przedrostek '_q_' jest zarezerwowany dla biblioteki Qt. | |
Wybierz inną nazwę.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>horizontalSpacer</source> | |
<translation>poziomy dystans</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name> | |
<message> | |
<source>Default size</source> | |
<translation>Domyślny rozmiar</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>QVGA portrait (240x320)</source> | |
<translation>QVGA portret (240x320)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>QVGA landscape (320x240)</source> | |
<translation>QVGA pejzaż (320x240)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>VGA portrait (480x640)</source> | |
<translation>VGA portret (480x640)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>VGA landscape (640x480)</source> | |
<translation>VGA pejzaż (640x480)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Widgets</source> | |
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment> | |
<translation>Widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Custom Widgets</source> | |
<translation>Własne widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>None</source> | |
<translation>Żadne</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Error loading form</source> | |
<translation>Błąd podczas ładowania formularza</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unable to open the form template file '%1': %2</source> | |
<translation>Nie można otworzyć pliku '%1' z szablonem formularza: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Internal error: No template selected.</source> | |
<translation>Błąd wewnętrzny: Nie zaznaczono szablonu.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>0</source> | |
<translation>0</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose a template for a preview</source> | |
<translation>Wybierz szablon do podglądu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Embedded Design</source> | |
<translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Device:</source> | |
<translation>Urządzenie:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Screen Size:</source> | |
<translation>Rozmiar ekranu:</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name> | |
<message> | |
<source>Add</source> | |
<translation>Dodaj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Promoted Class</source> | |
<translation>Nowa klasa zastępcza</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Base class name:</source> | |
<translation>Nazwa bazowej klasy:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Promoted class name:</source> | |
<translation>Nazwa zastępczej klasy:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Header file:</source> | |
<translation>Plik nagłówkowy:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Global include</source> | |
<translation>Nagłówek globalny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Reset</source> | |
<translation>Przywróć ustawienia</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> | |
<message> | |
<source>Change Current Page</source> | |
<translation>Zmień bieżącą stronę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Find in Text...</source> | |
<translation>Z&najdź w tekście...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> | |
<message> | |
<source>Index %1 (%2)</source> | |
<translation>Indeks %1 (%2)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Page Order</source> | |
<translation>Zmień porządek stron</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Page Order</source> | |
<translation>Porządek stron</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move page up</source> | |
<translation>Przenieś stronę do góry</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move page down</source> | |
<translation>Przenieś stronę w dół</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 %2</source> | |
<translation>%1 %2</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name> | |
<message> | |
<source>Edit Palette</source> | |
<translation>Modyfikuj paletę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tune Palette</source> | |
<translation>Dopasuj paletę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Show Details</source> | |
<translation>Pokazuj szczegóły</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Compute Details</source> | |
<translation>Obliczaj szczegóły</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Quick</source> | |
<translation>Szybko</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Preview</source> | |
<translation>Podgląd</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Disabled</source> | |
<translation>Wyłączony</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Inactive</source> | |
<translation>Nieaktywny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Active</source> | |
<translation>Aktywny</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name> | |
<message> | |
<source>Change Palette</source> | |
<translation>Zmień paletę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name> | |
<message> | |
<source>Color Role</source> | |
<translation>Rola koloru</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Active</source> | |
<translation>Aktywny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Inactive</source> | |
<translation>Nieaktywny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Disabled</source> | |
<translation>Wyłączony</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name> | |
<message> | |
<source>Copy Path</source> | |
<translation>Skopiuj ścieżkę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Paste Path</source> | |
<translation>Wklej ścieżkę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose Resource...</source> | |
<translation>Wybierz zasób...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose File...</source> | |
<translation>Wybierz plik...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> | |
<message> | |
<source>Edit text</source> | |
<translation>Modyfikuj tekst</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name> | |
<message> | |
<source>Components</source> | |
<translation>Komponenty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Plugin Information</source> | |
<translation>Informacje o wtyczkach</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Loaded Plugins</source> | |
<translation>Załadowane wtyczki</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Failed Plugins</source> | |
<translation>Wtyczki których nie można załadować</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Qt Designer couldn't find any plugins</source> | |
<translation>Qt Designer nie mógł znaleźć żadnej wtyczki</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Qt Designer found the following plugins</source> | |
