| # |
| # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS. |
| # |
| # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc. |
| # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products. |
| # |
| # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more |
| # information. |
| # |
| # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR |
| # |
| # character set = conjunto de caracteres |
| # find = encontrar |
| # get = obter |
| # locate = localizar |
| # not supported = Sem suporte a |
| # open = abrir |
| # status = estado |
| # unable = não foi possível |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n" |
| "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n" |
| "Language: pt_BR\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| |
| msgid "\t\t(all)" |
| msgstr "\t\t(todos)" |
| |
| msgid "\t\t(none)" |
| msgstr "\t\t(nenhum)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\t%d entries" |
| msgstr "\t%d registros" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\t%s" |
| msgstr "\t%s" |
| |
| msgid "\tAfter fault: continue" |
| msgstr "\tApós a falha: continuar" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tAlerts: %s" |
| msgstr "\tAlertas: %s" |
| |
| msgid "\tBanner required" |
| msgstr "\tBanner é necessário" |
| |
| msgid "\tCharset sets:" |
| msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:" |
| |
| msgid "\tConnection: direct" |
| msgstr "\tConexão: direta" |
| |
| msgid "\tConnection: remote" |
| msgstr "\tConexão: remota" |
| |
| msgid "\tContent types: any" |
| msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer" |
| |
| msgid "\tDefault page size:" |
| msgstr "\tTamanho de página padrão:" |
| |
| msgid "\tDefault pitch:" |
| msgstr "\tPitch padrão:" |
| |
| msgid "\tDefault port settings:" |
| msgstr "\tConfiguração de porta padrão:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tDescription: %s" |
| msgstr "\tDescrição: %s" |
| |
| msgid "\tForm mounted:" |
| msgstr "\tFormulário montado:" |
| |
| msgid "\tForms allowed:" |
| msgstr "\tFormulários permitidos:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tInterface: %s.ppd" |
| msgstr "\tInterface: %s.ppd" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" |
| msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tLocation: %s" |
| msgstr "\tLocalização: %s" |
| |
| msgid "\tOn fault: no alert" |
| msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta" |
| |
| msgid "\tPrinter types: unknown" |
| msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tStatus: %s" |
| msgstr "\tEstado: %s" |
| |
| msgid "\tUsers allowed:" |
| msgstr "\tUsuários permitidos:" |
| |
| msgid "\tUsers denied:" |
| msgstr "\tUsuários proibidos:" |
| |
| msgid "\tdaemon present" |
| msgstr "\tdaemon presente" |
| |
| msgid "\tno entries" |
| msgstr "\tnenhum registro" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" |
| msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\"" |
| |
| msgid "\tprinting is disabled" |
| msgstr "\timpressão está desabilitada" |
| |
| msgid "\tprinting is enabled" |
| msgstr "\timpressão está habilitada" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tqueued for %s" |
| msgstr "\tna fila de %s" |
| |
| msgid "\tqueuing is disabled" |
| msgstr "\tenfileiramento está desabilitado" |
| |
| msgid "\tqueuing is enabled" |
| msgstr "\tenfileiramento está habilitado" |
| |
| msgid "\treason unknown" |
| msgstr "\tmotivo desconhecido" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE" |
| |
| msgid " REF: Page 15, section 3.1." |
| msgstr " REF: Página 15, seção 3.1." |
| |
| msgid " REF: Page 15, section 3.2." |
| msgstr " REF: Página 15, seção 3.2." |
| |
| msgid " REF: Page 19, section 3.3." |
| msgstr " REF: Página 19, seção 3.3." |
| |
| msgid " REF: Page 20, section 3.4." |
| msgstr " REF: Página 20, seção 3.4." |
| |
| msgid " REF: Page 27, section 3.5." |
| msgstr " REF: Página 27, seção 3.5." |
| |
| msgid " REF: Page 42, section 5.2." |
| msgstr " REF: Página 42, seção 5.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." |
| msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." |
| msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." |
| msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." |
| msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." |
| msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %-39.39s %.0f bytes" |
| msgstr " %-39.39s %.0f bytes" |
| |
| #, c-format |
| msgid " PASS Default%s" |
| msgstr " PASSOU Default%s" |
| |
| msgid " PASS DefaultImageableArea" |
| msgstr " PASSOU DefaultImageableArea" |
| |
| msgid " PASS DefaultPaperDimension" |
| msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension" |
| |
| msgid " PASS FileVersion" |
| msgstr " PASSOU FileVersion" |
| |
| msgid " PASS FormatVersion" |
| msgstr " PASSOU FormatVersion" |
| |
| msgid " PASS LanguageEncoding" |
| msgstr " PASSOU LanguageEncoding" |
| |
| msgid " PASS LanguageVersion" |
| msgstr " PASSOU LanguageVersion" |
| |
| msgid " PASS Manufacturer" |
| msgstr " PASSOU Manufacturer" |
| |
| msgid " PASS ModelName" |
| msgstr " PASSOU ModelName" |
| |
| msgid " PASS NickName" |
| msgstr " PASSOU NickName" |
| |
| msgid " PASS PCFileName" |
| msgstr " PASSOU PCFileName" |
| |
| msgid " PASS PSVersion" |
| msgstr " PASSOU PSVersion" |
| |
| msgid " PASS PageRegion" |
| msgstr " PASSOU PageRegion" |
| |
| msgid " PASS PageSize" |
| msgstr " PASSOU PageSize" |
| |
| msgid " PASS Product" |
| msgstr " PASSOU Product" |
| |
| msgid " PASS ShortNickName" |
| msgstr " PASSOU ShortNickName" |
| |
| #, c-format |
| msgid " WARN %s has no corresponding options." |
| msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " WARN %s shares a common prefix with %s\n" |
| " REF: Page 15, section 3.2." |
| msgstr "" |
| " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n" |
| " REF: Página 15, seção 3.2." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " |
| "be named Duplex.\n" |
| " REF: Page 122, section 5.17" |
| msgstr "" |
| " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como " |
| "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n" |
| " REF: Página 122, seção 5.17" |
| |
| msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." |
| msgstr "" |
| " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR " |
| "LF." |
| |
| msgid "" |
| " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" |
| " REF: Pages 56-57, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" |
| " REF: Páginas 56-57, seção 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid " WARN Line %d only contains whitespace." |
| msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco." |
| |
| msgid "" |
| " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" |
| " REF: Pages 58-59, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" |
| " REF: Páginas 58-59, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " |
| "not CR LF." |
| msgstr "" |
| " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de " |
| "linhas somente com LR, e não CR LF." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" |
| " REF: Page 42, section 5.2." |
| msgstr "" |
| " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n" |
| " REF: Página 42, seção 5.2." |
| |
| msgid "" |
| " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" |
| " REF: Pages 61-62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n" |
| " REF: Páginas 61-62, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" |
| " REF: Pages 61-62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n" |
| " REF: Páginas 61-62, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" |
| " REF: Pages 78-79, section 5.7." |
| msgstr "" |
| " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão " |
| "definidos.\n" |
| " REF: Páginas 78-79, seção 5.7." |
| |
| msgid "" |
| " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" |
| " REF: Pages 78-79, section 5.7." |
| msgstr "" |
| " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n" |
| " REF: Páginas 78-79, seção 5.7." |
| |
| msgid "" |
| " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" |
| " REF: Pages 64-65, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" |
| " REF: Páginas 64-65, seção 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" |
| " (constraint=\"%s %s %s %s\")." |
| msgstr "" |
| " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n" |
| " (restrição=\"%s %s %s %s\")." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s %s %s does not exist." |
| msgstr " %s %s %s não existe." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." |
| msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s Bad %s choice %s.\n" |
| " REF: Page 122, section 5.17" |
| msgstr "" |
| " %s Escolha %s inválida para %s.\n" |
| " REF: Página 122, seção 5.17" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." |
| msgstr "" |
| " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha " |
| "%s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." |
| msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." |
| msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." |
| msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." |
| msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." |
| msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad language \"%s\"." |
| msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." |
| msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." |
| msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." |
| msgstr "" |
| " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Default choices conflicting." |
| msgstr " %s Escolhas padrão conflitando." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" |
| msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." |
| msgstr "" |
| " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." |
| msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing %s file \"%s\"." |
| msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" |
| " REF: Page 100, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n" |
| " REF: Página 100, seção 5.14." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" |
| " REF: Page 99, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n" |
| " REF: Página 99, seção 5.14." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
| msgstr "" |
| " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" |
| msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
| msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." |
| msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" |
| " REF: Page 122, section 5.17" |
| msgstr "" |
| " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n" |
| " REF: Página 122, seção 5.17" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." |
| msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." |
| msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." |
| msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." |
| msgstr "" |
| " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." |
| msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." |
| msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." |
| msgstr "" |
| " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
| " REF: Page 72, section 5.5" |
| msgstr "" |
| " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n" |
| " REF: Página 72, seção 5.5" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad Default%s %s\n" |
| " REF: Page 40, section 4.5." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** Default%s inválido %s\n" |
| " REF: Página 40, seção 4.5." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" |
| " REF: Page 102, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n" |
| " REF: Página 102, seção 5.15." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" |
| " REF: Page 103, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n" |
| " REF: Página 103, seção 5.15." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" |
| " REF: Page 56, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n" |
| " REF: Página 56, seção 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" |
| " REF: Page 56, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n" |
| " REF: Página 56, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" |
| " REF: Page 24, section 3.4." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n" |
| " REF: Página 24, seção 3.4." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." |
| msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." |
| msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" |
| " REF: Page 211, table D.1." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n" |
| " REF: Página 211, tabela D.1." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" |
| " REF: Pages 59-60, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n" |
| " REF: Páginas 59-60, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" |
| " REF: Pages 62-64, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n" |
| " REF: Páginas 62-64, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" |
| " REF: Page 62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n" |
| " REF: Página 62, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" |
| " REF: Pages 64-65, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n" |
| " REF: Páginas 64-65, seção 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" |
| " REF: Page 84, section 5.9" |
| msgstr "" |
| " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n" |
| " REF: Página 84, seção 5.9" |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" |
| msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " |
| "8-bit characters." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém " |
| "caracteres de 8-bit." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " |
| "characters." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de " |
| "8-bit." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/" |
| "minúsculo." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." |
| msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por " |
| "maiúsculo/minúsculo." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/" |
| "minúsculo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" |
| " REF: Page 40, section 4.5." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n" |
| " REF: Página 40, seção 4.5." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" |
| " REF: Page 102, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n" |
| " REF: Página 102, seção 5.15." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" |
| " REF: Page 103, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n" |
| " REF: Página 103, seção 5.15." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" |
| " REF: Page 56, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n" |
| " REF: Página 56, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" |
| " REF: Page 56, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n" |
| " REF: Página 56, seção 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" |
| " REF: Page 41, section 5.\n" |
| " REF: Page 102, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n" |
| " REF: Página 41, seção 5.\n" |
| " REF: Página 102, seção 5.15." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" |
| " REF: Pages 56-57, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n" |
| " REF: Páginas 56-57, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" |
| " REF: Pages 57-58, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n" |
| " REF: Páginas 57-58, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" |
| " REF: Pages 58-59, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n" |
| " REF: Páginas 58-59, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" |
| " REF: Pages 59-60, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n" |
| " REF: Páginas 59-60, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED NickName\n" |
| " REF: Page 60, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n" |
| " REF: Página 60, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" |
| " REF: Pages 61-62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n" |
| " REF: Páginas 61-62, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" |
| " REF: Pages 62-64, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n" |
| " REF: Páginas 62-64, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" |
| " REF: Page 100, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n" |
| " REF: Página 100, seção 5.14." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" |
| " REF: Page 41, section 5.\n" |
| " REF: Page 99, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n" |
| " REF: Página 41, seção 5.\n" |
| " REF: Página 99, seção 5.14." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" |
| " REF: Pages 99-100, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n" |
| " REF: Páginas 99-100, seção 5.14." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" |
| " REF: Page 41, section 5.\n" |
| " REF: Page 103, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n" |
| " REF: Página 41, seção 5.\n" |
| " REF: Página 103, seção 5.15." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED Product\n" |
| " REF: Page 62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n" |
| " REF: Página 62, seção 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" |
| " REF: Page 64-65, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n" |
| " REF: Página 64-65, seção 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." |
| msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %d ERRORS FOUND" |
| msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS" |
| |
| msgid " NO ERRORS FOUND" |
| msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO" |
| |
| msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." |
| msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)." |
| |
| msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." |
| msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)." |
| |
| msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." |
| msgstr "" |
| |
| msgid " --list-filters List filters that will be used." |
| msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados." |
| |
| msgid " -D Remove the input file when finished." |
| msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar." |
| |
| msgid " -D name=value Set named variable to value." |
| msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"." |
| |
| msgid " -I include-dir Add include directory to search path." |
| msgstr "" |
| " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de " |
| "pesquisa." |
| |
| msgid " -P filename.ppd Set PPD file." |
| msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD." |
| |
| msgid " -U username Specify username." |
| msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário." |
| |
| msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." |
| msgstr "" |
| " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado." |
| |
| msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." |
| msgstr "" |
| " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado." |
| |
| msgid " -d output-dir Specify the output directory." |
| msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída." |
| |
| msgid " -d printer Use the named printer." |
| msgstr " -d impressora Usa a impressora informada." |
| |
| msgid " -e Use every filter from the PPD file." |
| msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD." |
| |
| msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." |
| msgstr "" |
| " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso " |
| "contrário, tipo automático)." |
| |
| msgid "" |
| " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " |
| "file 1)." |
| msgstr "" |
| " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado " |
| "(o padrão é o arquivo 1)." |
| |
| msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." |
| msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)." |
| |
| msgid " -m Use the ModelName value as the filename." |
| msgstr "" |
| " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo." |
| |
| msgid "" |
| " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." |
| msgstr "" |
| " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso " |
| "contrário, aplicação/pdf)." |
| |
| msgid " -n copies Set number of copies." |
| msgstr " -n cópias Define número de cópias." |
| |
| msgid "" |
| " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." |
| msgstr "" |
| " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do " |
| "driver (caso contrário, ppdi.drv)." |
| |
| msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." |
| msgstr "" |
| " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)." |
| |
| msgid " -o name=value Set option(s)." |
| msgstr " -o nome=valor Define opção/opções." |
| |
| msgid " -p filename.ppd Set PPD file." |
| msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD." |
| |
| msgid " -t Test PPDs instead of generating them." |
| msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los." |
| |
| msgid " -t title Set title." |
| msgstr " -t título Define um título." |
| |
| msgid " -u Remove the PPD file when finished." |
| msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final." |
| |
| msgid " -v Be verbose." |
| msgstr " -v Modo detalhado." |
| |
| msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." |
| msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip." |
| |
| msgid " FAIL" |
| msgstr " FALHA" |
| |
| msgid " PASS" |
| msgstr " PASSOU" |
| |
| msgid "! expression Unary NOT of expression" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section " |
| "5.1.4)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " |
| "5.1.10)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " |
| "5.1.10)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " |
| "8.1)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " |
| "5.1.9)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " |
| "5.1.9)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 " |
| "section 5.1.14)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section " |
| "5.1.16)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " |
| "positive (RFC 8011 section 5.1.16)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " |
| "8011 section 5.1.16)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " |
| "8.3)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" |
| msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d x %d mm" |
| msgstr "%d x %d mm" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%g x %g \"" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (%s)" |
| msgstr "%s (%s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (%s, %s)" |
| msgstr "%s (%s, %s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (Borderless)" |
| msgstr "%s (Sem borda)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (Borderless, %s)" |
| msgstr "%s (Sem borda, %s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (Borderless, %s, %s)" |
| msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s accepting requests since %s" |
| msgstr "%s está aceitando requisições desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s cannot be changed." |
| msgstr "%s não pode ser alterada." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." |
| msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s is not ready" |
| msgstr "%s não está pronta" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s is ready" |
| msgstr "%s está pronta" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s is ready and printing" |
| msgstr "%s está pronta e imprimindo" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s job-id user title copies options [file]" |
| msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s not accepting requests since %s -" |
| msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s not supported." |
| msgstr "não há suporte a %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s/%s accepting requests since %s" |
| msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" |
| msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" |
| msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]" |
| |
| #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s failed: %s" |
| msgstr "%s: %s falhou: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." |
| msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." |
| msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Don't know what to do." |
| msgstr "%s: Não sei o que fazer." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." |
| msgstr "" |
| "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." |
| msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - bad job ID." |
| msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." |
| msgstr "" |
| "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos " |
| "simultaneamente." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." |
| msgstr "" |
| "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de " |
| "trabalho forem fornecidos." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." |
| msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " |
| "option." |
| msgstr "" |
| "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a " |
| "opção \"-W\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - no default destination available." |
| msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." |
| msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - scheduler not responding." |
| msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." |
| msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" |
| msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." |
| msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." |
| msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." |
| msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." |
| msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." |
| msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." |
| msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." |
| msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." |
| msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." |
| msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." |
| msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Missing version for \"-V\"." |
| msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." |
| msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." |
| msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Operation failed: %s" |
| msgstr "%s: Operação falhou: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Sorry, no encryption support." |
| msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" |
| msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to connect to server." |
| msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to contact server." |
| msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" |
| msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." |
| msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" |
| msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to open %s: %s" |
| msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." |
| msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to query printer: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." |
| msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." |
| msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." |
| msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." |
| msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown option \"%c\"." |
| msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown option \"%s\"." |
| msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." |
| msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." |
| msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " |
| "correct." |
| msgstr "" |
| "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode " |
| "não ficar correta." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning - character set option ignored." |
| msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning - content type option ignored." |
| msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning - form option ignored." |
| msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning - mode option ignored." |
| msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada." |
| |
| msgid "( expressions ) Group expressions" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "- Cancel all jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--domain regex Match domain to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--exclude-schemes scheme-list\n" |
| " Exclude the specified URI schemes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--exec utility [argument ...] ;\n" |
| " Execute program if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--false Always false" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--help Show program help" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--hold Hold new jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--host regex Match hostname to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--include-schemes scheme-list\n" |
| " Include only the specified URI schemes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--language locale Show models matching the given locale" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--local True if service is local" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--ls List attributes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--make-and-model name Show models matching the given make and model name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--name regex Match service name to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--not expression Unary NOT of expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--path regex Match resource path to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--port number[-number] Match port to number or range" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--print Print URI if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--print-name Print service name if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--product name Show models matching the given PostScript product" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--quiet Quietly report match via exit code" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--release Release previously held jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--remote True if service is remote" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--stop-after-include-error\n" |
| " Stop tests after a failed INCLUDE" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover " |
| "devices" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--true Always true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--txt key True if the TXT record contains the key" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--uri regex Match URI to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--version Show program version" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--version Show version" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-1" |
| msgstr "-1" |
| |
| msgid "-10" |
| msgstr "-10" |
| |
| msgid "-100" |
| msgstr "-100" |
| |
| msgid "-105" |
| msgstr "-105" |
| |
| msgid "-11" |
| msgstr "-11" |
| |
| msgid "-110" |
| msgstr "-110" |
| |
| msgid "-115" |
| msgstr "-115" |
| |
| msgid "-12" |
| msgstr "-12" |
| |
| msgid "-120" |
| msgstr "-120" |
| |
| msgid "-13" |
| msgstr "-13" |
| |
| msgid "-14" |
| msgstr "-14" |
| |
| msgid "-15" |
| msgstr "-15" |
| |
| msgid "-2" |
| msgstr "-2" |
| |
| msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-20" |
| msgstr "-20" |
| |
| msgid "-25" |
| msgstr "-25" |
| |
| msgid "-3" |
| msgstr "-3" |
| |
| msgid "-30" |
| msgstr "-30" |
| |
| msgid "-35" |
| msgstr "-35" |
| |
| msgid "-4" |
| msgstr "-4" |
| |
| msgid "-4 Connect using IPv4" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-40" |
| msgstr "-40" |
| |
| msgid "-45" |
| msgstr "-45" |
| |
| msgid "-5" |
| msgstr "-5" |
| |
| msgid "-50" |
| msgstr "-50" |
| |
| msgid "-55" |
| msgstr "-55" |
| |
| msgid "-6" |
| msgstr "-6" |
| |
| msgid "-6 Connect using IPv6" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-60" |
| msgstr "-60" |
| |
| msgid "-65" |
| msgstr "-65" |
| |
| msgid "-7" |
| msgstr "-7" |
| |
| msgid "-70" |
| msgstr "-70" |
| |
| msgid "-75" |
| msgstr "-75" |
| |
| msgid "-8" |
| msgstr "-8" |
| |
| msgid "-80" |
| msgstr "-80" |
| |
| msgid "-85" |
| msgstr "-85" |
| |
| msgid "-9" |
| msgstr "-9" |
| |
| msgid "-90" |
| msgstr "-90" |
| |
| msgid "-95" |
| msgstr "-95" |
| |
| msgid "-C Send requests using chunking (default)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-D description Specify the textual description of the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-E Encrypt the connection to the server" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-F Run in the foreground but detach from console." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H Show the default server and port" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H hold Hold the job until released/resumed" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H immediate Print the job as soon as possible" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H restart Reprint the job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H resume Resume a held job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-I Ignore errors" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-I {filename,filters,none,profiles}\n" |
| " Ignore specific warnings" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-L Send requests using content-length" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-L location Specify the textual location of the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P destination Show status for the specified destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P destination Specify the destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " |
| "standard output" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P number[-number] Match port to number or range" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P page-list Specify a list of pages to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-R Show the ranking of jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-R name-default Remove the default value for the named option" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-R root-directory Set alternate root" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-S Test with encryption using HTTPS" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-T title Specify the job title" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-U username Specify the username to use for authentication" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-U username Specify username to use for authentication" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-V version Set default IPP version" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-W completed Show completed jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-W not-completed Show pending jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," |
| "translations}\n" |
| " Issue warnings instead of errors" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-X Produce XML plist instead of plain text" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-a Cancel all jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-a Show jobs on all destinations" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c Make a copy of the print file(s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c Produce CSV output" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c class Add the named destination to a class" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c command Set print command" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d Show the default destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d destination Set default destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d destination Set the named destination as the server default" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d name=value Set named variable to value" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d regex Match domain to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d spool-directory Set spool directory" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-e Show available destinations on the network" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-f Run in the foreground." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-f filename Set default request filename" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-h Show this usage message." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-h Validate HTTP response headers" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-h regex Match hostname to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-i iconfile.png Set icon file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-i id Specify an existing job ID to modify" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-i seconds Repeat the last file with the given time interval" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-k Keep job spool files" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l List attributes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l Produce plain text output" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l Run cupsd on demand." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l Show supported options and values" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l Show verbose (long) output" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l location Set location of printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-m Send an email notification when the job completes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-m Show models" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-m model Set model name (default=Printer)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-n count Repeat the last file the given number of times" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-n hostname Set hostname for printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-n regex Match service name to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option " |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o [destination(s)] Show jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o cupsIPPSupplies=false\n" |
| " Disable supply level reporting via IPP" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o cupsSNMPSupplies=false\n" |
| " Disable supply level reporting via SNMP" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o media=size Specify the media size to use" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o name[=value] Set default option and value" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, " |
| "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o orientation-requested=N\n" |
| " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), " |
| "or best (5)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o printer-error-policy=name\n" |
| " Specify the printer error policy" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o printer-is-shared=true\n" |
| " Share the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o printer-op-policy=name\n" |
| " Specify the printer operation policy" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o sides=two-sided-long-edge\n" |
| " Specify 2-sided portrait printing" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o sides=two-sided-short-edge\n" |
| " Specify 2-sided landscape printing" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p Print URI if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p destination Specify a destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p destination Specify/add the named destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p port Set port number for printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-q Quietly report match via exit code" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-q Run silently" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-q Specify the job should be held for printing" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r Remove the file(s) after submission" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r Show whether the CUPS server is running" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r True if service is remote" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r Use 'relaxed' open mode" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r class Remove the named destination from a class" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r reason Specify a reason message that others can see" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s Be silent" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s Print service name if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s Show a status summary" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t Produce a test report" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t Show all status information" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t Test the configuration file." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t key True if the TXT record contains the key" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t title Specify the job title" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-u allow:all Allow all users to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-u regex Match URI to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-v Be verbose" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-v Show devices" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-vv Be very verbose" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-x Purge jobs rather than just canceling" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-x destination Remove default options for destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-x destination Remove the named destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-x utility [argument ...] ;\n" |
| " Execute program if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "0" |
| msgstr "0" |
| |
| msgid "1" |
| msgstr "1" |
| |
| msgid "1 inch/sec." |
| msgstr "1 pol/seg." |
| |
| msgid "1.25x0.25\"" |
| msgstr "1.25x0.25\"" |
| |
| msgid "1.25x2.25\"" |
| msgstr "1.25x2.25\"" |
| |
| msgid "1.5 inch/sec." |
| msgstr "1.5 pol/seg." |
| |
| msgid "1.50x0.25\"" |
| msgstr "1.50x0.25\"" |
| |
| msgid "1.50x0.50\"" |
| msgstr "1.50x0.50\"" |
| |
| msgid "1.50x1.00\"" |
| msgstr "1.50x1.00\"" |
| |
| msgid "1.50x2.00\"" |
| msgstr "1.50x2.00\"" |
| |
| msgid "10" |
| msgstr "10" |
| |
| msgid "10 inches/sec." |
| msgstr "10 pol/seg." |
| |
| msgid "10 x 11" |
| msgstr "10 x 11" |
| |
| msgid "10 x 13" |
| msgstr "10 x 13" |
| |
| msgid "10 x 14" |
| msgstr "10 x 14" |
| |
| msgid "100" |
| msgstr "100" |
| |
| msgid "100 mm/sec." |
| msgstr "100 mm/s" |
| |
| msgid "105" |
| msgstr "105" |
| |
| msgid "11" |
| msgstr "11" |
| |
| msgid "11 inches/sec." |
| msgstr "11 pol/s" |
| |
| msgid "110" |
| msgstr "110" |
| |
| msgid "115" |
| msgstr "115" |
| |
| msgid "12" |
| msgstr "12" |
| |
| msgid "12 inches/sec." |
| msgstr "12 pol/s" |
| |
| msgid "12 x 11" |
| msgstr "12 x 11" |
| |
| msgid "120" |
| msgstr "120" |
| |
| msgid "120 mm/sec." |
| msgstr "120 mm/s" |
| |
| msgid "120x60dpi" |
| msgstr "120x60dpi" |
| |
| msgid "120x72dpi" |
| msgstr "120x72dpi" |
| |
| msgid "13" |
| msgstr "13" |
| |
| msgid "136dpi" |
| msgstr "136dpi" |
| |
| msgid "14" |
| msgstr "14" |
| |
| msgid "15" |
| msgstr "15" |
| |
| msgid "15 mm/sec." |
| msgstr "15 mm/s" |
| |
| msgid "15 x 11" |
| msgstr "15 x 11" |
| |
| msgid "150 mm/sec." |
| msgstr "150 mm/s" |
| |
| msgid "150dpi" |
| msgstr "150dpi" |
| |
| msgid "16" |
| msgstr "16" |
| |
| msgid "17" |
| msgstr "17" |
| |
| msgid "18" |
| msgstr "18" |
| |
| msgid "180dpi" |
| msgstr "180dpi" |
| |
| msgid "19" |
| msgstr "19" |
| |
| msgid "2" |
| msgstr "2" |
| |
| msgid "2 inches/sec." |
| msgstr "2 pol/s" |
| |
| msgid "2-Sided Printing" |
| msgstr "Frente e Verso" |
| |
| msgid "2.00x0.37\"" |
| msgstr "2.00x0.37\"" |
| |
| msgid "2.00x0.50\"" |
| msgstr "2.00x0.50\"" |
| |
| msgid "2.00x1.00\"" |
| msgstr "2.00x1.00\"" |
| |
| msgid "2.00x1.25\"" |
| msgstr "2.00x1.25\"" |
| |
| msgid "2.00x2.00\"" |
| msgstr "2.00x2.00\"" |
| |
| msgid "2.00x3.00\"" |
| msgstr "2.00x3.00\"" |
| |
| msgid "2.00x4.00\"" |
| msgstr "2.00x4.00\"" |
| |
| msgid "2.00x5.50\"" |
| msgstr "2.00x5.50\"" |
| |
| msgid "2.25x0.50\"" |
| msgstr "2.25x0.50\"" |
| |
| msgid "2.25x1.25\"" |
| msgstr "2.25x1.25\"" |
| |
| msgid "2.25x4.00\"" |
| msgstr "2.25x4.00\"" |
| |
| msgid "2.25x5.50\"" |
| msgstr "2.25x5.50\"" |
| |
| msgid "2.38x5.50\"" |
| msgstr "2.38x5.50\"" |
| |
| msgid "2.5 inches/sec." |
| msgstr "2.5 pol/s" |
| |
| msgid "2.50x1.00\"" |
| msgstr "2.50x1.00\"" |
| |
| msgid "2.50x2.00\"" |
| msgstr "2.50x2.00\"" |
| |
| msgid "2.75x1.25\"" |
| msgstr "2.75x1.25\"" |
| |
| msgid "2.9 x 1\"" |
| msgstr "2.9 x 1\"" |
| |
| msgid "20" |
| msgstr "20" |
| |
| msgid "20 mm/sec." |
| msgstr "20 mm/s" |
| |
| msgid "200 mm/sec." |
| msgstr "200 mm/s" |
| |
| msgid "203dpi" |
| msgstr "203dpi" |
| |
| msgid "21" |
| msgstr "21" |
| |
| msgid "22" |
| msgstr "22" |
| |
| msgid "23" |
| msgstr "23" |
| |
| msgid "24" |
| msgstr "24" |
| |
| msgid "24-Pin Series" |
| msgstr "Séries de 24 agulhas" |
| |
| msgid "240x72dpi" |
| msgstr "240x72dpi" |
| |
| msgid "25" |
| msgstr "25" |
| |
| msgid "250 mm/sec." |
| msgstr "250 mm/s" |
| |
| msgid "26" |
| msgstr "26" |
| |
| msgid "27" |
| msgstr "27" |
| |
| msgid "28" |
| msgstr "28" |
| |
| msgid "29" |
| msgstr "29" |
| |
| msgid "3" |
| msgstr "3" |
| |
| msgid "3 inches/sec." |
| msgstr "3 pol/s" |
| |
| msgid "3 x 5" |
| msgstr "3 x 5" |
| |
| msgid "3.00x1.00\"" |
| msgstr "3.00x1.00\"" |
| |
| msgid "3.00x1.25\"" |
| msgstr "3.00x1.25\"" |
| |
| msgid "3.00x2.00\"" |
| msgstr "3.00x2.00\"" |
| |
| msgid "3.00x3.00\"" |
| msgstr "3.00x3.00\"" |
| |
| msgid "3.00x5.00\"" |
| msgstr "3.00x5.00\"" |
| |
| msgid "3.25x2.00\"" |
| msgstr "3.25x2.00\"" |
| |
| msgid "3.25x5.00\"" |
| msgstr "3.25x5.00\"" |
| |
| msgid "3.25x5.50\"" |
| msgstr "3.25x5.50\"" |
| |
| msgid "3.25x5.83\"" |
| msgstr "3.25x5.83\"" |
| |
| msgid "3.25x7.83\"" |
| msgstr "3.25x7.83\"" |
| |
| msgid "3.5 x 5" |
| msgstr "3.5 x 5" |
| |
| msgid "3.5\" Disk" |
| msgstr "Disco de 3.5\"" |
| |
| msgid "3.50x1.00\"" |
| msgstr "3.50x1.00\"" |
| |
| msgid "30" |
| msgstr "30" |
| |
| msgid "30 mm/sec." |
| msgstr "30 mm/s" |
| |
| msgid "300 mm/sec." |
| msgstr "300 mm/s" |
| |
| msgid "300dpi" |
| msgstr "300dpi" |
| |
| msgid "35" |
| msgstr "35" |
| |
| msgid "360dpi" |
| msgstr "360dpi" |
| |
| msgid "360x180dpi" |
| msgstr "360x180dpi" |
| |
| msgid "4" |
| msgstr "4" |
| |
| msgid "4 inches/sec." |
| msgstr "4 pol/s" |
| |
| msgid "4.00x1.00\"" |
| msgstr "4.00x1.00\"" |
| |
| msgid "4.00x13.00\"" |
| msgstr "4.00x13.00\"" |
| |
| msgid "4.00x2.00\"" |
| msgstr "4.00x2.00\"" |
| |
| msgid "4.00x2.50\"" |
| msgstr "4.00x2.50\"" |
| |
| msgid "4.00x3.00\"" |
| msgstr "4.00x3.00\"" |
| |
| msgid "4.00x4.00\"" |
| msgstr "4.00x4.00\"" |
| |
| msgid "4.00x5.00\"" |
| msgstr "4.00x5.00\"" |
| |
| msgid "4.00x6.00\"" |
| msgstr "4.00x6.00\"" |
| |
| msgid "4.00x6.50\"" |
| msgstr "4.00x6.50\"" |
| |
| msgid "40" |
| msgstr "40" |
| |
| msgid "40 mm/sec." |
| msgstr "40 mm/s" |
| |
| msgid "45" |
| msgstr "45" |
| |
| msgid "5" |
| msgstr "5" |
| |
| msgid "5 inches/sec." |
| msgstr "5 pol/s" |
| |
| msgid "5 x 7" |
| msgstr "5 x 7" |
| |
| msgid "50" |
| msgstr "50" |
| |
| msgid "55" |
| msgstr "55" |
| |
| msgid "6" |
| msgstr "6" |
| |
| msgid "6 inches/sec." |
| msgstr "6 pol/s" |
| |
| msgid "6.00x1.00\"" |
| msgstr "6.00x1.00\"" |
| |
| msgid "6.00x2.00\"" |
| msgstr "6.00x2.00\"" |
| |
| msgid "6.00x3.00\"" |
| msgstr "6.00x3.00\"" |
| |
| msgid "6.00x4.00\"" |
| msgstr "6.00x4.00\"" |
| |
| msgid "6.00x5.00\"" |
| msgstr "6.00x5.00\"" |
| |
| msgid "6.00x6.00\"" |
| msgstr "6.00x6.00\"" |
| |
| msgid "6.00x6.50\"" |
| msgstr "6.00x6.50\"" |
| |
| msgid "60" |
| msgstr "60" |
| |
| msgid "60 mm/sec." |
| msgstr "60 mm/s" |
| |
| msgid "600dpi" |
| msgstr "600dpi" |
| |
| msgid "60dpi" |
| msgstr "60dpi" |
| |
| msgid "60x72dpi" |
| msgstr "60x72dpi" |
| |
| msgid "65" |
| msgstr "65" |
| |
| msgid "7" |
| msgstr "7" |
| |
| msgid "7 inches/sec." |
| msgstr "7 pol/s" |
| |
| msgid "7 x 9" |
| msgstr "7 x 9" |
| |
| msgid "70" |
| msgstr "70" |
| |
| msgid "75" |
| msgstr "75" |
| |
| msgid "8" |
| msgstr "8" |
| |
| msgid "8 inches/sec." |
| msgstr "8 pol/s" |
| |
| msgid "8 x 10" |
| msgstr "8 x 10" |
| |
| msgid "8.00x1.00\"" |
| msgstr "8.00x1.00\"" |
| |
| msgid "8.00x2.00\"" |
| msgstr "8.00x2.00\"" |
| |
| msgid "8.00x3.00\"" |
| msgstr "8.00x3.00\"" |
| |
| msgid "8.00x4.00\"" |
| msgstr "8.00x4.00\"" |
| |
| msgid "8.00x5.00\"" |
| msgstr "8.00x5.00\"" |
| |
| msgid "8.00x6.00\"" |
| msgstr "8.00x6.00\"" |
| |
| msgid "8.00x6.50\"" |
| msgstr "8.00x6.50\"" |
| |
| msgid "80" |
| msgstr "80" |
| |
| msgid "80 mm/sec." |
| msgstr "80 mm/s" |
| |
| msgid "85" |
| msgstr "85" |
| |
| msgid "9" |
| msgstr "9" |
| |
| msgid "9 inches/sec." |
| msgstr "9 pol/s" |
| |
| msgid "9 x 11" |
| msgstr "9 x 11" |
| |
| msgid "9 x 12" |
| msgstr "9 x 12" |
| |
| msgid "9-Pin Series" |
| msgstr "Série de 9 agulhas" |
| |
| msgid "90" |
| msgstr "90" |
| |
| msgid "95" |
| msgstr "95" |
| |
| msgid "?Invalid help command unknown." |
| msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "A class named \"%s\" already exists." |
| msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe." |
| |
| #, c-format |
| msgid "A printer named \"%s\" already exists." |
| msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe." |
| |
| msgid "A0" |
| msgstr "A0" |
| |
| msgid "A0 Long Edge" |
| msgstr "A0 borda maior" |
| |
| msgid "A1" |
| msgstr "A1" |
| |
| msgid "A1 Long Edge" |
| msgstr "A1 borda maior" |
| |
| msgid "A10" |
| msgstr "A10" |
| |
| msgid "A2" |
| msgstr "A2" |
| |
| msgid "A2 Long Edge" |
| msgstr "A2 borda maior" |
| |
| msgid "A3" |
| msgstr "A3" |
| |
| msgid "A3 Long Edge" |
| msgstr "A3 borda maior" |
| |
| msgid "A3 Oversize" |
| msgstr "A3 grande" |
| |
| msgid "A3 Oversize Long Edge" |
| msgstr "A3 borda muito maior" |
| |
| msgid "A4" |
| msgstr "A4" |
| |
| msgid "A4 Long Edge" |
| msgstr "A4 borda maior" |
| |
| msgid "A4 Oversize" |
| msgstr "A4 grande" |
| |
| msgid "A4 Small" |
| msgstr "A4 pequeno" |
| |
| msgid "A5" |
| msgstr "A5" |
| |
| msgid "A5 Long Edge" |
| msgstr "A5 borda maior" |
| |
| msgid "A5 Oversize" |
| msgstr "A5 grande" |
| |
| msgid "A6" |
| msgstr "A6" |
| |
| msgid "A6 Long Edge" |
| msgstr "A6 borda maior" |
| |
| msgid "A7" |
| msgstr "A7" |
| |
| msgid "A8" |
| msgstr "A8" |
| |
| msgid "A9" |
| msgstr "A9" |
| |
| msgid "ANSI A" |
| msgstr "ANSI A" |
| |
| msgid "ANSI B" |
| msgstr "ANSI B" |
| |
| msgid "ANSI C" |
| msgstr "ANSI C" |
| |
| msgid "ANSI D" |
| msgstr "ANSI D" |
| |
| msgid "ANSI E" |
| msgstr "ANSI E" |
| |
| msgid "ARCH C" |
| msgstr "ARCH C" |
| |
| msgid "ARCH C Long Edge" |
| msgstr "ARCH C borda maior" |
| |
| msgid "ARCH D" |
| msgstr "ARCH D" |
| |
| msgid "ARCH D Long Edge" |
| msgstr "ARCH D borda maior" |
| |
| msgid "ARCH E" |
| msgstr "ARCH E" |
| |
| msgid "ARCH E Long Edge" |
| msgstr "ARCH E borda maior" |
| |
| msgid "Accept Jobs" |
| msgstr "Aceitando trabalhos" |
| |
| msgid "Accepted" |
| msgstr "Aceitou" |
| |
| msgid "Add Class" |
| msgstr "Adicionar classe" |
| |
| msgid "Add Printer" |
| msgstr "Adicionar impressora" |
| |
| msgid "Address" |
| msgstr "Endereço" |
| |
| msgid "Administration" |
| msgstr "Administração" |
| |
| msgid "Always" |
| msgstr "Sempre" |
| |
| msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
| msgstr "AppSocket/HP JetDirect" |
| |
| msgid "Applicator" |
| msgstr "Aplicador" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." |
| msgstr "" |
| "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." |
| msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)." |
| |
| msgid "B0" |
| msgstr "B0" |
| |
| msgid "B1" |
| msgstr "B1" |
| |
| msgid "B10" |
| msgstr "B10" |
| |
| msgid "B2" |
| msgstr "B2" |
| |
| msgid "B3" |
| msgstr "B3" |
| |
| msgid "B4" |
| msgstr "B4" |
| |
| msgid "B5" |
| msgstr "B5" |
| |
| msgid "B5 Oversize" |
| msgstr "B5 grande" |
| |
| msgid "B6" |
| msgstr "B6" |
| |
| msgid "B7" |
| msgstr "B7" |
| |
| msgid "B8" |
| msgstr "B8" |
| |
| msgid "B9" |
| msgstr "B9" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad \"printer-id\" value %d." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad '%s' value." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." |
| msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"." |
| |
| msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Bad NULL dests pointer" |
| msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido" |
| |
| msgid "Bad OpenGroup" |
| msgstr "OpenGroup inválido" |
| |
| msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
| msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido" |
| |
| msgid "Bad OrderDependency" |
| msgstr "OrderDependency inválido" |
| |
| msgid "Bad PPD cache file." |
| msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido." |
| |
| msgid "Bad PPD file." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Bad Request" |
| msgstr "Requisição inválida" |
| |
| msgid "Bad SNMP version number" |
| msgstr "Número de versão SNMP inválido" |
| |
| msgid "Bad UIConstraints" |
| msgstr "UIConstraints inválido" |
| |
| msgid "Bad URI." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Bad arguments to function" |
| msgstr "Argumentos inválidos para função" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad copies value %d." |
| msgstr "Valor de cópias inválido %d." |
| |
| msgid "Bad custom parameter" |
| msgstr "Parâmetro personalizado inválido" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad device-uri \"%s\"." |
| msgstr "device-uri inválido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." |
| msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad document-format \"%s\"." |
| msgstr "document-format inválido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad document-format-default \"%s\"." |
| msgstr "document-format-default inválido \"%s\"." |
| |
| msgid "Bad filename buffer" |
| msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido" |
| |
| msgid "Bad hostname/address in URI" |
| msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad job-name value: %s" |
| msgstr "Valor de job-name inválido: %s" |
| |
| msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." |
| msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido." |
| |
| msgid "Bad job-priority value." |
| msgstr "Valor job-priority inválido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." |
| msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"." |
| |
| msgid "Bad job-sheets value type." |
| msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido." |
| |
| msgid "Bad job-state value." |
| msgstr "Valor de job-state inválido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad job-uri \"%s\"." |
| msgstr "job-uri inválido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." |
| msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." |
| msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad notify-user-data \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad number-up value %d." |
| msgstr "Valor de number-up inválido %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
| msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d." |
| |
| msgid "Bad port number in URI" |
| msgstr "Número de porta inválida" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad port-monitor \"%s\"." |
| msgstr "port-monitor inválido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad printer-state value %d." |
| msgstr "Valor de printer-state inválido %d." |
| |
| msgid "Bad printer-uri." |
| msgstr "printer-uri inválido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad request ID %d." |
| msgstr "ID da requisição inválido %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad request version number %d.%d." |
| msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d." |
| |
| msgid "Bad resource in URI" |
| msgstr "Recurso inválido na URI" |
| |
| msgid "Bad scheme in URI" |
| msgstr "Esquema inválido na URI" |
| |
| msgid "Bad username in URI" |
| msgstr "Usuário inválido na URI" |
| |
| msgid "Bad value string" |
| msgstr "String de valor inválido" |
| |
| msgid "Bad/empty URI" |
| msgstr "URI vazia/inválida" |
| |
| msgid "Banners" |
| msgstr "Banners" |
| |
| msgid "Bond Paper" |
| msgstr "Papel autocolante" |
| |
| msgid "Booklet" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." |
| msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"." |
| |
| msgid "Buffer overflow detected, aborting." |
| msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando." |
| |
| msgid "CMYK" |
| msgstr "CMYK" |
| |
| msgid "CPCL Label Printer" |
| msgstr "Impressora de etiqueta CPCL" |
| |
| msgid "Cancel Jobs" |
| msgstr "Cancelar trabalhos" |
| |
| msgid "Canceling print job." |
| msgstr "Cancelando trabalho de impressão." |
| |
| msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." |
| msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos." |
| |
| msgid "Cassette" |
| msgstr "Cassette" |
| |
| msgid "Change Settings" |
| msgstr "Alterar configurações" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Character set \"%s\" not supported." |
| msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"." |
| |
| msgid "Classes" |
| msgstr "Classes" |
| |
| msgid "Clean Print Heads" |
| msgstr "Limpar cabeça de impressão" |
| |
| msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." |
| msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri." |
| |
| msgid "Color" |
| msgstr "Cor" |
| |
| msgid "Color Mode" |
| msgstr "Modo colorido" |
| |
| msgid "" |
| "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" |
| "\n" |
| "exit help quit status ?" |
| msgstr "" |
| "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n" |
| "\n" |
| "exit help quit status ?" |
| |
| msgid "Community name uses indefinite length" |
| msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "Connected to printer." |
| msgstr "Conectado à impressora." |
| |
| msgid "Connecting to printer." |
| msgstr "Conectando à impressora." |
| |
| msgid "Continue" |
| msgstr "Continuar" |
| |
| msgid "Continuous" |
| msgstr "Contínuo" |
| |
| msgid "Control file sent successfully." |
| msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso." |
| |
| msgid "Copying print data." |
| msgstr "Copiando dados de impressão." |
| |
| msgid "Created" |
| msgstr "Criada" |
| |
| msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Credentials have expired." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Custom" |
| msgstr "Personalizar" |
| |
| msgid "CustominCutInterval" |
| msgstr "CustominCutInterval" |
| |
| msgid "CustominTearInterval" |
| msgstr "CustominTearInterval" |
| |
| msgid "Cut" |
| msgstr "Cortar" |
| |
| msgid "Cutter" |
| msgstr "Cortador" |
| |
| msgid "Dark" |
| msgstr "Escuro" |
| |
| msgid "Darkness" |
| msgstr "Escuridão" |
| |
| msgid "Data file sent successfully." |
| msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso." |
| |
| msgid "Deep Color" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Deep Gray" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete Class" |
| msgstr "Excluir classe" |
| |
| msgid "Delete Printer" |
| msgstr "Excluir impressora" |
| |
| msgid "DeskJet Series" |
| msgstr "DeskJet Séries" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
| msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos." |
| |
| msgid "Device CMYK" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Device Gray" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Device RGB" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Device: uri = %s\n" |
| " class = %s\n" |
| " info = %s\n" |
| " make-and-model = %s\n" |
| " device-id = %s\n" |
| " location = %s" |
| msgstr "" |
| "Dispositivo: uri = %s\n" |
| " classe = %s\n" |
| " info = %s\n" |
| " marca-e-modelo = %s\n" |
| " dispo-id = %s\n" |
| " localização = %s" |
| |
| msgid "Direct Thermal Media" |
| msgstr "Mídia Térmica Direta" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." |
| msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" is a file." |
| msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" not available: %s" |
| msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Desabilitado" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Document #%d does not exist in job #%d." |
| msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d." |
| |
| msgid "Draft" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Duplexer" |
| msgstr "Duplexador" |
| |
| msgid "Dymo" |
| msgstr "Dymo" |
| |
| msgid "EPL1 Label Printer" |
| msgstr "Impressora de etiqueta EPL1" |
| |
| msgid "EPL2 Label Printer" |
| msgstr "Impressora de etiqueta EPL2" |
| |
| msgid "Edit Configuration File" |
| msgstr "Editar arquivo de configuração" |
| |
| msgid "Encryption is not supported." |
| msgstr "Não há suporte a criptografia." |
| |
| #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. |
| msgid "Ending Banner" |
| msgstr "Banner ao final" |
| |
| msgid "English" |
| msgstr "Inglês" |
| |
| msgid "" |
| "Enter your username and password or the root username and password to access " |
| "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " |
| "valid Kerberos ticket." |
| msgstr "" |
| "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta " |
| "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que " |
| "você tem um ticket Kerberos válido." |
| |
| msgid "Envelope #10" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Envelope #11" |
| msgstr "Envelope #11" |
| |
| msgid "Envelope #12" |
| msgstr "Envelope #12" |
| |
| msgid "Envelope #14" |
| msgstr "Envelope #14" |
| |
| msgid "Envelope #9" |
| msgstr "Envelope #9" |
| |
| msgid "Envelope B4" |
| msgstr "Envelope B4" |
| |
| msgid "Envelope B5" |
| msgstr "Envelope B5" |
| |
| msgid "Envelope B6" |
| msgstr "Envelope B6" |
| |
| msgid "Envelope C0" |
| msgstr "Envelope C0" |
| |
| msgid "Envelope C1" |
| msgstr "Envelope C1" |
| |
| msgid "Envelope C2" |
| msgstr "Envelope C2" |
| |
| msgid "Envelope C3" |
| msgstr "Envelope C3" |
| |
| msgid "Envelope C4" |
| msgstr "Envelope C4" |
| |
| msgid "Envelope C5" |
| msgstr "Envelope C5" |
| |
| msgid "Envelope C6" |
| msgstr "Envelope C6" |
| |
| msgid "Envelope C65" |
| msgstr "Envelope C65" |
| |
| msgid "Envelope C7" |
| msgstr "Envelope C7" |
| |
| msgid "Envelope Choukei 3" |
| msgstr "Envelope Choukei 3" |
| |
| msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" |
| msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope Choukei 4" |
| msgstr "Envelope Choukei 4" |
| |
| msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" |
| msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope DL" |
| msgstr "Envelope DL" |
| |
| msgid "Envelope Feed" |
| msgstr "Alimentação de Envelope" |
| |
| msgid "Envelope Invite" |
| msgstr "Envelope Convite" |
| |
| msgid "Envelope Italian" |
| msgstr "Envelope Italiano" |
| |
| msgid "Envelope Kaku2" |
| msgstr "Envelope Kaku2" |
| |
| msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" |
| msgstr "Envelope Kaku2 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope Kaku3" |
| msgstr "Envelope Kaku3" |
| |
| msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" |
| msgstr "Envelope Kaku3 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope Monarch" |
| msgstr "Envelope Monarch" |
| |