<translation>Qt Designer znalazł następujące wtyczki:</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Refresh</source> | |
<translation>Odśwież</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source> | |
<translation>Szukaj nowo zainstalowanych wtyczek z widżetami.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New custom widget plugins have been found.</source> | |
<translation>Znaleziono nową wtyczkę z widżetami.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name> | |
<message> | |
<source>%1 Style</source> | |
<translation>Styl %1</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name> | |
<message> | |
<source>Default</source> | |
<translation>Domyślny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>None</source> | |
<translation>Żadna</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Browse...</source> | |
<translation>Przeglądaj...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Load Custom Device Skin</source> | |
<translation>Załaduj dostosowaną skórkę (skin) urządzenia</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source> | |
<translation>Wszystkie skórki (skin) QVFB (*.%1)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 - Duplicate Skin</source> | |
<translation>%1 - zduplikowana skórka (skin)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The skin '%1' already exists.</source> | |
<translation>Skórka (skin) '%1' już istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 - Error</source> | |
<translation>%1 - Błąd</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 is not a valid skin directory: | |
%2</source> | |
<translation>%1 nie jest poprawnym katalogiem ze skórką (skin) | |
%2</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name> | |
<message> | |
<source>&Portrait</source> | |
<translation>P&ortret</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Landscape (&CCW)</source> | |
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment> | |
<translation>Pejzaż (&CCW)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Landscape (CW)</source> | |
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment> | |
<translation>P&ejzaż (CW)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Close</source> | |
<translation>Za&mknij</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name> | |
<message> | |
<source>%1 - [Preview]</source> | |
<translation>%1 - [Podgląd]</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name> | |
<message> | |
<source>The moose in the noose | |
ate the goose who was loose.</source> | |
<extracomment>Palette editor background</extracomment> | |
<translation>W Szczebrzeszynie | |
chrząszcz brzmi w trzcinie.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name> | |
<message> | |
<source>Preview Window</source> | |
<translation>Podgląd okna</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>LineEdit</source> | |
<translation>LineEdit</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>ComboBox</source> | |
<translation>Combobox</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>PushButton</source> | |
<translation>PushButton</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>ButtonGroup2</source> | |
<translation>ButtonGroup2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>CheckBox1</source> | |
<translation>Checkbox1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>CheckBox2</source> | |
<translation>CheckBox2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>ButtonGroup</source> | |
<translation>ButtonGroup</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>RadioButton1</source> | |
<translation>RadioButton1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>RadioButton2</source> | |
<translation>RadioButton2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>RadioButton3</source> | |
<translation>RadioBUtton3</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name> | |
<message> | |
<source>Name</source> | |
<translation>Nazwa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Header file</source> | |
<translation>Plik nagłówkowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Global include</source> | |
<translation>Nagłówek globalny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Usage</source> | |
<translation>Użycie</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Promoted widgets...</source> | |
<translation>Zastępcze widżety...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Promote to ...</source> | |
<translation>Zastąp...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Promote to</source> | |
<translation>Zastąp</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Demote to %1</source> | |
<translation>Przywróć do %1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change signals/slots...</source> | |
<translation>Zmień sygnały/sloty...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name> | |
<message> | |
<source>Add Dynamic Property...</source> | |
<translation>Dodaj dynamiczną właściwość ...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove Dynamic Property</source> | |
<translation>Usuń dynamiczną właściwość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Sorting</source> | |
<translation>Sortowanie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Color Groups</source> | |
<translation>Kolorowanie grup</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tree View</source> | |
<translation>Widok drzewiasty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Drop Down Button View</source> | |
<translation>Widok z rozszerzalnymi przyciskami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Configure Property Editor</source> | |
<translation>Skonfiguruj edytor właściwości</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Object: %1 | |
Class: %2</source> | |
<translation>Obiekt: %1 | |
Klasa: %2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>String...</source> | |
<translation>String...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Bool...</source> | |
<translation>Bool...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Other...</source> | |
<translation>Inne...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name> | |
<message> | |
<source>Insert line break</source> | |
<translation>Wstaw znak końca linii</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name> | |
<message> | |
<source>Promoted Widgets</source> | |
<translation>Zastępcze widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Promoted Classes</source> | |
<translation>Zastępcze klasy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Promote</source> | |
<translation>Zastąp</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 - Error</source> | |
<translation>%1 - Błąd</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change signals/slots...</source> | |
<translation>Zmień sygnały/sloty...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name> | |