| msgid "Envelope PRC1" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Envelope PRC1 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC1 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC10" |
| msgstr "Envelope PRC10" |
| |
| msgid "Envelope PRC10 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC10 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC2" |
| msgstr "Envelope PRC2" |
| |
| msgid "Envelope PRC2 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC2 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC3" |
| msgstr "Envelope PRC3" |
| |
| msgid "Envelope PRC3 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC3 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC4" |
| msgstr "Envelope PRC4" |
| |
| msgid "Envelope PRC4 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC4 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC5 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC5 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC5PRC5" |
| msgstr "Envelope PRC5" |
| |
| msgid "Envelope PRC6" |
| msgstr "Envelope PRC6" |
| |
| msgid "Envelope PRC6 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC6 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC7" |
| msgstr "Envelope PRC7" |
| |
| msgid "Envelope PRC7 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC7 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC8" |
| msgstr "Envelope PRC8" |
| |
| msgid "Envelope PRC8 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC8 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope PRC9" |
| msgstr "Envelope PRC9" |
| |
| msgid "Envelope PRC9 Long Edge" |
| msgstr "Envelope PRC9 borda maior" |
| |
| msgid "Envelope Personal" |
| msgstr "Envelope Pessoal" |
| |
| msgid "Envelope You4" |
| msgstr "Envelope You4" |
| |
| msgid "Envelope You4 Long Edge" |
| msgstr "Envelope You4 borda maior" |
| |
| msgid "Environment Variables:" |
| msgstr "Variáveis de ambiente:" |
| |
| msgid "Epson" |
| msgstr "Epson" |
| |
| msgid "Error Policy" |
| msgstr "Política de erro" |
| |
| msgid "Error reading raster data." |
| msgstr "Erro ao ler dados de rasterização." |
| |
| msgid "Error sending raster data." |
| msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização." |
| |
| msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." |
| msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"." |
| |
| msgid "European Fanfold" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "European Fanfold Legal" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Every 10 Labels" |
| msgstr "A cada 10 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 2 Labels" |
| msgstr "A cada 2 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 3 Labels" |
| msgstr "A cada 3 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 4 Labels" |
| msgstr "A cada 4 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 5 Labels" |
| msgstr "A cada 5 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 6 Labels" |
| msgstr "A cada 6 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 7 Labels" |
| msgstr "A cada 7 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 8 Labels" |
| msgstr "A cada 8 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 9 Labels" |
| msgstr "A cada 9 etiquetas" |
| |
| msgid "Every Label" |
| msgstr "A cada etiqueta" |
| |
| msgid "Executive" |
| msgstr "Executivo" |
| |
| msgid "Expectation Failed" |
| msgstr "Falhou a expectativa" |
| |
| msgid "Expressions:" |
| msgstr "Expressões:" |
| |
| msgid "Fast Grayscale" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" contains a relative path." |
| msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" is a directory." |
| msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório." |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" not available: %s" |
| msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| |
| msgid "File Folder" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " |
| "in \"%s/cups-files.conf\"." |
| msgstr "" |
| "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a " |
| "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Finished page %d." |
| msgstr "Terminou página %d." |
| |
| msgid "Finishing Preset" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Fold" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Folio" |
| msgstr "Fólio" |
| |
| msgid "Forbidden" |
| msgstr "Proibido" |
| |
| msgid "Found" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "General" |
| msgstr "Geral" |
| |
| msgid "Generic" |
| msgstr "Genérico" |
| |
| msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
| msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "Glossy Paper" |
| msgstr "Papel brilhante" |
| |
| msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." |
| msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id." |
| |
| msgid "Grayscale" |
| msgstr "Escalas de cinza" |
| |
| msgid "HP" |
| msgstr "HP" |
| |
| msgid "Hanging Folder" |
| msgstr "Pasta suspensa" |
| |
| msgid "Hash buffer too small." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Help file not in index." |
| msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice." |
| |
| msgid "High" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." |
| msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível." |
| |
| msgid "IPP attribute has no name." |
| msgstr "Atributo de IPP não tem nome." |
| |
| msgid "IPP attribute is not a member of the message." |
| msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem." |
| |
| msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." |
| msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes." |
| |
| msgid "IPP boolean value not 1 byte." |
| msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte." |
| |
| msgid "IPP date value not 11 bytes." |
| msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes." |
| |
| msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." |
| msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes." |
| |
| msgid "IPP enum value not 4 bytes." |
| msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes." |
| |
| msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." |
| msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF." |
| |
| msgid "IPP integer value not 4 bytes." |
| msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes." |
| |
| msgid "IPP language length overflows value." |
| msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor." |
| |
| msgid "IPP language length too large." |
| msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande." |
| |
| msgid "IPP member name is not empty." |
| msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio." |
| |
| msgid "IPP memberName value is empty." |
| msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio." |
| |
| msgid "IPP memberName with no attribute." |
| msgstr "memberName de IPP sem atributo algum." |
| |
| msgid "IPP name larger than 32767 bytes." |
| msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes." |
| |
| msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." |
| msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes." |
| |
| msgid "IPP octetString length too large." |
| msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande." |
| |
| msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." |
| msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes." |
| |
| msgid "IPP resolution value not 9 bytes." |
| msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes." |
| |
| msgid "IPP string length overflows value." |
| msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor." |
| |
| msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." |
| msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes." |
| |
| msgid "IPP value larger than 32767 bytes." |
| msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes." |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" |
| " Fully-qualified domain name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ISOLatin1" |
| msgstr "ISOLatin1" |
| |
| msgid "Illegal control character" |
| msgstr "Caractere de controle é ilegal" |
| |
| msgid "Illegal main keyword string" |
| msgstr "String ilegal de palavra-chave principal" |
| |
| msgid "Illegal option keyword string" |
| msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção" |
| |
| msgid "Illegal translation string" |
| msgstr "String ilegal de tradução" |
| |
| msgid "Illegal whitespace character" |
| msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco" |
| |
| msgid "Installable Options" |
| msgstr "Opções instaláveis" |
| |
| msgid "Installed" |
| msgstr "Instalada" |
| |
| msgid "IntelliBar Label Printer" |
| msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar" |
| |
| msgid "Intellitech" |
| msgstr "Intellitech" |
| |
| msgid "Internal Server Error" |
| msgstr "Erro interno de servidor" |
| |
| msgid "Internal error" |
| msgstr "Erro interno" |
| |
| msgid "Internet Postage 2-Part" |
| msgstr "Internet Postage Parte-2" |
| |
| msgid "Internet Postage 3-Part" |
| msgstr "Internet Postage Parte-3" |
| |
| msgid "Internet Printing Protocol" |
| msgstr "Protocolo de Impressão para Internet" |
| |
| msgid "Invalid group tag." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Invalid media name arguments." |
| msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos." |
| |
| msgid "Invalid media size." |
| msgstr "Tamanho de mídia inválido." |
| |
| msgid "Invalid named IPP attribute in collection." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Invalid ppd-name value." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Invalid printer command \"%s\"." |
| msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido." |
| |
| msgid "JCL" |
| msgstr "JCL" |
| |
| msgid "JIS B0" |
| msgstr "JIS B0" |
| |
| msgid "JIS B1" |
| msgstr "JIS B1" |
| |
| msgid "JIS B10" |
| msgstr "JIS B10" |
| |
| msgid "JIS B2" |
| msgstr "JIS B2" |
| |
| msgid "JIS B3" |
| msgstr "JIS B3" |
| |
| msgid "JIS B4" |
| msgstr "JIS B4" |
| |
| msgid "JIS B4 Long Edge" |
| msgstr "JIS B4 borda maior" |
| |
| msgid "JIS B5" |
| msgstr "JIS B5" |
| |
| msgid "JIS B5 Long Edge" |
| msgstr "JIS B5 borda maior" |
| |
| msgid "JIS B6" |
| msgstr "JIS B6" |
| |
| msgid "JIS B6 Long Edge" |
| msgstr "JIS B6 borda maior" |
| |
| msgid "JIS B7" |
| msgstr "JIS B7" |
| |
| msgid "JIS B8" |
| msgstr "JIS B8" |
| |
| msgid "JIS B9" |
| msgstr "JIS B9" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." |
| msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d does not exist." |
| msgstr "Trabalho #%d não existe." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
| msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
| msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
| msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." |
| msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is not complete." |
| msgstr "Trabalho #%d não concluiu." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is not held for authentication." |
| msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is not held." |
| msgstr "Trabalho #%d não está agarrado." |
| |
| msgid "Job Completed" |
| msgstr "Trabalho concluiu" |
| |
| msgid "Job Created" |
| msgstr "Trabalho criado" |
| |
| msgid "Job Options Changed" |
| msgstr "Opções do trabalho alteradas" |
| |
| msgid "Job Stopped" |
| msgstr "Trabalho parou" |
| |
| msgid "Job is completed and cannot be changed." |
| msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado." |
| |
| msgid "Job operation failed" |
| msgstr "Operação do trabalho falhou" |
| |
| msgid "Job state cannot be changed." |
| msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado." |
| |
| msgid "Job subscriptions cannot be renewed." |
| msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas." |
| |
| msgid "Jobs" |
| msgstr "Trabalhos" |
| |
| msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
| msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR" |
| |
| msgid "" |
| "LPDEST environment variable names default destination that does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Label Printer" |
| msgstr "Impressora de etiqueta" |
| |
| msgid "Label Top" |
| msgstr "Parte superior da etiqueta" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Language \"%s\" not supported." |
| msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"." |
| |
| msgid "Large Address" |
| msgstr "Endereço grande" |
| |
| msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
| msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" |
| |
| msgid "Letter Oversize" |
| msgstr "Carta grande" |
| |
| msgid "Letter Oversize Long Edge" |
| msgstr "Carta borda muito maior" |
| |
| msgid "Light" |
| msgstr "Leve" |
| |
| msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
| msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)" |
| |
| msgid "List Available Printers" |
| msgstr "Lista de impressoras disponíveis" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Listening on port %d." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Local printer created." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Long-Edge (Portrait)" |
| msgstr "Borda maior (retrato)" |
| |
| msgid "Looking for printer." |
| msgstr "Procurando impressoras." |
| |
| msgid "Manual Feed" |
| msgstr "Alimentação manual" |
| |
| msgid "Media Size" |
| msgstr "Tamanho de mídia" |
| |
| msgid "Media Source" |
| msgstr "Fonte de mídia" |
| |
| msgid "Media Tracking" |
| msgstr "Rastreamento de mídia" |
| |
| msgid "Media Type" |
| msgstr "Tipo de mídia" |
| |
| msgid "Medium" |
| msgstr "Médio" |
| |
| msgid "Memory allocation error" |
| msgstr "Erro de alocação de memória" |
| |
| msgid "Missing CloseGroup" |
| msgstr "Faltando CloseGroup" |
| |
| msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
| msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x" |
| |
| msgid "Missing asterisk in column 1" |
| msgstr "Faltando asterisco na coluna 1" |
| |
| msgid "Missing document-number attribute." |
| msgstr "Faltando atributo document-number." |
| |
| msgid "Missing form variable" |
| msgstr "Faltando variável de formulário" |
| |
| msgid "Missing last-document attribute in request." |
| msgstr "Faltando atributo last-document na requisição." |
| |
| msgid "Missing media or media-col." |
| msgstr "Faltando media ou media-col." |
| |
| msgid "Missing media-size in media-col." |
| msgstr "Faltando media-size em media-col." |
| |
| msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." |
| msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids." |
| |
| msgid "Missing option keyword" |
| msgstr "Faltando palavra-chave de opção" |
| |
| msgid "Missing requesting-user-name attribute." |
| msgstr "Faltando atributo requesting-user-name." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Missing required attribute \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Missing required attributes." |
| msgstr "Faltando atributos necessários." |
| |
| msgid "Missing resource in URI" |
| msgstr "Faltando rescurso na URI" |
| |
| msgid "Missing scheme in URI" |
| msgstr "Faltando esquema na URI" |
| |
| msgid "Missing value string" |
| msgstr "Faltando string de valor" |
| |
| msgid "Missing x-dimension in media-size." |
| msgstr "Faltando dimensão-x em media-size." |
| |
| msgid "Missing y-dimension in media-size." |
| msgstr "Faltando dimensão-y em media-size." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Model: name = %s\n" |
| " natural_language = %s\n" |
| " make-and-model = %s\n" |
| " device-id = %s" |
| msgstr "" |
| "Modelo: nome = %s\n" |
| " idioma_natural = %s\n" |
| " marca-e-modelo = %s\n" |
| " id-dispositivo = %s" |
| |
| msgid "Modifiers:" |
| msgstr "Modificadores:" |
| |
| msgid "Modify Class" |
| msgstr "Modificar classe" |
| |
| msgid "Modify Printer" |
| msgstr "Modificar impressora" |
| |
| msgid "Move All Jobs" |
| msgstr "Mover todos trabalhos" |
| |
| msgid "Move Job" |
| msgstr "Mover trabalho" |
| |
| msgid "Moved Permanently" |
| msgstr "Mover permanentemente" |
| |
| msgid "NULL PPD file pointer" |
| msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD" |
| |
| msgid "Name OID uses indefinite length" |
| msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "Nested classes are not allowed." |
| msgstr "Classes aninhadas não são permitidas." |
| |
| msgid "Never" |
| msgstr "Nunca" |
| |
| msgid "New credentials are not valid for name." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "New credentials are older than stored credentials." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No" |
| msgstr "Não" |
| |
| msgid "No Content" |
| msgstr "Nenhum conteúdo" |
| |
| msgid "No IPP attributes." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No PPD name" |
| msgstr "Nenhum nome PPD" |
| |
| msgid "No VarBind SEQUENCE" |
| msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind" |
| |
| msgid "No active connection" |
| msgstr "Nenhuma conexão ativa" |
| |
| msgid "No active connection." |
| msgstr "Nenhuma conexão ativa." |
| |
| #, c-format |
| msgid "No active jobs on %s." |
| msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s" |
| |
| msgid "No attributes in request." |
| msgstr "Nenhum atributo na requisição." |
| |
| msgid "No authentication information provided." |
| msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida." |
| |
| msgid "No common name specified." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No community name" |
| msgstr "Nenhum nome de comunidade" |
| |
| msgid "No default destination." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No default printer." |
| msgstr "Nenhuma impressora padrão." |
| |
| msgid "No destinations added." |
| msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada." |
| |
| msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." |
| msgstr "" |
| "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente " |
| "DEVICE_URI." |
| |
| msgid "No error-index" |
| msgstr "Nenhum error-index" |
| |
| msgid "No error-status" |
| msgstr "Nenhum error-status" |
| |
| msgid "No file in print request." |
| msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão." |
| |
| msgid "No modification time" |
| msgstr "Nenhum horário de modificação" |
| |
| msgid "No name OID" |
| msgstr "Nenhum OID de nome" |
| |
| msgid "No pages were found." |
| msgstr "Nenhuma página foi encontrada." |
| |
| msgid "No printer name" |
| msgstr "Nenhum nome de impressora" |
| |
| msgid "No printer-uri found" |
| msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado" |
| |
| msgid "No printer-uri found for class" |
| msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe" |
| |
| msgid "No printer-uri in request." |
| msgstr "Nenhum printer-uri na requisição." |
| |
| msgid "No request URI." |
| msgstr "Nenhuma URI de requisição." |
| |
| msgid "No request protocol version." |
| msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição." |
| |
| msgid "No request sent." |
| msgstr "Nenhuma requisição enviada." |
| |
| msgid "No request-id" |
| msgstr "Nenhum request-id" |
| |
| msgid "No stored credentials, not valid for name." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No subscription attributes in request." |
| msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição." |
| |
| msgid "No subscriptions found." |
| msgstr "Nenhuma inscrição encontrada." |
| |
| msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
| msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings" |
| |
| msgid "No version number" |
| msgstr "Nenhum número de versão" |
| |
| msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
| msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)" |
| |
| msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
| msgstr "Não-contíguo (Web sensing)" |
| |
| msgid "None" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Normal" |
| msgstr "Normal" |
| |
| msgid "Not Found" |
| msgstr "Não encontrado" |
| |
| msgid "Not Implemented" |
| msgstr "Não implementado" |
| |
| msgid "Not Installed" |
| msgstr "Não instalado" |
| |
| msgid "Not Modified" |
| msgstr "Não modificado" |
| |
| msgid "Not Supported" |
| msgstr "Não há suporte" |
| |
| msgid "Not allowed to print." |
| msgstr "Sem permissão para imprimir." |
| |
| msgid "Note" |
| msgstr "Nota" |
| |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| msgid "Off (1-Sided)" |
| msgstr "Off (1 lado)" |
| |
| msgid "Oki" |
| msgstr "Oki" |
| |
| msgid "Online Help" |
| msgstr "Ajuda online" |
| |
| msgid "Only local users can create a local printer." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Open of %s failed: %s" |
| msgstr "Abertura de %s falhou: %s" |
| |
| msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
| msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" |
| |
| msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
| msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" |
| |
| msgid "Operation Policy" |
| msgstr "Política de operação" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." |
| msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature." |
| |
| msgid "Options Installed" |
| msgstr "Opções instaladas" |
| |
| msgid "Options:" |
| msgstr "Opções:" |
| |
| msgid "Other Media" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Other Tray" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Out of date PPD cache file." |
| msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado." |
| |
| msgid "Out of memory." |
| msgstr "Memória insuficiente." |
| |
| msgid "Output Mode" |
| msgstr "Mode de saída" |
| |
| msgid "PCL Laser Printer" |
| msgstr "Impressora Laser PCL" |
| |
| msgid "PRC16K" |
| msgstr "PRC16K" |
| |
| msgid "PRC16K Long Edge" |
| msgstr "PRC16K borda maior" |
| |
| msgid "PRC32K" |
| msgstr "PRC32K" |
| |
| msgid "PRC32K Long Edge" |
| msgstr "PRC32K borda maior" |
| |
| msgid "PRC32K Oversize" |
| msgstr "PRC32K grande" |
| |
| msgid "PRC32K Oversize Long Edge" |
| msgstr "PRC32K borda muito maior" |
| |
| msgid "" |
| "PRINTER environment variable names default destination that does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
| msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU" |
| |
| msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
| msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE" |
| |
| msgid "ParamCustominCutInterval" |
| msgstr "ParamCustominCutInterval" |
| |
| msgid "ParamCustominTearInterval" |
| msgstr "ParamCustominTearInterval" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Password for %s on %s? " |
| msgstr "Senha para %s em %s? " |
| |
| msgid "Pause Class" |
| msgstr "Pausar classe" |
| |
| msgid "Pause Printer" |
| msgstr "Pausar impressora" |
| |
| # peel-off seria descolar etiqueta do papel? |
| msgid "Peel-Off" |
| msgstr "Descolar" |
| |
| msgid "Photo" |
| msgstr "Foto" |
| |
| msgid "Photo Labels" |
| msgstr "Foto pequena" |
| |
| msgid "Plain Paper" |
| msgstr "Papel normal" |
| |
| msgid "Policies" |
| msgstr "Políticas" |
| |
| msgid "Port Monitor" |
| msgstr "Monitor de porta" |
| |
| msgid "PostScript Printer" |
| msgstr "Impressora PostScript" |
| |
| msgid "Postcard" |
| msgstr "Postal" |
| |
| msgid "Postcard Double" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Postcard Double Long Edge" |
| msgstr "Postal duplo borda maior" |
| |
| msgid "Postcard Long Edge" |
| msgstr "Postal borda maior" |
| |
| msgid "Preparing to print." |
| msgstr "Preparando para imprimir." |
| |
| msgid "Print Density" |
| msgstr "Densidade de impressão" |
| |
| msgid "Print Job:" |
| msgstr "Trabalho de impressão:" |
| |
| msgid "Print Mode" |
| msgstr "Modo de impressão" |
| |
| msgid "Print Quality" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Print Rate" |
| msgstr "Taxa de impressão" |
| |
| msgid "Print Self-Test Page" |
| msgstr "Imprimir página de auto-teste" |
| |
| msgid "Print Speed" |
| msgstr "Velocidade de impressão" |
| |
| msgid "Print Test Page" |
| msgstr "Imprimir página de teste" |
| |
| msgid "Print and Cut" |
| msgstr "Imprimir e cortar" |
| |
| msgid "Print and Tear" |
| msgstr "Imprimir e rasgar" |
| |
| msgid "Print file sent." |
| msgstr "Arquivo de impressão enviado." |
| |
| msgid "Print job canceled at printer." |
| msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora." |
| |
| msgid "Print job too large." |
| msgstr "Trabalho de impressão muito grande." |
| |
| msgid "Print job was not accepted." |
| msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printer \"%s\" already exists." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Printer Added" |
| msgstr "Impressora adicionada" |
| |
| msgid "Printer Default" |
| msgstr "Impressora padrão" |
| |
| msgid "Printer Deleted" |
| msgstr "Impressora excluída" |
| |
| msgid "Printer Modified" |
| msgstr "Impressora modificada" |
| |
| msgid "Printer Paused" |
| msgstr "Impressora pausada" |
| |
| msgid "Printer Settings" |
| msgstr "Configurações de impressora" |
| |
| msgid "Printer cannot print supplied content." |
| msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido." |
| |
| msgid "Printer cannot print with supplied options." |
| msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas." |
| |
| msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Printer:" |
| msgstr "Impressora:" |
| |
| msgid "Printers" |
| msgstr "Impressoras" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printing page %d, %u%% complete." |
| msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído." |
| |
| msgid "Punch" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Quarto" |
| msgstr "Quarto" |
| |
| msgid "Quota limit reached." |
| msgstr "Limite de quota alcançado." |
| |
| msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" |
| msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total" |
| |
| msgid "Reject Jobs" |
| msgstr "Rejeitar trabalhos" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Remote host did not accept control file (%d)." |
| msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Remote host did not accept data file (%d)." |
| msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)." |
| |
| msgid "Reprint After Error" |
| msgstr "Erro após reimpressão" |
| |
| msgid "Request Entity Too Large" |
| msgstr "Entidade de requisição muito grande" |
| |
| msgid "Resolution" |
| msgstr "Resolução" |
| |
| msgid "Resume Class" |
| msgstr "Resumir classe" |
| |
| msgid "Resume Printer" |
| msgstr "Resumir impressora" |
| |
| msgid "Return Address" |
| msgstr "Retornar endereço" |
| |
| msgid "Rewind" |
| msgstr "Rebobinar" |
| |
| msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
| msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "SSL/TLS Negotiation Error" |
| msgstr "Erro de negociação SSL/TLS" |
| |
| msgid "See Other" |
| msgstr "Veja outro" |
| |
| msgid "See remote printer." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Self-signed credentials are blocked." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Sending data to printer." |
| msgstr "Enviando dados à impressora." |
| |
| msgid "Server Restarted" |
| msgstr "Servidor reiniciado" |
| |
| msgid "Server Security Auditing" |
| msgstr "Auditoria de segurança de servidor" |
| |
| msgid "Server Started" |
| msgstr "Servidor iniciou" |
| |
| msgid "Server Stopped" |
| msgstr "Servidor parou" |
| |
| msgid "Server credentials not set." |
| msgstr "Credenciais no servidor não definidas." |
| |
| msgid "Service Unavailable" |
| msgstr "Serviço indisponível" |
| |
| msgid "Set Allowed Users" |
| msgstr "Definir usuários permitidos" |
| |
| msgid "Set As Server Default" |
| msgstr "Definir como servidor padrão" |
| |
| msgid "Set Class Options" |
| msgstr "Definir opções de classe" |
| |
| msgid "Set Printer Options" |
| msgstr "Definir opções de impressora" |
| |
| msgid "Set Publishing" |
| msgstr "Definir publicação" |
| |
| msgid "Shipping Address" |
| msgstr "Endereço de entrega" |
| |
| msgid "Short-Edge (Landscape)" |
| msgstr "Borda menor (paisagem)" |
| |
| msgid "Special Paper" |
| msgstr "Papel especial" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Spooling job, %.0f%% complete." |
| msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo." |
| |
| msgid "Standard" |
| msgstr "Padrão" |
| |
| msgid "Staple" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. |
| msgid "Starting Banner" |
| msgstr "Iniciando banner" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Starting page %d." |
| msgstr "Iniciando página %d." |
| |
| msgid "Statement" |
| msgstr "Declaração" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Subscription #%d does not exist." |
| msgstr "Inscrição #%d não existe." |
| |
| msgid "Substitutions:" |
| msgstr "Substituições:" |
| |
| msgid "Super A" |
| msgstr "Super A" |
| |
| msgid "Super B" |
| msgstr "Super B" |
| |
| msgid "Super B/A3" |
| msgstr "Super B/A3" |
| |
| msgid "Switching Protocols" |
| msgstr "Alternando protocolos" |
| |
| msgid "Tabloid" |
| msgstr "Tabloide" |
| |
| msgid "Tabloid Oversize" |
| msgstr "Tabloide grande" |
| |
| msgid "Tabloid Oversize Long Edge" |
| msgstr "Tabloide borda muito maior" |
| |
| msgid "Tear" |
| msgstr "Destacar" |
| |
| msgid "Tear-Off" |
| msgstr "Destacar" |
| |
| msgid "Tear-Off Adjust Position" |
| msgstr "Ajuste da posição de destaque" |
| |
| #, c-format |
| msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." |
| msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." |
| msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." |
| msgstr "" |
| "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma " |
| "requisição de criação de trabalho." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." |
| msgstr "" |
| "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de " |
| "criação de trabalho." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
| msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
| msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s" |
| |
| msgid "The PPD file could not be opened." |
| msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto." |
| |
| msgid "" |
| "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
| "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." |
| msgstr "" |
| "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não " |
| "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)." |
| |
| msgid "" |
| "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." |
| msgstr "" |
| "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de " |
| "trabalhos." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." |
| msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)." |
| |
| msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." |
| msgstr "" |
| "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais." |
| |
| msgid "The printer did not respond." |
| msgstr "A impressora não respondeu." |
| |
| msgid "The printer is in use." |
| msgstr "A impressora está em uso." |
| |
| msgid "The printer is not connected." |
| msgstr "A impressora não está conectada." |
| |
| msgid "The printer is not responding." |
| msgstr "A impressora não está respondendo." |
| |
| msgid "The printer is now connected." |
| msgstr "A impressora está agora conectada." |
| |
| msgid "The printer is now online." |
| msgstr "A impressora está agora online." |
| |
| msgid "The printer is offline." |
| msgstr "A impressora está offline." |
| |
| msgid "The printer is unreachable at this time." |
| msgstr "A impressora está inacessível neste momento." |
| |
| msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." |
| msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento." |
| |
| msgid "" |
| "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
| "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " |
| "pound sign (#)." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "The printer or class does not exist." |
| msgstr "A impressora ou classe não existe." |
| |
| msgid "The printer or class is not shared." |
| msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
| msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." |
| |