<message> | |
<source>Loading qrc file</source> | |
<translation>ładowanie pliku qrc</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source> | |
<translation>Plik qrc <p><b>%1</b></p><p> nie został znaleziony. Czy chcesz uaktualnić ścieżkę do pliku?</p></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New location for %1</source> | |
<translation>Nowe położenie dla %1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Resource files (*.qrc)</source> | |
<translation>Pliki z zasobami (*.qrc)</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Change objectName...</source> | |
<translation>Zmień nazwę obiektu...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change toolTip...</source> | |
<translation>Zmień podpowiedź...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change whatsThis...</source> | |
<translation>Zmień "co to jest"...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Create Menu Bar</source> | |
<translation>Utwórz pasek menu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Tool Bar</source> | |
<translation>Dodaj pasek narzędzi</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Create Status Bar</source> | |
<translation>Utwórz pasek stanu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change styleSheet...</source> | |
<translation>Zmień arkusz stylu...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove Status Bar</source> | |
<translation>Usuń pasek stanu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change script...</source> | |
<translation>Zmień skrypt...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>no signals available</source> | |
<translation>brak dostępnych sygnałów</translation> | |
</message> | |
<message numerus="yes"> | |
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source> | |
<translation> | |
<numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiekcie</numerusform> | |
<numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiektach</numerusform> | |
<numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiektach</numerusform> | |
</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change signals/slots...</source> | |
<translation>Zmień sygnały/sloty...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Go to slot...</source> | |
<translation>Przejdź do slotu...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Size Constraints</source> | |
<translation>Ograniczenia rozmiaru</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set Minimum Width</source> | |
<translation>Ustaw minimalną szerokość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set Minimum Height</source> | |
<translation>Ustaw minimalną wysokość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set Minimum Size</source> | |
<translation>Ustaw minimalny rozmiar</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set Maximum Width</source> | |
<translation>Ustaw maksymalną szerokość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set Maximum Height</source> | |
<translation>Ustaw maksymalną wysokość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Set Maximum Size</source> | |
<translation>Ustaw maksymalny rozmiar</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit ToolTip</source> | |
<translation>Modyfikuj podpowiedź</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit WhatsThis</source> | |
<translation>Modyfikuj "Co to jest"</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name> | |
<message> | |
<source>Unexpected element <%1></source> | |
<translation>Niespodziewany element <%1></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 | |
%5</source> | |
<translation>Wystąpił błąd przetwarzania w linii %1, kolumnie %2 kodu XML określonego dla widżetu %3: %4 | |
%5</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. | |
%2</source> | |
<translation>Kod XML określony dla widżetu %1 nie zawiera żadnego elementu typu widżet. | |
%2</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> | |
<translation>Wystąpił błąd w linii %1 w %2: %3</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> | |
<translation>Wystąpił niespodziewany element <%1> podczas przetwarzania elementu <widget> lub <ui></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> | |
<translation>Wystąpił niespodziewany koniec pliku podczas przetwarzania widżetów.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A widget element could not be found.</source> | |
<translation>Nie można odnależć elementu <widget>.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name> | |
<message> | |
<source>H</source> | |
<translation>H</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>S</source> | |
<translation>S</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>V</source> | |
<translation>V</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Hue</source> | |
<translation>Barwa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Sat</source> | |
<translation>Nas.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Val</source> | |
<translation>Wart.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Saturation</source> | |
<translation>Nasycenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Value</source> | |
<translation>Wartość</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>R</source> | |
<translation>R</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>G</source> | |
<translation>G</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>B</source> | |
<translation>B</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Red</source> | |
<translation>Czerwień</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Green</source> | |
<translation>Zieleń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Blue</source> | |
<translation>Błękit</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name> | |
<message> | |
<source>Edit text</source> | |
<translation>Modyfikuj tekst</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Cancel</source> | |
<translation>&Anuluj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&OK</source> | |
<translation>&OK</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Rich Text</source> | |
<translation>Rich Text</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Source</source> | |
<translation>Źródło</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name> | |
<message> | |
<source>Bold</source> | |
<translation>Pogrubienie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Italic</source> | |
<translation>Kursywa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>CTRL+I</source> | |
<translation>CTRL+I</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Underline</source> | |
<translation>Podkreślenie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>CTRL+U</source> | |
<translation>CTRL+U</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>CTRL+B</source> | |
<translation>CTRL+B</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Left Align</source> | |
<translation>Wyrównanie do lewej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Center</source> | |
<translation>Wyrównanie do środka</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Right Align</source> | |
<translation>Wyrównanie do prawej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Justify</source> | |
<translation>Wyjustuj</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Superscript</source> | |
<translation>Indeks górny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Subscript</source> | |
<translation>Indeks dolny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert &Link</source> | |
<translation>Wstaw &Odsyłacz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert &Image</source> | |
<translation>Wstaw &obrazek</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name> | |
<message> | |
<source>Edit script</source> | |
<translation>Modyfikuj skrypt</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Syntax error</source> | |
<translation>Błąd składni</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source><html>Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.<br>The widget and its children are accessible via the variables <i>widget</i> and <i>childWidgets</i>, respectively.</source> | |
<translation><html>Wprowadź skrypt Qt który będzie wykonany podczas ładowania formularza.<br>Widżet i jego dzieci są dostępne przez zmienne <i>widget</i> i <i>childWidgets</i>, odpowiednio.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name> | |
<message> | |
<source>Script errors</source> | |
<translation>Błędy skryptu</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name> | |
<message> | |
<source>There is already a slot with the signature '%1'.</source> | |
<translation>Slot '%1' już istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>There is already a signal with the signature '%1'.</source> | |
<translation>Sygnał '%1' już istnieje.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 - Duplicate Signature</source> | |
<translation>%1 - zduplikowany zapis</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Signals/Slots of %1</source> | |
<translation>Sygnały/sloty obiektu %1</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name> | |
<message> | |
<source>Edit Signals/Slots</source> | |
<translation>Modyfikuj sygnały/sloty</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>F4</source> | |
<translation>F4</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name> | |
<message> | |
<source>Edit Signals/Slots</source> | |
<translation>Modyfikuj sygnały/sloty</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Remove</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name> | |
<message> | |
<source>Change String List</source> | |
<translation>Zmień listę tekstów</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name> | |
<message> | |
<source>Edit Style Sheet</source> | |
<translation>Modyfikuj arkusz stylu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Valid Style Sheet</source> | |
<translation>Poprawny arkusz stylu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Invalid Style Sheet</source> | |
<translation>Niepoprawny arkusz stylu</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Resource...</source> | |
<translation>Dodaj zasób...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Gradient...</source> | |
<translation>Dodaj gradient...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Color...</source> | |
<translation>Dodaj kolor...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Add Font...</source> | |
<translation>Dodaj czcionkę...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name> | |
<message> | |
<source>Start from Here</source> | |
<translation>Rozpocznij stąd</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Restart</source> | |
<translation>Rozpocznij od nowa</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tab Order List...</source> | |
<translation>Lista kolejności tabulacji...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tab Order List</source> | |
<translation>Lista kolejności tabulacji</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tab Order</source> | |
<translation>Kolejność tabulacji</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name> | |
<message> | |
<source>Edit Tab Order</source> | |
<translation>Modyfikuj kolejność tabulacji</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name> | |
<message> | |
<source>Edit Tab Order</source> | |
<translation>Modyfikuj kolejność tabulacji</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name> | |
<message> | |
<source>Edit Table Widget</source> | |
<translation>Modyfikuj tablę</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Items</source> | |
<translation>&Elementy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Row</source> | |
<translation>Nowy wiersz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Columns</source> | |
<translation>&Kolumny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Rows</source> | |
<translation>&Wiersze</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Properties &<<</source> | |
<translation>Własciwości &<<</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Properties &>></source> | |
<translation>Własciwości &>></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Table Items</source> | |
<translation>Elementy tabeli</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Column</source> | |
<translation>Nowa kolumna</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Edit Items...</source> | |
<translation>Modyfikuj elementy...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name> | |
<message> | |
<source>Pick a directory to save templates in</source> | |
<translation>Wybierz katalog do zachowywania szablonów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Form</source> | |
<translation>Formularz</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Additional Template Paths</source> | |
<translation>Dodatkowe ścieżki z szablonami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Change HTML...</source> | |
<translation>Zmień HTML...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit HTML</source> | |
<translation>Modyfikuj HTML</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit Text</source> | |
<translation>Modyfikuj tekst</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Change Plain Text...</source> | |
<translation>Zmień zwykły tekst...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name> | |
<message> | |
<source>Choose Resource...</source> | |
<translation>Wybierz zasób...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose File...</source> | |
<translation>Wybierz plik...</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Choose a File</source> | |