| msgid "The printer-uri attribute is required." |
| msgstr "O atributo printer-uri é necessário." |
| |
| msgid "" |
| "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." |
| msgstr "" |
| "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"." |
| |
| msgid "" |
| "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." |
| msgstr "" |
| "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA" |
| "\"." |
| |
| msgid "" |
| "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " |
| "enable it." |
| msgstr "" |
| "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl " |
| "WebInterface=yes\" para habilitá-la." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." |
| msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"." |
| |
| msgid "There are too many subscriptions." |
| msgstr "Há inscrições demais." |
| |
| msgid "There was an unrecoverable USB error." |
| msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável." |
| |
| msgid "Thermal Transfer Media" |
| msgstr "Mídia de transferência térmica" |
| |
| msgid "Too many active jobs." |
| msgstr "Há trabalhos demais ativos." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." |
| msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." |
| msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)." |
| |
| msgid "Transparency" |
| msgstr "Transparência" |
| |
| msgid "Tray" |
| msgstr "Bandeja" |
| |
| msgid "Tray 1" |
| msgstr "Bandeja 1" |
| |
| msgid "Tray 2" |
| msgstr "Bandeja 2" |
| |
| msgid "Tray 3" |
| msgstr "Bandeja 3" |
| |
| msgid "Tray 4" |
| msgstr "Bandeja 4" |
| |
| msgid "Trust on first use is disabled." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "URI Too Long" |
| msgstr "URI muito longa" |
| |
| msgid "URI too large" |
| msgstr "URI muito grande" |
| |
| msgid "US Fanfold" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "US Ledger" |
| msgstr "US Ledger" |
| |
| msgid "US Legal" |
| msgstr "US Legal" |
| |
| msgid "US Legal Oversize" |
| msgstr "US Legal grande" |
| |
| msgid "US Letter" |
| msgstr "US Letter" |
| |
| msgid "US Letter Long Edge" |
| msgstr "US Letter borda maior" |
| |
| msgid "US Letter Oversize" |
| msgstr "US Letter grande" |
| |
| msgid "US Letter Oversize Long Edge" |
| msgstr "US Letter borda muito maior" |
| |
| msgid "US Letter Small" |
| msgstr "US Letter pequena" |
| |
| msgid "Unable to access cupsd.conf file" |
| msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf" |
| |
| msgid "Unable to access help file." |
| msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda." |
| |
| msgid "Unable to add class" |
| msgstr "Não foi possível adicionar classe" |
| |
| msgid "Unable to add document to print job." |
| msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." |
| msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"." |
| |
| msgid "Unable to add printer" |
| msgstr "Não foi possível adicionar impressora" |
| |
| msgid "Unable to allocate memory for file types." |
| msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos." |
| |
| msgid "Unable to allocate memory for page info" |
| msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página" |
| |
| msgid "Unable to allocate memory for pages array" |
| msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas" |
| |
| msgid "Unable to allocate memory for printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to cancel print job." |
| msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão." |
| |
| msgid "Unable to change printer" |
| msgstr "Não foi possível alterar a impressora" |
| |
| msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" |
| msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared" |
| |
| msgid "Unable to change server settings" |
| msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." |
| msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." |
| msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s." |
| |
| msgid "Unable to configure printer options." |
| msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora." |
| |
| msgid "Unable to connect to host." |
| msgstr "Não foi possível conectar à máquina." |
| |
| msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." |
| msgstr "" |
| "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora " |
| "na classe." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to copy PPD file - %s" |
| msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s" |
| |
| msgid "Unable to copy PPD file." |
| msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD." |
| |
| msgid "Unable to create credentials from array." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to create printer-uri" |
| msgstr "Não foi possível criar uri de impressora" |
| |
| msgid "Unable to create printer." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to create server credentials." |
| msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to create temporary file" |
| msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário" |
| |
| msgid "Unable to delete class" |
| msgstr "Não foi possível excluir classe" |
| |
| msgid "Unable to delete printer" |
| msgstr "Não foi possível excluir impressora" |
| |
| msgid "Unable to do maintenance command" |
| msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção" |
| |
| msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
| msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." |
| msgstr "" |
| "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de " |
| "certificação inválida)." |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." |
| msgstr "" |
| "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " |
| "inválido no momento)." |
| |
| msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." |
| msgstr "" |
| "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " |
| "expirou)." |
| |
| msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." |
| msgstr "" |
| "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da " |
| "máquina incorreto)." |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " |
| "before responding)." |
| msgstr "" |
| "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a " |
| "conexão sem a resposta)." |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." |
| msgstr "" |
| "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " |
| "auto-assinado)." |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." |
| msgstr "" |
| "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " |
| "não confiado)." |
| |
| msgid "Unable to establish a secure connection to host." |
| msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to execute command \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to find destination for job" |
| msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho" |
| |
| msgid "Unable to find printer." |
| msgstr "Não foi possível encontrar a impressora." |
| |
| msgid "Unable to find server credentials." |
| msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor." |
| |
| msgid "Unable to get backend exit status." |
| msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend." |
| |
| msgid "Unable to get class list" |
| msgstr "Não foi possível obter lista de classes" |
| |
| msgid "Unable to get class status" |
| msgstr "Não foi possível obter o estado da classe" |
| |
| msgid "Unable to get list of printer drivers" |
| msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras" |
| |
| msgid "Unable to get printer attributes" |
| msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora" |
| |
| msgid "Unable to get printer list" |
| msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras" |
| |
| msgid "Unable to get printer status" |
| msgstr "Não foi possível obter estado da impressora" |
| |
| msgid "Unable to get printer status." |
| msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora." |
| |
| msgid "Unable to load help index." |
| msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to locate printer \"%s\"." |
| msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"." |
| |
| msgid "Unable to locate printer." |
| msgstr "Não foi possível localizar a impressora." |
| |
| msgid "Unable to modify class" |
| msgstr "Não foi possível modificar classe" |
| |
| msgid "Unable to modify printer" |
| msgstr "Não foi possível modificar impressora" |
| |
| msgid "Unable to move job" |
| msgstr "Não foi possível mover trabalho" |
| |
| msgid "Unable to move jobs" |
| msgstr "Não foi possível mover trabalhos" |
| |
| msgid "Unable to open PPD file" |
| msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD" |
| |
| msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
| msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:" |
| |
| msgid "Unable to open device file" |
| msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to open document #%d in job #%d." |
| msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d." |
| |
| msgid "Unable to open help file." |
| msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda." |
| |
| msgid "Unable to open print file" |
| msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão" |
| |
| msgid "Unable to open raster file" |
| msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização" |
| |
| msgid "Unable to print test page" |
| msgstr "Não foi possível imprimir página teste" |
| |
| msgid "Unable to read print data." |
| msgstr "Não foi possível ler dados de impressão." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to rename job document file." |
| msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho." |
| |
| msgid "Unable to resolve printer-uri." |
| msgstr "Não foi possível resolver printer-ui." |
| |
| msgid "Unable to see in file" |
| msgstr "Não foi possível ler o arquivo" |
| |
| msgid "Unable to send command to printer driver" |
| msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora" |
| |
| msgid "Unable to send data to printer." |
| msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora." |
| |
| msgid "Unable to set options" |
| msgstr "Não foi possível definir opções" |
| |
| msgid "Unable to set server default" |
| msgstr "Não foi possível definir servidor padrão" |
| |
| msgid "Unable to start backend process." |
| msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend." |
| |
| msgid "Unable to upload cupsd.conf file" |
| msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf" |
| |
| msgid "Unable to use legacy USB class driver." |
| msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado." |
| |
| msgid "Unable to write print data" |
| msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" |
| msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s" |
| |
| msgid "Unauthorized" |
| msgstr "Não autorizado" |
| |
| msgid "Units" |
| msgstr "Unidades" |
| |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "Desconhecido" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." |
| msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." |
| msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown file order: \"%s\"." |
| msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown format character: \"%c\"." |
| msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"." |
| |
| msgid "Unknown hash algorithm." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unknown media size name." |
| msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." |
| msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown option \"%s\"." |
| msgstr "Opção \"%s\" desconhecida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown print mode: \"%s\"." |
| msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
| msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
| msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido." |
| |
| msgid "Unknown request method." |
| msgstr "Método de requisição desconhecido." |
| |
| msgid "Unknown request version." |
| msgstr "Versão de requisição desconhecida." |
| |
| msgid "Unknown scheme in URI" |
| msgstr "Esquema desconhecido na URI" |
| |
| msgid "Unknown service name." |
| msgstr "Nome de serviço desconhecido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown version option value: \"%s\"." |
| msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." |
| msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." |
| msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"." |
| |
| msgid "Unsupported 'job-hold-until' value." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unsupported 'job-name' value." |
| msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported character set \"%s\"." |
| msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported compression \"%s\"." |
| msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported document-format \"%s\"." |
| msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." |
| msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported format \"%s\"." |
| msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"." |
| |
| msgid "Unsupported margins." |
| msgstr "Não há suporte a margens." |
| |
| msgid "Unsupported media value." |
| msgstr "Não há suporte ao valor de mídia." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." |
| msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." |
| msgstr "" |
| "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." |
| msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none." |
| |
| msgid "Unsupported raster data." |
| msgstr "Não há suporte a dados de rasterização." |
| |
| msgid "Unsupported value type" |
| msgstr "Não há suporte ao tipo de valor" |
| |
| msgid "Upgrade Required" |
| msgstr "Atualização necessária" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] destination(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" |
| msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: cancel [options] [id]\n" |
| " cancel [options] [destination]\n" |
| " cancel [options] [destination-id]" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" |
| msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]" |
| |
| msgid "Usage: cupsd [options]" |
| msgstr "Uso: cupsd [opções]" |
| |
| msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" |
| msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" |
| " program | cupstestppd [options] -" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\"" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" |
| " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" |
| " ippfind --help\n" |
| " ippfind --version" |
| msgstr "" |
| "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n" |
| " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n" |
| " ippfind --help\n" |
| " ippfind --version" |
| |
| msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" |
| msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n" |
| " lp [options] -i id" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lpadmin [options] -d destination\n" |
| " lpadmin [options] -p destination\n" |
| " lpadmin [options] -p destination -c class\n" |
| " lpadmin [options] -p destination -r class\n" |
| " lpadmin [options] -x destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lpinfo [options] -m\n" |
| " lpinfo [options] -v" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lpmove [options] job destination\n" |
| " lpmove [options] source-destination destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lpoptions [options] -d destination\n" |
| " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n" |
| " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n" |
| " lpoptions [options] -x destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: lpq [options] [+interval]" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lprm [options] [id]\n" |
| " lprm [options] -" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: lpstat [options]" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" |
| msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]" |
| |
| msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" |
| msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html" |
| |
| msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" |
| msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]" |
| |
| msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" |
| msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" |
| msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]" |
| |
| msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" |
| msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Using spool directory \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Value uses indefinite length" |
| msgstr "Valor usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "VarBind uses indefinite length" |
| msgstr "VarBind usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "Version uses indefinite length" |
| msgstr "Version usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "Waiting for job to complete." |
| msgstr "Esperando o trabalho completar." |
| |
| msgid "Waiting for printer to become available." |
| msgstr "Esperando a impressora ficar disponível." |
| |
| msgid "Waiting for printer to finish." |
| msgstr "Esperando a impressora finalizar." |
| |
| msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Web Interface is Disabled" |
| msgstr "Interface web está desabilitada" |
| |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Sim" |
| |
| msgid "You cannot access this page." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." |
| msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s." |
| |
| msgid "Your account does not have the necessary privileges." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ZPL Label Printer" |
| msgstr "Impressora de etiqueta ZPL" |
| |
| msgid "Zebra" |
| msgstr "Zebra" |
| |
| msgid "aborted" |
| msgstr "abortado" |
| |
| #. TRANSLATORS: Accuracy Units |
| msgid "accuracy-units" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Millimeters |
| msgid "accuracy-units.mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Nanometers |
| msgid "accuracy-units.nm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Micrometers |
| msgid "accuracy-units.um" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale Output |
| msgid "baling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale Using |
| msgid "baling-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Band |
| msgid "baling-type.band" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Shrink Wrap |
| msgid "baling-type.shrink-wrap" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrap |
| msgid "baling-type.wrap" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale After |
| msgid "baling-when" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job |
| msgid "baling-when.after-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sets |
| msgid "baling-when.after-sets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Output |
| msgid "binding" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Edge |
| msgid "binding-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "binding-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "binding-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "binding-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "binding-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Type |
| msgid "binding-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Adhesive |
| msgid "binding-type.adhesive" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Comb |
| msgid "binding-type.comb" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flat |
| msgid "binding-type.flat" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Padding |
| msgid "binding-type.padding" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perfect |
| msgid "binding-type.perfect" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Spiral |
| msgid "binding-type.spiral" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tape |
| msgid "binding-type.tape" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Velo |
| msgid "binding-type.velo" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "canceled" |
| msgstr "cancelado" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Humidity |
| msgid "chamber-humidity" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Temperature |
| msgid "chamber-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Job Cost |
| msgid "charge-info-message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coat Sheets |
| msgid "coating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Add Coating To |
| msgid "coating-sides" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back |
| msgid "coating-sides.back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front and Back |
| msgid "coating-sides.both" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front |
| msgid "coating-sides.front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Coating |
| msgid "coating-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival |
| msgid "coating-type.archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Glossy |
| msgid "coating-type.archival-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Matte |
| msgid "coating-type.archival-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss |
| msgid "coating-type.archival-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy |
| msgid "coating-type.glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss |
| msgid "coating-type.high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte |
| msgid "coating-type.matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-gloss |
| msgid "coating-type.semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Silicone |
| msgid "coating-type.silicone" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Translucent |
| msgid "coating-type.translucent" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "completed" |
| msgstr "completou" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet |
| msgid "confirmation-sheet-print" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Copies |
| msgid "copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Cover |
| msgid "cover-back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Cover |
| msgid "cover-front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info |
| msgid "cover-sheet-info" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Date Time |
| msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: From Name |
| msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Logo |
| msgid "cover-sheet-info-supported.logo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Message |
| msgid "cover-sheet-info-supported.message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Organization |
| msgid "cover-sheet-info-supported.organization" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subject |
| msgid "cover-sheet-info-supported.subject" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: To Name |
| msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printed Cover |
| msgid "cover-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: No Cover |
| msgid "cover-type.no-cover" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Only |
| msgid "cover-type.print-back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front and Back |
| msgid "cover-type.print-both" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Only |
| msgid "cover-type.print-front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "cover-type.print-none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover Output |
| msgid "covering" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Add Cover |
| msgid "covering-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plain |
| msgid "covering-name.plain" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-cut |
| msgid "covering-name.pre-cut" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-printed |
| msgid "covering-name.pre-printed" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "cups-deviced failed to execute." |
| msgstr "cups-deviced falhou na execução." |
| |
| msgid "cups-driverd failed to execute." |
| msgstr "cups-driverd falhou na execução." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsctl: Cannot set %s directly." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" |
| msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" |
| msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" |
| msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"" |
| |
| msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." |
| msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"." |
| |
| msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." |
| msgstr "" |
| "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"." |
| |
| msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." |
| msgstr "" |
| "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em " |
| "modo normal." |
| |
| msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." |
| msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido." |
| |
| msgid "cupsd: Unable to get current directory." |
| msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual." |
| |
| msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." |
| msgstr "" |
| "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." |
| msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." |
| msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." |
| msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." |
| msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d." |
| |
| msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." |
| msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" |
| msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s" |
| |
| msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." |
| msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v." |
| |
| msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." |
| msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q." |
| |
| #. TRANSLATORS: Detailed Status Message |
| msgid "detailed-status-message" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "device for %s/%s: %s" |
| msgstr "dispositivo de %s/%s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "device for %s: %s" |
| msgstr "dispositivo de %s: %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Copies |
| msgid "document-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes |
| msgid "document-privacy-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "document-privacy-attributes.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "document-privacy-attributes.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Description |
| msgid "document-privacy-attributes.document-description" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Template |
| msgid "document-privacy-attributes.document-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "document-privacy-attributes.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope |
| msgid "document-privacy-scope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "document-privacy-scope.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "document-privacy-scope.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "document-privacy-scope.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Owner |
| msgid "document-privacy-scope.owner" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document State |
| msgid "document-state" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Detailed Document State |
| msgid "document-state-reasons" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aborted By System |
| msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled At Device |
| msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled By Operator |
| msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled By User |
| msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed Successfully |
| msgid "document-state-reasons.completed-successfully" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed With Errors |
| msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed With Warnings |
| msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Compression Error |
| msgid "document-state-reasons.compression-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Data Insufficient |
| msgid "document-state-reasons.data-insufficient" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify |
| msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported |
| msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait |
| msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Access Error |
| msgid "document-state-reasons.document-access-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Fetchable |
| msgid "document-state-reasons.document-fetchable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Format Error |
| msgid "document-state-reasons.document-format-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Password Error |
| msgid "document-state-reasons.document-password-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Permission Error |
| msgid "document-state-reasons.document-permission-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Security Error |
| msgid "document-state-reasons.document-security-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error |
| msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Errors Detected |
| msgid "document-state-reasons.errors-detected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Incoming |
| msgid "document-state-reasons.incoming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreting |
| msgid "document-state-reasons.interpreting" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "document-state-reasons.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Outgoing |
| msgid "document-state-reasons.outgoing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printing |
| msgid "document-state-reasons.printing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point |
| msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Queued |
| msgid "document-state-reasons.queued" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Queued For Marker |
| msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Queued In Device |
| msgid "document-state-reasons.queued-in-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready |
| msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported |
| msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Submission Interrupted |
| msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transforming |
| msgid "document-state-reasons.transforming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Compression |
| msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format |
| msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Warnings Detected |
| msgid "document-state-reasons.warnings-detected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pending |
| msgid "document-state.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing |
| msgid "document-state.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopped |
| msgid "document-state.6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled |
| msgid "document-state.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aborted |
| msgid "document-state.8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed |
| msgid "document-state.9" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "error-index uses indefinite length" |
| msgstr "error-index usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "error-status uses indefinite length" |
| msgstr "error-status usa comprimento indefinido" |
| |
| msgid "" |
| "expression --and expression\n" |
| " Logical AND" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "expression --or expression\n" |
| " Logical OR" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "expression expression Logical AND" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Feed Orientation |
| msgid "feed-orientation" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Long Edge First |
| msgid "feed-orientation.long-edge-first" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Short Edge First |