<translation>Wybierz plik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>...</source> | |
<translation>...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name> | |
<message> | |
<source>Insert Separator</source> | |
<translation>Wstaw separator</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove action '%1'</source> | |
<translation>Usuń akcję '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove Toolbar '%1'</source> | |
<translation>Usuń pasek narzędzi '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Insert Separator before '%1'</source> | |
<translation>Wstaw separator przed '%1'</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Append Separator</source> | |
<translation>Dodaj separator</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name> | |
<message> | |
<source>Edit Tree Widget</source> | |
<translation>Modyfikuj drzewo</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Items</source> | |
<translation>&Elementy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Tree Items</source> | |
<translation>Drzewo elementów</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Columns</source> | |
<translation>&Kolumny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Per column properties</source> | |
<translation>Właściowści dla kolumny</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Common properties</source> | |
<translation>Wspólne właściwości</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Item</source> | |
<translation>Nowy element</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Subitem</source> | |
<translation>Nowy podelement</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Properties &<<</source> | |
<translation>Własciwości &<<</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Properties &>></source> | |
<translation>Własciwości &>></translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New &Subitem</source> | |
<translation>Nowy &podelement</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Delete Item</source> | |
<translation>Usuń element</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source> | |
<translation>Przenieś element w lewo (przed element nadrzędny)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>L</source> | |
<translation>L</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source> | |
<translation>Przenieś element w prawo (jako pierwszy podelement kolejnego elementu)</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>R</source> | |
<translation>R</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Item Up</source> | |
<translation>Przenieś element do góry</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>U</source> | |
<translation>U</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Move Item Down</source> | |
<translation>Przenieś element w dół</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>D</source> | |
<translation>D</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>New Column</source> | |
<translation>Nowa kolumna</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>1</source> | |
<translation>1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&New</source> | |
<translation>&Nowy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>&Delete</source> | |
<translation>&Usuń</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Edit Items...</source> | |
<translation>Modyfikujj elementy...</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name> | |
<message> | |
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source> | |
<translation>Ostrzeżenie: Błąd tworzenia widżetu w panelu widżetów. Mogło to być spowodowane niepoprawnym kodem XML widżetu.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name> | |
<message> | |
<source>Scratchpad</source> | |
<translation>Notatnik</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Custom Widgets</source> | |
<translation>Własne widżety</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Expand all</source> | |
<translation>Rozwiń wszystkie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Collapse all</source> | |
<translation>Zwiń wszystkie</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>List View</source> | |
<translation>Widok w formie listy</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Icon View</source> | |
<translation>Widok z ikonkami</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Remove</source> | |
<translation>Usuń</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Edit name</source> | |
<translation>Modyfikuj nazwę</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name> | |
<message> | |
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> | |
<translation>Została znaleziona wtyczka widżetu, w której nazwa klasy (%1) odpowiada istniejącej już klasie.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name> | |
<message> | |
<source>Edit Widgets</source> | |
<translation>Modyfikuj widżety</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name> | |
<message> | |
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> | |
<translation>Fabryka widżetów użytkownika zarejestrowana dla widżetów klasy %1 zwróciła 0.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> | |
<translation>Wystąpiła niezgodność nazwy klasy podczas tworzenia widżetu przy pomocy fabryki widżetów użytkownika zarejestrowanej dla klasy %1. Zwrócony został widżet klasy %2.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>%1 Widget</source> | |
<translation>Widżet %1</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> | |
<translation>Podczas tworzenia rozmieszczenia nie można było określić bieżącej strony (%2) pojemnika '%1'. Wskazuje to na niespójność pliku ui, prawdopodobnie utworzone zostało zbędne rozmieszczenie dla tego pojemnika.</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. | |
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> | |
<translation>Próba dodania rozmieszczenia do widżetu '%1' (%2) który posiada już niezarządzane rozmieszczenie typu %3. | |
To wskazuje na niespójność w pliku "ui".</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Cannot create style '%1'.</source> | |
<translation>Nie można utworzyć stylu '%1'.</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name> | |
<message> | |
<source>Next</source> | |
<translation>Dalej</translation> | |
</message> | |
<message> | |
<source>Back</source> | |
<translation>Wstecz</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name> | |
<message> | |
<source>%1 %</source> | |
<extracomment>Zoom factor</extracomment> | |
<translation>%1 %</translation> | |
</message> | |
</context> | |
<context> | |
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name> | |
<message> | |
<source>&Zoom</source> | |
<translation>&Powiększenie</translation> | |
</message> | |
</context> | |
</TS> |