| msgid "feed-orientation.short-edge-first" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fetch Status Code |
| msgid "fetch-status-code" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Finishing Template |
| msgid "finishing-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale |
| msgid "finishing-template.bale" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind |
| msgid "finishing-template.bind" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Bottom |
| msgid "finishing-template.bind-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Left |
| msgid "finishing-template.bind-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Right |
| msgid "finishing-template.bind-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Top |
| msgid "finishing-template.bind-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Booklet Maker |
| msgid "finishing-template.booklet-maker" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coat |
| msgid "finishing-template.coat" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover |
| msgid "finishing-template.cover" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch |
| msgid "finishing-template.edge-stitch" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom |
| msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left |
| msgid "finishing-template.edge-stitch-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right |
| msgid "finishing-template.edge-stitch-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top |
| msgid "finishing-template.edge-stitch-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold |
| msgid "finishing-template.fold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Accordion Fold |
| msgid "finishing-template.fold-accordion" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Double Gate Fold |
| msgid "finishing-template.fold-double-gate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold |
| msgid "finishing-template.fold-engineering-z" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gate Fold |
| msgid "finishing-template.fold-gate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Half Fold |
| msgid "finishing-template.fold-half" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Half Z Fold |
| msgid "finishing-template.fold-half-z" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left Gate Fold |
| msgid "finishing-template.fold-left-gate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letter Fold |
| msgid "finishing-template.fold-letter" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Parallel Fold |
| msgid "finishing-template.fold-parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Poster Fold |
| msgid "finishing-template.fold-poster" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right Gate Fold |
| msgid "finishing-template.fold-right-gate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Fold |
| msgid "finishing-template.fold-z" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F10-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f10-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F10-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f10-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F10-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f10-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-10 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-11 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-12 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-12" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-13 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-13" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-14 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-14" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F14-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f14-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-10 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-11 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-12 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-12" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-13 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-13" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-14 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-14" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F2-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f2-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F20-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f20-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F20-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f20-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-10 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-11 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F28-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f28-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F36-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f36-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F36-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f36-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F4-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f4-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F4-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f4-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F40-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f40-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F48-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f48-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F48-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f48-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F64-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f64-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F64-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f64-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Jog Offset |
| msgid "finishing-template.jog-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminate |
| msgid "finishing-template.laminate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch |
| msgid "finishing-template.punch" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left |
| msgid "finishing-template.punch-bottom-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right |
| msgid "finishing-template.punch-bottom-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom |
| msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left |
| msgid "finishing-template.punch-dual-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right |
| msgid "finishing-template.punch-dual-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top |
| msgid "finishing-template.punch-dual-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom |
| msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left |
| msgid "finishing-template.punch-multiple-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right |
| msgid "finishing-template.punch-multiple-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top |
| msgid "finishing-template.punch-multiple-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom |
| msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left |
| msgid "finishing-template.punch-quad-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right |
| msgid "finishing-template.punch-quad-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top |
| msgid "finishing-template.punch-quad-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Top Left |
| msgid "finishing-template.punch-top-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Top Right |
| msgid "finishing-template.punch-top-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom |
| msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left |
| msgid "finishing-template.punch-triple-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right |
| msgid "finishing-template.punch-triple-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top |
| msgid "finishing-template.punch-triple-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Saddle Stitch |
| msgid "finishing-template.saddle-stitch" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple |
| msgid "finishing-template.staple" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left |
| msgid "finishing-template.staple-bottom-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right |
| msgid "finishing-template.staple-bottom-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom |
| msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left |
| msgid "finishing-template.staple-dual-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right |
| msgid "finishing-template.staple-dual-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top |
| msgid "finishing-template.staple-dual-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Top Left |
| msgid "finishing-template.staple-top-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Top Right |
| msgid "finishing-template.staple-top-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom |
| msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left |
| msgid "finishing-template.staple-triple-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right |
| msgid "finishing-template.staple-triple-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top |
| msgid "finishing-template.staple-triple-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim |
| msgid "finishing-template.trim" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Every Set |
| msgid "finishing-template.trim-after-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Every Document |
| msgid "finishing-template.trim-after-documents" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Job |
| msgid "finishing-template.trim-after-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Every Page |
| msgid "finishing-template.trim-after-pages" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Finishings |
| msgid "finishings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Finishings |
| msgid "finishings-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold |
| msgid "finishings.10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Fold |
| msgid "finishings.100" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold |
| msgid "finishings.101" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim |
| msgid "finishings.11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale |
| msgid "finishings.12" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Booklet Maker |
| msgid "finishings.13" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Jog Offset |
| msgid "finishings.14" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coat |
| msgid "finishings.15" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminate |
| msgid "finishings.16" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Top Left |
| msgid "finishings.20" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left |
| msgid "finishings.21" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Top Right |
| msgid "finishings.22" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right |
| msgid "finishings.23" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left |
| msgid "finishings.24" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top |
| msgid "finishings.25" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right |
| msgid "finishings.26" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom |
| msgid "finishings.27" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left |
| msgid "finishings.28" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top |
| msgid "finishings.29" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "finishings.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right |
| msgid "finishings.30" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom |
| msgid "finishings.31" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left |
| msgid "finishings.32" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top |
| msgid "finishings.33" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right |
| msgid "finishings.34" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom |
| msgid "finishings.35" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple |
| msgid "finishings.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch |
| msgid "finishings.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Left |
| msgid "finishings.50" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Top |
| msgid "finishings.51" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Right |
| msgid "finishings.52" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Bottom |
| msgid "finishings.53" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover |
| msgid "finishings.6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim Pages |
| msgid "finishings.60" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim Documents |
| msgid "finishings.61" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim Copies |
| msgid "finishings.62" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim Job |
| msgid "finishings.63" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind |
| msgid "finishings.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Top Left |
| msgid "finishings.70" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left |
| msgid "finishings.71" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Top Right |
| msgid "finishings.72" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right |
| msgid "finishings.73" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left |
| msgid "finishings.74" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top |
| msgid "finishings.75" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right |
| msgid "finishings.76" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom |
| msgid "finishings.77" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left |
| msgid "finishings.78" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top |
| msgid "finishings.79" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Saddle Stitch |
| msgid "finishings.8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right |
| msgid "finishings.80" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom |
| msgid "finishings.81" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left |
| msgid "finishings.82" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top |
| msgid "finishings.83" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right |
| msgid "finishings.84" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom |
| msgid "finishings.85" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left |
| msgid "finishings.86" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top |
| msgid "finishings.87" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right |
| msgid "finishings.88" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom |
| msgid "finishings.89" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch |
| msgid "finishings.9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Accordion Fold |
| msgid "finishings.90" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Double Gate Fold |
| msgid "finishings.91" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gate Fold |
| msgid "finishings.92" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Half Fold |
| msgid "finishings.93" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Half Z Fold |
| msgid "finishings.94" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left Gate Fold |
| msgid "finishings.95" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letter Fold |
| msgid "finishings.96" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Parallel Fold |
| msgid "finishings.97" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Poster Fold |
| msgid "finishings.98" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right Gate Fold |
| msgid "finishings.99" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold |
| msgid "folding" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold Direction |
| msgid "folding-direction" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inward |
| msgid "folding-direction.inward" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Outward |
| msgid "folding-direction.outward" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold Position |
| msgid "folding-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold Edge |
| msgid "folding-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "folding-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "folding-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "folding-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "folding-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Font Name |
| msgid "font-name-requested" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Font Size |
| msgid "font-size-requested" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Force Front Side |
| msgid "force-front-side" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: From Name |
| msgid "from-name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "held" |
| msgstr "retido" |
| |
| msgid "help\t\tGet help on commands." |
| msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos." |
| |
| msgid "idle" |
| msgstr "inativo" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imposition Template |
| msgid "imposition-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "imposition-template.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Signature |
| msgid "imposition-template.signature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Insert Page Number |
| msgid "insert-after-page-number" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Insert Count |
| msgid "insert-count" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Insert Sheet |
| msgid "insert-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" |
| msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s" |
| |
| msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." |
| msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Expected key name after %s." |
| msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Expected port range after %s." |
| msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Expected program after %s." |
| msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." |
| msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s." |
| |
| msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." |
| msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição." |
| |
| msgid "ippfind: Missing close parenthesis." |
| msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento." |
| |
| msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." |
| msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"." |
| |
| msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." |
| msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing key name after %s." |
| msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing name after %s." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ippfind: Missing open parenthesis." |
| msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing program after %s." |
| msgstr "ippfind: Faltando programa após %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." |
| msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." |
| msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s." |
| |
| msgid "ippfind: Out of memory." |
| msgstr "ippfind: Memória insuficiente." |
| |
| msgid "ippfind: Too many parenthesis." |
| msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" |
| msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" |
| msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" |
| msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." |
| msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"." |
| |
| msgid "" |
| "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " |
| "and \"-X\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." |
| msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." |
| msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"." |
| |
| msgid "ipptool: May only specify a single URI." |
| msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI." |
| |
| msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." |
| msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"." |
| |
| msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." |
| msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"." |
| |
| msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." |
| msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"." |
| |
| msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." |
| msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"." |
| |
| msgid "ipptool: URI required before test file." |
| msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste." |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Account ID |
| msgid "job-account-id" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Account Type |
| msgid "job-account-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: General |
| msgid "job-account-type.general" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Group |
| msgid "job-account-type.group" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-account-type.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin |
| msgid "job-accounting-output-bin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets |
| msgid "job-accounting-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets |
| msgid "job-accounting-sheets-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-accounting-sheets-type.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "job-accounting-sheets-type.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID |
| msgid "job-accounting-user-id" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Cancel After |
| msgid "job-cancel-after" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Copies |
| msgid "job-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Cover |
| msgid "job-cover-back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Cover |
| msgid "job-cover-front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Delay Output Until |
| msgid "job-delay-output-until" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Delay Output Until |
| msgid "job-delay-output-until-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Daytime |
| msgid "job-delay-output-until.day-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Evening |
| msgid "job-delay-output-until.evening" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Released |
| msgid "job-delay-output-until.indefinite" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Night |
| msgid "job-delay-output-until.night" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: No Delay |
| msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Second Shift |
| msgid "job-delay-output-until.second-shift" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Third Shift |
| msgid "job-delay-output-until.third-shift" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Weekend |
| msgid "job-delay-output-until.weekend" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On Error |
| msgid "job-error-action" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Abort Job |
| msgid "job-error-action.abort-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cancel Job |
| msgid "job-error-action.cancel-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Continue Job |
| msgid "job-error-action.continue-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suspend Job |
| msgid "job-error-action.suspend-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Error Sheet |
| msgid "job-error-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet |
| msgid "job-error-sheet-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-error-sheet-type.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "job-error-sheet-type.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Error Sheet |
| msgid "job-error-sheet-when" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Always |
| msgid "job-error-sheet-when.always" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On Error |
| msgid "job-error-sheet-when.on-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Finishings |
| msgid "job-finishings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hold Until |
| msgid "job-hold-until" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hold Until |
| msgid "job-hold-until-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Daytime |
| msgid "job-hold-until.day-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Evening |
| msgid "job-hold-until.evening" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Released |
| msgid "job-hold-until.indefinite" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Night |
| msgid "job-hold-until.night" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: No Hold |
| msgid "job-hold-until.no-hold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Second Shift |
| msgid "job-hold-until.second-shift" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Third Shift |
| msgid "job-hold-until.third-shift" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Weekend |
| msgid "job-hold-until.weekend" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes |
| msgid "job-mandatory-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title |
| msgid "job-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Pages |
| msgid "job-pages" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Pages |
| msgid "job-pages-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Phone Number |
| msgid "job-phone-number" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "job-printer-uri attribute missing." |
| msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri." |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Priority |
| msgid "job-priority" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes |
| msgid "job-privacy-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "job-privacy-attributes.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "job-privacy-attributes.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Description |
| msgid "job-privacy-attributes.job-description" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Template |
| msgid "job-privacy-attributes.job-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-privacy-attributes.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope |
| msgid "job-privacy-scope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "job-privacy-scope.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "job-privacy-scope.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-privacy-scope.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Owner |
| msgid "job-privacy-scope.owner" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Recipient Name |
| msgid "job-recipient-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Retain Until |
| msgid "job-retain-until" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval |
| msgid "job-retain-until-interval" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time |
| msgid "job-retain-until-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Of Day |
| msgid "job-retain-until.end-of-day" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Of Month |
| msgid "job-retain-until.end-of-month" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Of Week |
| msgid "job-retain-until.end-of-week" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Indefinite |
| msgid "job-retain-until.indefinite" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-retain-until.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Save Disposition |
| msgid "job-save-disposition" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Sheet Message |
| msgid "job-sheet-message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Banner Page |
| msgid "job-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Banner Page |
| msgid "job-sheets-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: First Page in Document |
| msgid "job-sheets.first-print-stream-page" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Start and End Sheets |
| msgid "job-sheets.job-both-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Sheet |
| msgid "job-sheets.job-end-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Start Sheet |
| msgid "job-sheets.job-start-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-sheets.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "job-sheets.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job State |
| msgid "job-state" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job State Message |
| msgid "job-state-message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Detailed Job State |
| msgid "job-state-reasons" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopping |
| msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed |
| msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Account Closed |
| msgid "job-state-reasons.account-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Account Info Needed |
| msgid "job-state-reasons.account-info-needed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Account Limit Reached |
| msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Decompression error |
| msgid "job-state-reasons.compression-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes |
| msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Connected To Destination |
| msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Connecting To Destination |
| msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed |
| msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify |
| msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported |
| msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Access Error |
| msgid "job-state-reasons.document-access-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Format Error |
| msgid "job-state-reasons.document-format-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Password Error |
| msgid "job-state-reasons.document-password-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Permission Error |
| msgid "job-state-reasons.document-permission-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Security Error |
| msgid "job-state-reasons.document-security-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error |
| msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Errors Detected |
| msgid "job-state-reasons.errors-detected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled at printer |
| msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled by operator |
| msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled by user |
| msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: |
| msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed with errors |
| msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed with warnings |
| msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Insufficient data |
| msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified |
| msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait |
| msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Fetchable |
| msgid "job-state-reasons.job-fetchable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Held For Review |
| msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job held |
| msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Incoming |
| msgid "job-state-reasons.job-incoming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreting |
| msgid "job-state-reasons.job-interpreting" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Outgoing |
| msgid "job-state-reasons.job-outgoing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Password Wait |
| msgid "job-state-reasons.job-password-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully |
| msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors |
| msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings |
| msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printing |
| msgid "job-state-reasons.job-printing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Preparing to print |
| msgid "job-state-reasons.job-queued" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing document |
| msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Release Wait |
| msgid "job-state-reasons.job-release-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Restartable |
| msgid "job-state-reasons.job-restartable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Resuming |
| msgid "job-state-reasons.job-resuming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully |
| msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors |
| msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings |
| msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Saving |
| msgid "job-state-reasons.job-saving" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Spooling |
| msgid "job-state-reasons.job-spooling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Streaming |
| msgid "job-state-reasons.job-streaming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suspended |
| msgid "job-state-reasons.job-suspended" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator |
| msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Suspended By System |
| msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Suspended By User |
| msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Suspending |
| msgid "job-state-reasons.job-suspending" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Transferring |
| msgid "job-state-reasons.job-transferring" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transforming |
| msgid "job-state-reasons.job-transforming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-state-reasons.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer offline |
| msgid "job-state-reasons.printer-stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer partially stopped |
| msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopping |
| msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ready |
| msgid "job-state-reasons.queued-in-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready |
| msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported |
| msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Service offline |
| msgid "job-state-reasons.service-off-line" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Submission Interrupted |
| msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values |
| msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Compression |
| msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format |
| msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Waiting For User Action |
| msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Warnings Detected |
| msgid "job-state-reasons.warnings-detected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pending |
| msgid "job-state.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Held |
| msgid "job-state.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing |
| msgid "job-state.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopped |
| msgid "job-state.6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled |
| msgid "job-state.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aborted |
| msgid "job-state.8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed |
| msgid "job-state.9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminate Pages |
| msgid "laminating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminate |
| msgid "laminating-sides" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Only |
| msgid "laminating-sides.back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front and Back |
| msgid "laminating-sides.both" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Only |
| msgid "laminating-sides.front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Lamination |
| msgid "laminating-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival |
| msgid "laminating-type.archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy |
| msgid "laminating-type.glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss |
| msgid "laminating-type.high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte |
| msgid "laminating-type.matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-gloss |
| msgid "laminating-type.semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Translucent |
| msgid "laminating-type.translucent" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Logo |
| msgid "logo" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." |
| msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." |
| msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"." |
| |
| msgid "lpadmin: No member names were seen." |
| msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." |
| msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." |
| msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s." |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future " |
| "version of CUPS." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." |
| msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis." |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version " |
| "of CUPS." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " |
| "reasons." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" |
| " You must specify a printer name first." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n" |
| " Você deve primeiro especificar o nome da impressora." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" |
| msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s" |
| |
| msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" |
| msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário" |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Unable to delete option:\n" |
| " You must specify a printer name first." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n" |
| " Você deve primeiro especificar o nome da impressora." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." |
| msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d." |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" |
| " You must specify a printer name first." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n" |
| " Você deve primeiro especificar o nome da impressora." |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" |
| " You must specify a printer name first." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n" |
| " Você deve primeiro especificar o nome da impressora." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." |
| msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." |
| msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." |
| msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." |
| msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada." |
| |
| msgid "lpc> " |
| msgstr "lpc> " |
| |
| msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." |
| msgstr "" |
| "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." |
| msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." |
| msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." |
| msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." |
| msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." |
| msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." |
| msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" |
| msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." |
| msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"." |
| |
| msgid "lpoptions: No printers." |
| msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" |
| msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" |
| msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." |
| msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s." |
| |
| msgid "lpoptions: Unknown printer or class." |
| msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" |
| "\"." |
| msgstr "" |
| "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"." |
| |
| #. TRANSLATORS: Amount of Material |
| msgid "material-amount" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Amount Units |
| msgid "material-amount-units" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Grams |
| msgid "material-amount-units.g" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Kilograms |
| msgid "material-amount-units.kg" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Liters |
| msgid "material-amount-units.l" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Meters |
| msgid "material-amount-units.m" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Milliliters |
| msgid "material-amount-units.ml" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Millimeters |
| msgid "material-amount-units.mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Color |
| msgid "material-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Diameter |
| msgid "material-diameter" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance |
| msgid "material-diameter-tolerance" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Fill Density |
| msgid "material-fill-density" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Name |
| msgid "material-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter |
| msgid "material-nozzle-diameter" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Use Material For |
| msgid "material-purpose" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Everything |
| msgid "material-purpose.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Base |
| msgid "material-purpose.base" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: In-fill |
| msgid "material-purpose.in-fill" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Shell |
| msgid "material-purpose.shell" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Supports |
| msgid "material-purpose.support" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Feed Rate |
| msgid "material-rate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Feed Rate Units |
| msgid "material-rate-units" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Milligrams per second |
| msgid "material-rate-units.mg_second" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Milliliters per second |
| msgid "material-rate-units.ml_second" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Millimeters per second |
| msgid "material-rate-units.mm_second" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Retraction |
| msgid "material-retraction" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness |
| msgid "material-shell-thickness" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Temperature |
| msgid "material-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Type |
| msgid "material-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ABS |
| msgid "material-type.abs" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS |
| msgid "material-type.abs-carbon-fiber" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS |
| msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chocolate |
| msgid "material-type.chocolate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gold |
| msgid "material-type.gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Nylon |
| msgid "material-type.nylon" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pet |
| msgid "material-type.pet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photopolymer |
| msgid "material-type.photopolymer" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: PLA |
| msgid "material-type.pla" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Conductive PLA |
| msgid "material-type.pla-conductive" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable |
| msgid "material-type.pla-dissolvable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flexible PLA |
| msgid "material-type.pla-flexible" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Magnetic PLA |
| msgid "material-type.pla-magnetic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Steel PLA |
| msgid "material-type.pla-steel" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stone PLA |
| msgid "material-type.pla-stone" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wood PLA |
| msgid "material-type.pla-wood" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Polycarbonate |
| msgid "material-type.polycarbonate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA |
| msgid "material-type.pva-dissolvable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Silver |
| msgid "material-type.silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Titanium |
| msgid "material-type.titanium" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wax |
| msgid "material-type.wax" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Materials |
| msgid "materials-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media |
| msgid "media" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Coating of Media |
| msgid "media-back-coating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy |
| msgid "media-back-coating.glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss |
| msgid "media-back-coating.high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte |
| msgid "media-back-coating.matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "media-back-coating.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Satin |
| msgid "media-back-coating.satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-gloss |
| msgid "media-back-coating.semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin |
| msgid "media-bottom-margin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media |
| msgid "media-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Color |
| msgid "media-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Black |
| msgid "media-color.black" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Blue |
| msgid "media-color.blue" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Brown |
| msgid "media-color.brown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Buff |
| msgid "media-color.buff" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Black |
| msgid "media-color.clear-black" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Blue |
| msgid "media-color.clear-blue" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Brown |
| msgid "media-color.clear-brown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Buff |
| msgid "media-color.clear-buff" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Cyan |
| msgid "media-color.clear-cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Gold |
| msgid "media-color.clear-gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod |
| msgid "media-color.clear-goldenrod" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Gray |
| msgid "media-color.clear-gray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Green |
| msgid "media-color.clear-green" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Ivory |
| msgid "media-color.clear-ivory" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Magenta |
| msgid "media-color.clear-magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Multi Color |
| msgid "media-color.clear-multi-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Mustard |
| msgid "media-color.clear-mustard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Orange |
| msgid "media-color.clear-orange" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Pink |
| msgid "media-color.clear-pink" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Red |
| msgid "media-color.clear-red" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Silver |
| msgid "media-color.clear-silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Turquoise |
| msgid "media-color.clear-turquoise" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Violet |
| msgid "media-color.clear-violet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear White |
| msgid "media-color.clear-white" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Yellow |
| msgid "media-color.clear-yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cyan |
| msgid "media-color.cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Blue |
| msgid "media-color.dark-blue" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Brown |
| msgid "media-color.dark-brown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Buff |
| msgid "media-color.dark-buff" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Cyan |
| msgid "media-color.dark-cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Gold |
| msgid "media-color.dark-gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod |
| msgid "media-color.dark-goldenrod" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Gray |
| msgid "media-color.dark-gray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Green |
| msgid "media-color.dark-green" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Ivory |
| msgid "media-color.dark-ivory" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Magenta |
| msgid "media-color.dark-magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Mustard |
| msgid "media-color.dark-mustard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Orange |
| msgid "media-color.dark-orange" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Pink |
| msgid "media-color.dark-pink" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Red |
| msgid "media-color.dark-red" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Silver |
| msgid "media-color.dark-silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Turquoise |
| msgid "media-color.dark-turquoise" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Violet |
| msgid "media-color.dark-violet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Yellow |
| msgid "media-color.dark-yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gold |
| msgid "media-color.gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Goldenrod |
| msgid "media-color.goldenrod" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gray |
| msgid "media-color.gray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Green |
| msgid "media-color.green" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ivory |
| msgid "media-color.ivory" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Black |
| msgid "media-color.light-black" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Blue |
| msgid "media-color.light-blue" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Brown |
| msgid "media-color.light-brown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Buff |
| msgid "media-color.light-buff" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Cyan |
| msgid "media-color.light-cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Gold |
| msgid "media-color.light-gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Goldenrod |
| msgid "media-color.light-goldenrod" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Gray |
| msgid "media-color.light-gray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Green |
| msgid "media-color.light-green" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Ivory |
| msgid "media-color.light-ivory" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Magenta |
| msgid "media-color.light-magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Mustard |
| msgid "media-color.light-mustard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Orange |
| msgid "media-color.light-orange" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Pink |
| msgid "media-color.light-pink" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Red |
| msgid "media-color.light-red" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Silver |
| msgid "media-color.light-silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Turquoise |
| msgid "media-color.light-turquoise" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Violet |
| msgid "media-color.light-violet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Yellow |
| msgid "media-color.light-yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Magenta |
| msgid "media-color.magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-color |
| msgid "media-color.multi-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mustard |
| msgid "media-color.mustard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: No Color |
| msgid "media-color.no-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Orange |
| msgid "media-color.orange" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pink |
| msgid "media-color.pink" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Red |
| msgid "media-color.red" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Silver |
| msgid "media-color.silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Turquoise |
| msgid "media-color.turquoise" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Violet |
| msgid "media-color.violet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: White |
| msgid "media-color.white" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Yellow |
| msgid "media-color.yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Coating of Media |
| msgid "media-front-coating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Grain |
| msgid "media-grain" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction |
| msgid "media-grain.x-direction" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Feed Direction |
| msgid "media-grain.y-direction" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Hole Count |
| msgid "media-hole-count" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Info |
| msgid "media-info" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Force Media |
| msgid "media-input-tray-check" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Left Margin |
| msgid "media-left-margin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-printed Media |
| msgid "media-pre-printed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Blank |
| msgid "media-pre-printed.blank" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letterhead |
| msgid "media-pre-printed.letter-head" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-printed |
| msgid "media-pre-printed.pre-printed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Recycled Media |
| msgid "media-recycled" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "media-recycled.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "media-recycled.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Right Margin |
| msgid "media-right-margin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Dimensions |
| msgid "media-size" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Name |
| msgid "media-size-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Source |
| msgid "media-source" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Alternate |
| msgid "media-source.alternate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Alternate Roll |
| msgid "media-source.alternate-roll" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "media-source.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "media-source.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: By-pass Tray |
| msgid "media-source.by-pass-tray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Center |
| msgid "media-source.center" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Disc |
| msgid "media-source.disc" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope |
| msgid "media-source.envelope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hagaki |
| msgid "media-source.hagaki" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Large Capacity |
| msgid "media-source.large-capacity" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "media-source.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Main |
| msgid "media-source.main" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Main Roll |
| msgid "media-source.main-roll" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Manual |
| msgid "media-source.manual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Middle |
| msgid "media-source.middle" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo |
| msgid "media-source.photo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rear |
| msgid "media-source.rear" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "media-source.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 1 |
| msgid "media-source.roll-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 10 |
| msgid "media-source.roll-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 2 |
| msgid "media-source.roll-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 3 |
| msgid "media-source.roll-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 4 |
| msgid "media-source.roll-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 5 |
| msgid "media-source.roll-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 6 |
| msgid "media-source.roll-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 7 |
| msgid "media-source.roll-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 8 |
| msgid "media-source.roll-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 9 |
| msgid "media-source.roll-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Side |
| msgid "media-source.side" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "media-source.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 1 |
| msgid "media-source.tray-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 10 |
| msgid "media-source.tray-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 11 |
| msgid "media-source.tray-11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 12 |
| msgid "media-source.tray-12" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 13 |
| msgid "media-source.tray-13" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 14 |
| msgid "media-source.tray-14" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 15 |
| msgid "media-source.tray-15" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 16 |
| msgid "media-source.tray-16" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 17 |
| msgid "media-source.tray-17" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 18 |
| msgid "media-source.tray-18" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 19 |
| msgid "media-source.tray-19" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 2 |
| msgid "media-source.tray-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 20 |
| msgid "media-source.tray-20" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 3 |
| msgid "media-source.tray-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 4 |
| msgid "media-source.tray-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 5 |
| msgid "media-source.tray-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 6 |
| msgid "media-source.tray-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 7 |
| msgid "media-source.tray-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 8 |
| msgid "media-source.tray-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 9 |
| msgid "media-source.tray-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Thickness |
| msgid "media-thickness" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture) |
| msgid "media-tooth" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Antique |
| msgid "media-tooth.antique" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extra Smooth |
| msgid "media-tooth.calendared" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coarse |
| msgid "media-tooth.coarse" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fine |
| msgid "media-tooth.fine" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Linen |
| msgid "media-tooth.linen" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Medium |
| msgid "media-tooth.medium" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Smooth |
| msgid "media-tooth.smooth" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stipple |
| msgid "media-tooth.stipple" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rough |
| msgid "media-tooth.uncalendared" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Vellum |
| msgid "media-tooth.vellum" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Top Margin |
| msgid "media-top-margin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Type |
| msgid "media-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aluminum |
| msgid "media-type.aluminum" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "media-type.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Print Film |
| msgid "media-type.back-print-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cardboard |
| msgid "media-type.cardboard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cardstock |
| msgid "media-type.cardstock" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CD |
| msgid "media-type.cd" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Continuous |
| msgid "media-type.continuous" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Continuous Long |
| msgid "media-type.continuous-long" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Continuous Short |
| msgid "media-type.continuous-short" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Corrugated Board |
| msgid "media-type.corrugated-board" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Optical Disc |
| msgid "media-type.disc" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Double Wall |
| msgid "media-type.double-wall" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dry Film |
| msgid "media-type.dry-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: DVD |
| msgid "media-type.dvd" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Embossing Foil |
| msgid "media-type.embossing-foil" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Board |
| msgid "media-type.end-board" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope |
| msgid "media-type.envelope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Envelope |
| msgid "media-type.envelope-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bond Envelope |
| msgid "media-type.envelope-bond" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coated Envelope |
| msgid "media-type.envelope-coated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cotton Envelope |
| msgid "media-type.envelope-cotton" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fine Envelope |
| msgid "media-type.envelope-fine" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope |
| msgid "media-type.envelope-heavyweight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope |
| msgid "media-type.envelope-inkjet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope |
| msgid "media-type.envelope-lightweight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plain Envelope |
| msgid "media-type.envelope-plain" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope |
| msgid "media-type.envelope-preprinted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Windowed Envelope |
| msgid "media-type.envelope-window" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fabric |
| msgid "media-type.fabric" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Fabric |
| msgid "media-type.fabric-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy Fabric |
| msgid "media-type.fabric-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric |
| msgid "media-type.fabric-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Fabric |
| msgid "media-type.fabric-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric |
| msgid "media-type.fabric-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric |
| msgid "media-type.fabric-waterproof" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Film |
| msgid "media-type.film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flexo Base |
| msgid "media-type.flexo-base" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer |
| msgid "media-type.flexo-photo-polymer" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flute |
| msgid "media-type.flute" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Foil |
| msgid "media-type.foil" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs |
| msgid "media-type.full-cut-tabs" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass |
| msgid "media-type.glass" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass Colored |
| msgid "media-type.glass-colored" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass Opaque |
| msgid "media-type.glass-opaque" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass Surfaced |
| msgid "media-type.glass-surfaced" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass Textured |
| msgid "media-type.glass-textured" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder |
| msgid "media-type.gravure-cylinder" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Image Setter Paper |
| msgid "media-type.image-setter-paper" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder |
| msgid "media-type.imaging-cylinder" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Labels |
| msgid "media-type.labels" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Colored Labels |
| msgid "media-type.labels-colored" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy Labels |
| msgid "media-type.labels-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss Labels |
| msgid "media-type.labels-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inkjet Labels |
| msgid "media-type.labels-inkjet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Labels |
| msgid "media-type.labels-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Permanent Labels |
| msgid "media-type.labels-permanent" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Satin Labels |
| msgid "media-type.labels-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Security Labels |
| msgid "media-type.labels-security" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels |
| msgid "media-type.labels-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminating Foil |
| msgid "media-type.laminating-foil" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letterhead |
| msgid "media-type.letterhead" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal |
| msgid "media-type.metal" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal Glossy |
| msgid "media-type.metal-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal High Gloss |
| msgid "media-type.metal-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal Matte |
| msgid "media-type.metal-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal Satin |
| msgid "media-type.metal-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss |
| msgid "media-type.metal-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mounting Tape |
| msgid "media-type.mounting-tape" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi Layer |
| msgid "media-type.multi-layer" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi Part Form |
| msgid "media-type.multi-part-form" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Other |
| msgid "media-type.other" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper |
| msgid "media-type.paper" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photographic Archival |
| msgid "media-type.photographic-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Film |
| msgid "media-type.photographic-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic |
| msgid "media-type.plastic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Archival |
| msgid "media-type.plastic-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Colored |
| msgid "media-type.plastic-colored" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Glossy |
| msgid "media-type.plastic-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss |
| msgid "media-type.plastic-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Matte |
| msgid "media-type.plastic-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Satin |
| msgid "media-type.plastic-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss |
| msgid "media-type.plastic-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plate |
| msgid "media-type.plate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Polyester |
| msgid "media-type.polyester" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs |
| msgid "media-type.pre-cut-tabs" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll |
| msgid "media-type.roll" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Screen |
| msgid "media-type.screen" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Screen Paged |
| msgid "media-type.screen-paged" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Self Adhesive |
| msgid "media-type.self-adhesive" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film |
| msgid "media-type.self-adhesive-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Shrink Foil |
| msgid "media-type.shrink-foil" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Single Face |
| msgid "media-type.single-face" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Single Wall |
| msgid "media-type.single-wall" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sleeve |
| msgid "media-type.sleeve" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery |
| msgid "media-type.stationery" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery Archival |
| msgid "media-type.stationery-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coated Paper |
| msgid "media-type.stationery-coated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery Cotton |
| msgid "media-type.stationery-cotton" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Vellum Paper |
| msgid "media-type.stationery-fine" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper |
| msgid "media-type.stationery-heavyweight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated |
| msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper |
| msgid "media-type.stationery-inkjet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letterhead |
| msgid "media-type.stationery-letterhead" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lightweight Paper |
| msgid "media-type.stationery-lightweight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Preprinted Paper |
| msgid "media-type.stationery-preprinted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punched Paper |
| msgid "media-type.stationery-prepunched" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tab Stock |
| msgid "media-type.tab-stock" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tractor |
| msgid "media-type.tractor" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transfer |
| msgid "media-type.transfer" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transparency |
| msgid "media-type.transparency" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Triple Wall |
| msgid "media-type.triple-wall" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wet Film |
| msgid "media-type.wet-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²) |
| msgid "media-weight-metric" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 28 x 40″ |
| msgid "media.asme_f_28x40in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4 or US Letter |
| msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2a0 |
| msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A0 |
| msgid "media.iso_a0_841x1189mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A0x3 |
| msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A10 |
| msgid "media.iso_a10_26x37mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A1 |
| msgid "media.iso_a1_594x841mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A1x3 |
| msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A1x4 |
| msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A2 |
| msgid "media.iso_a2_420x594mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A2x3 |
| msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A2x4 |
| msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A2x5 |
| msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3 (Extra) |
| msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3 |
| msgid "media.iso_a3_297x420mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x3 |
| msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x4 |
| msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x5 |
| msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x6 |
| msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x7 |
| msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4 (Extra) |
| msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4 (Tab) |
| msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4 |
| msgid "media.iso_a4_210x297mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x3 |
| msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x4 |
| msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x5 |
| msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x6 |
| msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x7 |
| msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x8 |
| msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x9 |
| msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A5 (Extra) |
| msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A5 |
| msgid "media.iso_a5_148x210mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A6 |
| msgid "media.iso_a6_105x148mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A7 |
| msgid "media.iso_a7_74x105mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A8 |
| msgid "media.iso_a8_52x74mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A9 |
| msgid "media.iso_a9_37x52mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B0 |
| msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B10 |
| msgid "media.iso_b10_31x44mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B1 |
| msgid "media.iso_b1_707x1000mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B2 |
| msgid "media.iso_b2_500x707mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B3 |
| msgid "media.iso_b3_353x500mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B4 |
| msgid "media.iso_b4_250x353mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B5 (Extra) |
| msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope B5 |
| msgid "media.iso_b5_176x250mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B6 |
| msgid "media.iso_b6_125x176mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4 |
| msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B7 |
| msgid "media.iso_b7_88x125mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B8 |
| msgid "media.iso_b8_62x88mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B9 |
| msgid "media.iso_b9_44x62mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 0 |
| msgid "media.iso_c0_917x1297mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 10 |
| msgid "media.iso_c10_28x40mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 1 |
| msgid "media.iso_c1_648x917mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 2 |
| msgid "media.iso_c2_458x648mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 3 |
| msgid "media.iso_c3_324x458mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 4 |
| msgid "media.iso_c4_229x324mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 5 |
| msgid "media.iso_c5_162x229mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 6 |
| msgid "media.iso_c6_114x162mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5 |
| msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 7 |
| msgid "media.iso_c7_81x114mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6 |
| msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 8 |
| msgid "media.iso_c8_57x81mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 9 |
| msgid "media.iso_c9_40x57mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope DL |
| msgid "media.iso_dl_110x220mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Id-1 |
| msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Id-3 |
| msgid "media.iso_id-3_88x125mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA0 |
| msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA1 |
| msgid "media.iso_ra1_610x860mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA2 |
| msgid "media.iso_ra2_430x610mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA3 |
| msgid "media.iso_ra3_305x430mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA4 |
| msgid "media.iso_ra4_215x305mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA0 |
| msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA1 |
| msgid "media.iso_sra1_640x900mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA2 |
| msgid "media.iso_sra2_450x640mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA3 |
| msgid "media.iso_sra3_320x450mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA4 |
| msgid "media.iso_sra4_225x320mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B0 |
| msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B10 |
| msgid "media.jis_b10_32x45mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B1 |
| msgid "media.jis_b1_728x1030mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B2 |
| msgid "media.jis_b2_515x728mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B3 |
| msgid "media.jis_b3_364x515mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B4 |
| msgid "media.jis_b4_257x364mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B5 |
| msgid "media.jis_b5_182x257mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B6 |
| msgid "media.jis_b6_128x182mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B7 |
| msgid "media.jis_b7_91x128mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B8 |
| msgid "media.jis_b8_64x91mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B9 |
| msgid "media.jis_b9_45x64mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS Executive |
| msgid "media.jis_exec_216x330mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 |
| msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 |
| msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40 |
| msgid "media.jpn_chou40_90x225mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 |
| msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hagaki |
| msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Kahu |
| msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 270 x 382mm |
| msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 |
| msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 216 x 277mm |
| msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 197 x 267mm |
| msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 190 x 240mm |
| msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 142 x 205mm |
| msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 119 x 197mm |
| msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard |
| msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope You 4 |
| msgid "media.jpn_you4_105x235mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 11″ |
| msgid "media.na_10x11_10x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 13″ |
| msgid "media.na_10x13_10x13in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 14″ |
| msgid "media.na_10x14_10x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 15″ |
| msgid "media.na_10x15_10x15in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 11 x 12″ |
| msgid "media.na_11x12_11x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 11 x 15″ |
| msgid "media.na_11x15_11x15in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 19″ |
| msgid "media.na_12x19_12x19in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 5 x 7″ |
| msgid "media.na_5x7_5x7in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 6 x 9″ |
| msgid "media.na_6x9_6x9in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 7 x 9″ |
| msgid "media.na_7x9_7x9in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 9 x 11″ |
| msgid "media.na_9x11_9x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope A2 |
| msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 9 x 12″ |
| msgid "media.na_arch-a_9x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 18″ |
| msgid "media.na_arch-b_12x18in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 18 x 24″ |
| msgid "media.na_arch-c_18x24in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 24 x 36″ |
| msgid "media.na_arch-d_24x36in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 26 x 38″ |
| msgid "media.na_arch-e2_26x38in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 27 x 39″ |
| msgid "media.na_arch-e3_27x39in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 36 x 48″ |
| msgid "media.na_arch-e_36x48in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″ |
| msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope C5 |
| msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 17 x 22″ |
| msgid "media.na_c_17x22in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 22 x 34″ |
| msgid "media.na_d_22x34in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 34 x 44″ |
| msgid "media.na_e_34x44in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 11 x 14″ |
| msgid "media.na_edp_11x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 14″ |
| msgid "media.na_eur-edp_12x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Executive |
| msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 44 x 68″ |
| msgid "media.na_f_44x68in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: European Fanfold |
| msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Fanfold |
| msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Foolscap |
| msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 8 x 13″ |
| msgid "media.na_govt-legal_8x13in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 8 x 10″ |
| msgid "media.na_govt-letter_8x10in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 x 5″ |
| msgid "media.na_index-3x5_3x5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 6 x 8″ |
| msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4 x 6″ |
| msgid "media.na_index-4x6_4x6in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 5 x 8″ |
| msgid "media.na_index-5x8_5x8in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Statement |
| msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 11 x 17″ |
| msgid "media.na_ledger_11x17in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Legal (Extra) |
| msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Legal |
| msgid "media.na_legal_8.5x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Letter (Extra) |
| msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Letter (Plus) |
| msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Letter |
| msgid "media.na_letter_8.5x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Monarch |
| msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #10 |
| msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #11 |
| msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #12 |
| msgid "media.na_number-12_4.75x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #14 |
| msgid "media.na_number-14_5x11.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #9 |
| msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ |
| msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Personal |
| msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Quarto |
| msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ |
| msgid "media.na_super-a_8.94x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 13 x 19″ |
| msgid "media.na_super-b_13x19in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 30 x 42″ |
| msgid "media.na_wide-format_30x42in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 16″ |
| msgid "media.oe_12x16_12x16in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 14 x 17″ |
| msgid "media.oe_14x17_14x17in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 18 x 22″ |
| msgid "media.oe_18x22_18x22in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 17 x 24″ |
| msgid "media.oe_a2plus_17x24in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ |
| msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 12″ |
| msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 20 x 24″ |
| msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ |
| msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 15″ |
| msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4 x 4″ |
| msgid "media.oe_square-photo_4x4in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 5 x 5″ |
| msgid "media.oe_square-photo_5x5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 184 x 260mm |
| msgid "media.om_16k_184x260mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 195 x 270mm |
| msgid "media.om_16k_195x270mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 55 x 85mm |
| msgid "media.om_business-card_55x85mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 55 x 91mm |
| msgid "media.om_business-card_55x91mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 54 x 86mm |
| msgid "media.om_card_54x86mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 275 x 395mm |
| msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 89 x 119mm |
| msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folio |
| msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folio (Special) |
| msgid "media.om_folio_210x330mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Invitation |
| msgid "media.om_invite_220x220mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Italian |
| msgid "media.om_italian_110x230mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 198 x 275mm |
| msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 200 x 300 |
| msgid "media.om_large-photo_200x300" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 130 x 180mm |
| msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 267 x 389mm |
| msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Postfix |
| msgid "media.om_postfix_114x229mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 100 x 150mm |
| msgid "media.om_small-photo_100x150mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 89 x 89mm |
| msgid "media.om_square-photo_89x89mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 100 x 200mm |
| msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 |
| msgid "media.prc_10_324x458mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chinese 16k |
| msgid "media.prc_16k_146x215mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 |
| msgid "media.prc_1_102x165mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 |
| msgid "media.prc_2_102x176mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chinese 32k |
| msgid "media.prc_32k_97x151mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 |
| msgid "media.prc_3_125x176mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 |
| msgid "media.prc_4_110x208mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 |
| msgid "media.prc_5_110x220mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 |
| msgid "media.prc_6_120x320mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 |
| msgid "media.prc_7_160x230mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 |
| msgid "media.prc_8_120x309mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ROC 16k |
| msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ROC 8k |
| msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "members of class %s:" |
| msgstr "membros da classe %s:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling |
| msgid "multiple-document-handling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies |
| msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies |
| msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Single Document |
| msgid "multiple-document-handling.single-document" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet |
| msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling |
| msgid "multiple-object-handling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual |
| msgid "multiple-object-handling-actual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "multiple-object-handling.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Best Fit |
| msgid "multiple-object-handling.best-fit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Best Quality |
| msgid "multiple-object-handling.best-quality" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Best Speed |
| msgid "multiple-object-handling.best-speed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: One At A Time |
| msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On Timeout |
| msgid "multiple-operation-time-out-action" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Abort Job |
| msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hold Job |
| msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Process Job |
| msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "no entries" |
| msgstr "nenhum registro" |
| |
| msgid "no system default destination" |
| msgstr "nenhum destino padrão de sistema" |
| |
| #. TRANSLATORS: Noise Removal |
| msgid "noise-removal" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Attributes |
| msgid "notify-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Charset |
| msgid "notify-charset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Events |
| msgid "notify-events" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "notify-events not specified." |
| msgstr "notify-events não especificado." |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Completed |
| msgid "notify-events.document-completed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Config Changed |
| msgid "notify-events.document-config-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Created |
| msgid "notify-events.document-created" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Fetchable |
| msgid "notify-events.document-fetchable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document State Changed |
| msgid "notify-events.document-state-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Stopped |
| msgid "notify-events.document-stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Completed |
| msgid "notify-events.job-completed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Config Changed |
| msgid "notify-events.job-config-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Created |
| msgid "notify-events.job-created" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Fetchable |
| msgid "notify-events.job-fetchable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Progress |
| msgid "notify-events.job-progress" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job State Changed |
| msgid "notify-events.job-state-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Stopped |
| msgid "notify-events.job-stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "notify-events.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Config Changed |
| msgid "notify-events.printer-config-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed |
| msgid "notify-events.printer-finishings-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Media Changed |
| msgid "notify-events.printer-media-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed |
| msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Restarted |
| msgid "notify-events.printer-restarted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Shutdown |
| msgid "notify-events.printer-shutdown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer State Changed |
| msgid "notify-events.printer-state-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Stopped |
| msgid "notify-events.printer-stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Get Interval |
| msgid "notify-get-interval" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration |
| msgid "notify-lease-duration" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Natural Language |
| msgid "notify-natural-language" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Pull Method |
| msgid "notify-pull-method" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Recipient |
| msgid "notify-recipient-uri" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." |
| msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada." |
| |
| #, c-format |
| msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." |
| msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido." |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers |
| msgid "notify-sequence-numbers" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids |
| msgid "notify-subscription-ids" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Time Interval |
| msgid "notify-time-interval" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify User Data |
| msgid "notify-user-data" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Wait |
| msgid "notify-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Number Of Retries |
| msgid "number-of-retries" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Number-Up |
| msgid "number-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Object Offset |
| msgid "object-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Object Size |
| msgid "object-size" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Organization Name |
| msgid "organization-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Orientation |
| msgid "orientation-requested" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Portrait |
| msgid "orientation-requested.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Landscape |
| msgid "orientation-requested.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Reverse Landscape |
| msgid "orientation-requested.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Reverse Portrait |
| msgid "orientation-requested.6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "orientation-requested.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Scanned Image Options |
| msgid "output-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Tray |
| msgid "output-bin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "output-bin.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "output-bin.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Center |
| msgid "output-bin.center" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Face Down |
| msgid "output-bin.face-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Face Up |
| msgid "output-bin.face-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Large Capacity |
| msgid "output-bin.large-capacity" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "output-bin.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 1 |
| msgid "output-bin.mailbox-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 10 |
| msgid "output-bin.mailbox-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 2 |
| msgid "output-bin.mailbox-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 3 |
| msgid "output-bin.mailbox-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 4 |
| msgid "output-bin.mailbox-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 5 |
| msgid "output-bin.mailbox-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 6 |
| msgid "output-bin.mailbox-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 7 |
| msgid "output-bin.mailbox-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 8 |
| msgid "output-bin.mailbox-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 9 |
| msgid "output-bin.mailbox-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Middle |
| msgid "output-bin.middle" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: My Mailbox |
| msgid "output-bin.my-mailbox" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rear |
| msgid "output-bin.rear" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "output-bin.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Side |
| msgid "output-bin.side" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 1 |
| msgid "output-bin.stacker-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 10 |
| msgid "output-bin.stacker-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 2 |
| msgid "output-bin.stacker-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 3 |
| msgid "output-bin.stacker-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 4 |
| msgid "output-bin.stacker-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 5 |
| msgid "output-bin.stacker-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 6 |
| msgid "output-bin.stacker-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 7 |
| msgid "output-bin.stacker-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 8 |
| msgid "output-bin.stacker-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 9 |
| msgid "output-bin.stacker-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "output-bin.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 1 |
| msgid "output-bin.tray-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 10 |
| msgid "output-bin.tray-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 2 |
| msgid "output-bin.tray-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 3 |
| msgid "output-bin.tray-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 4 |
| msgid "output-bin.tray-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 5 |
| msgid "output-bin.tray-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 6 |
| msgid "output-bin.tray-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 7 |
| msgid "output-bin.tray-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 8 |
| msgid "output-bin.tray-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 9 |
| msgid "output-bin.tray-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality |
| msgid "output-compression-quality-factor" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Page Delivery |
| msgid "page-delivery" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down |
| msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up |
| msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Same Order Face-down |
| msgid "page-delivery.same-order-face-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Same Order Face-up |
| msgid "page-delivery.same-order-face-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: System Specified |
| msgid "page-delivery.system-specified" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Page Order Received |
| msgid "page-order-received" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 1 To N |
| msgid "page-order-received.1-to-n-order" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: N To 1 |
| msgid "page-order-received.n-to-1-order" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Page Ranges |
| msgid "page-ranges" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pages |
| msgid "pages" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pages Per Subset |
| msgid "pages-per-subset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side |
| msgid "pclm-raster-back-side" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flipped |
| msgid "pclm-raster-back-side.flipped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Normal |
| msgid "pclm-raster-back-side.normal" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rotated |
| msgid "pclm-raster-back-side.rotated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution |
| msgid "pclm-source-resolution" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "pending" |
| msgstr "pendente" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Shape |
| msgid "platform-shape" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Round |
| msgid "platform-shape.ellipse" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rectangle |
| msgid "platform-shape.rectangle" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Temperature |
| msgid "platform-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Post-dial String |
| msgid "post-dial-string" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." |
| msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" |
| msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." |
| msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha " |
| "%d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de " |
| "%s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " |
| "of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha " |
| "%d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na " |
| "linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." |
| msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." |
| msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" |
| msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" |
| msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" |
| msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" |
| msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" |
| msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" |
| msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Writing %s." |
| msgstr "ppdc: Gravando %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." |
| msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." |
| msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" |
| msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-dial String |
| msgid "pre-dial-string" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Number-Up Layout |
| msgid "presentation-direction-number-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left |
| msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right |
| msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom |
| msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top |
| msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom |
| msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top |
| msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left |
| msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right |
| msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Accuracy |
| msgid "print-accuracy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Base |
| msgid "print-base" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Base Actual |
| msgid "print-base-actual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Brim |
| msgid "print-base.brim" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "print-base.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Raft |
| msgid "print-base.raft" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Skirt |
| msgid "print-base.skirt" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "print-base.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Color Mode |
| msgid "print-color-mode" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "print-color-mode.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Auto Monochrome |
| msgid "print-color-mode.auto-monochrome" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Text |
| msgid "print-color-mode.bi-level" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Color |
| msgid "print-color-mode.color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Highlight |
| msgid "print-color-mode.highlight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Monochrome |
| msgid "print-color-mode.monochrome" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Process Text |
| msgid "print-color-mode.process-bi-level" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Process Monochrome |
| msgid "print-color-mode.process-monochrome" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Optimization |
| msgid "print-content-optimize" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual |
| msgid "print-content-optimize-actual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "print-content-optimize.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Graphics |
| msgid "print-content-optimize.graphic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Graphics |
| msgid "print-content-optimize.graphics" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo |
| msgid "print-content-optimize.photo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Text |
| msgid "print-content-optimize.text" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Text and Graphics |
| msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Text And Graphics |
| msgid "print-content-optimize.text-and-graphics" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Objects |
| msgid "print-objects" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Quality |
| msgid "print-quality" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Draft |
| msgid "print-quality.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Normal |
| msgid "print-quality.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High |
| msgid "print-quality.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent |
| msgid "print-rendering-intent" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Absolute |
| msgid "print-rendering-intent.absolute" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "print-rendering-intent.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perceptual |
| msgid "print-rendering-intent.perceptual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Relative |
| msgid "print-rendering-intent.relative" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation |
| msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Saturation |
| msgid "print-rendering-intent.saturation" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Scaling |
| msgid "print-scaling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "print-scaling.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Auto-fit |
| msgid "print-scaling.auto-fit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fill |
| msgid "print-scaling.fill" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fit |
| msgid "print-scaling.fit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "print-scaling.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Supports |
| msgid "print-supports" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Supports Actual |
| msgid "print-supports-actual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: With Specified Material |
| msgid "print-supports.material" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "print-supports.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "print-supports.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s disabled since %s -" |
| msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s is idle. enabled since %s" |
| msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" |
| msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s/%s disabled since %s -" |
| msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" |
| msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" |
| msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Kind |
| msgid "printer-kind" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Disc |
| msgid "printer-kind.disc" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document |
| msgid "printer-kind.document" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope |
| msgid "printer-kind.envelope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Label |
| msgid "printer-kind.label" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Large Format |
| msgid "printer-kind.large-format" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo |
| msgid "printer-kind.photo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Postcard |
| msgid "printer-kind.postcard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Receipt |
| msgid "printer-kind.receipt" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll |
| msgid "printer-kind.roll" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Message From Operator |
| msgid "printer-message-from-operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Resolution |
| msgid "printer-resolution" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer State |
| msgid "printer-state" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Detailed Printer State |
| msgid "printer-state-reasons" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed |
| msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Added |
| msgid "printer-state-reasons.bander-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Closed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Empty |
| msgid "printer-state-reasons.bander-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Full |
| msgid "printer-state-reasons.bander-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Jam |
| msgid "printer-state-reasons.bander-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Missing |
| msgid "printer-state-reasons.bander-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Offline |
| msgid "printer-state-reasons.bander-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Opened |
| msgid "printer-state-reasons.bander-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Removed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Added |
| msgid "printer-state-reasons.binder-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Closed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Empty |
| msgid "printer-state-reasons.binder-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Full |
| msgid "printer-state-reasons.binder-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Jam |
| msgid "printer-state-reasons.binder-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Missing |
| msgid "printer-state-reasons.binder-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Offline |
| msgid "printer-state-reasons.binder-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Opened |
| msgid "printer-state-reasons.binder-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Removed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Camera Failure |
| msgid "printer-state-reasons.camera-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Cooling |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Failure |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Heating |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Connecting To Device |
| msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Deactivated |
| msgid "printer-state-reasons.deactivated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Developer Empty |
| msgid "printer-state-reasons.developer-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Developer Low |
| msgid "printer-state-reasons.developer-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Added |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Full |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Door Open |
| msgid "printer-state-reasons.door-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Cooling |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Failure |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Heating |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Jam |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fan Failure |
| msgid "printer-state-reasons.fan-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Added |
| msgid "printer-state-reasons.folder-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Closed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Empty |
| msgid "printer-state-reasons.folder-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Full |
| msgid "printer-state-reasons.folder-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Jam |
| msgid "printer-state-reasons.folder-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Missing |
| msgid "printer-state-reasons.folder-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Offline |
| msgid "printer-state-reasons.folder-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Opened |
| msgid "printer-state-reasons.folder-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Removed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fuser temperature high |
| msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fuser temperature low |
| msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hold New Jobs |
| msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Identify Printer |
| msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Added |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Full |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected |
| msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request |
| msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Color Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Size Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Type Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure |
| msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn |
| msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing |
| msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure |
| msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper tray is missing |
| msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure |
| msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Added |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Full |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life |
| msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lamp Failure |
| msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life |
| msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laser At End of Life |
| msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laser Failure |
| msgid "printer-state-reasons.laser-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life |
| msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality |
| msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ink/toner empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ink/toner low |
| msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Empty |
| msgid "printer-state-reasons.material-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Low |
| msgid "printer-state-reasons.material-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Needed |
| msgid "printer-state-reasons.material-needed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Drying |
| msgid "printer-state-reasons.media-drying" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper tray is empty |
| msgid "printer-state-reasons.media-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper jam |
| msgid "printer-state-reasons.media-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty |
| msgid "printer-state-reasons.media-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Load paper |
| msgid "printer-state-reasons.media-needed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Failure |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Input Request |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Jam |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Output Full |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer going offline |
| msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "printer-state-reasons.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life |
| msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Check the printer for errors |
| msgid "printer-state-reasons.other" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output bin is almost full |
| msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output bin is full |
| msgid "printer-state-reasons.output-area-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure |
| msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure |
| msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error |
| msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam |
| msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output tray is missing |
| msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paused |
| msgid "printer-state-reasons.paused" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Added |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Closed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Empty |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Full |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Jam |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Missing |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Offline |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Opened |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Removed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Cooling |
| msgid "printer-state-reasons.platform-cooling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Failure |
| msgid "printer-state-reasons.platform-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Heating |
| msgid "printer-state-reasons.platform-heating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Temperature High |
| msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low |
| msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Power Down |
| msgid "printer-state-reasons.power-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Power Up |
| msgid "printer-state-reasons.power-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually |
| msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely |
| msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print |
| msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Added |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Closed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Empty |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Full |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Jam |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Missing |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Offline |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Opened |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Removed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer offline |
| msgid "printer-state-reasons.shutdown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Added |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Full |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Spool Area Full |
| msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Added |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Full |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Jam |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Missing |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Offline |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Opened |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Added |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Full |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Jam |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Missing |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Offline |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Opened |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Added |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Full |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Jam |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Missing |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Offline |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Opened |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Partially stopped |
| msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopping |
| msgid "printer-state-reasons.stopping" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Added |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Closed |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Empty |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Full |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Missing |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Offline |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Opened |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Removed |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer stopped responding |
| msgid "printer-state-reasons.timed-out" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Out of toner |
| msgid "printer-state-reasons.toner-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Toner low |
| msgid "printer-state-reasons.toner-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Added |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Closed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Empty |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Full |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Jam |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Missing |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Offline |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Opened |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Removed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unknown |
| msgid "printer-state-reasons.unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Added |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Closed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Empty |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Full |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Jam |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Missing |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Offline |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Opened |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Removed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Idle |
| msgid "printer-state.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing |
| msgid "printer-state.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopped |
| msgid "printer-state.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Uptime |
| msgid "printer-up-time" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "processing" |
| msgstr "processando" |
| |
| #. TRANSLATORS: Proof Print |
| msgid "proof-print" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Proof Print Copies |
| msgid "proof-print-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punching |
| msgid "punching" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punching Locations |
| msgid "punching-locations" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punching Offset |
| msgid "punching-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Edge |
| msgid "punching-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "punching-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "punching-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "punching-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "punching-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" |
| msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))" |
| |
| msgid "request-id uses indefinite length" |
| msgstr "request-id usa comprimento indefinido" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requested Attributes |
| msgid "requested-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Retry Interval |
| msgid "retry-interval" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Retry Timeout |
| msgid "retry-time-out" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Disposition |
| msgid "save-disposition" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "save-disposition.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print and Save |
| msgid "save-disposition.print-save" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Only |
| msgid "save-disposition.save-only" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Document Format |
| msgid "save-document-format" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Info |
| msgid "save-info" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Location |
| msgid "save-location" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Name |
| msgid "save-name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "scheduler is not running" |
| msgstr "Agendador não está em execução" |
| |
| msgid "scheduler is running" |
| msgstr "Agendador está em execução" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separator Sheets |
| msgid "separator-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets |
| msgid "separator-sheets-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Start and End Sheets |
| msgid "separator-sheets-type.both-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Sheet |
| msgid "separator-sheets-type.end-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "separator-sheets-type.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slip Sheets |
| msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Start Sheet |
| msgid "separator-sheets-type.start-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing |
| msgid "sides" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Off |
| msgid "sides.one-sided" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On (Portrait) |
| msgid "sides.two-sided-long-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On (Landscape) |
| msgid "sides.two-sided-short-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "stat of %s failed: %s" |
| msgstr "falhou o estado de %s: %s" |
| |
| msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." |
| msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila." |
| |
| #. TRANSLATORS: Status Message |
| msgid "status-message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple |
| msgid "stitching" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitching Angle |
| msgid "stitching-angle" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitching Locations |
| msgid "stitching-locations" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Method |
| msgid "stitching-method" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "stitching-method.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Crimp |
| msgid "stitching-method.crimp" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wire |
| msgid "stitching-method.wire" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitching Offset |
| msgid "stitching-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Edge |
| msgid "stitching-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "stitching-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "stitching-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "stitching-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "stitching-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "stopped" |
| msgstr "parou" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subject |
| msgid "subject" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes |
| msgid "subscription-privacy-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "subscription-privacy-attributes.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "subscription-privacy-attributes.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "subscription-privacy-attributes.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subscription Description |
| msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subscription Template |
| msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope |
| msgid "subscription-privacy-scope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "subscription-privacy-scope.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "subscription-privacy-scope.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "subscription-privacy-scope.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Owner |
| msgid "subscription-privacy-scope.owner" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "system default destination: %s" |
| msgstr "destino padrão do sistema: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "system default destination: %s/%s" |
| msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s" |
| |
| #. TRANSLATORS: T33 Subaddress |
| msgid "t33-subaddress" |
| msgstr "T33 Subaddress" |
| |
| #. TRANSLATORS: To Name |
| msgid "to-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transmission Status |
| msgid "transmission-status" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pending |
| msgid "transmission-status.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pending Retry |
| msgid "transmission-status.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing |
| msgid "transmission-status.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled |
| msgid "transmission-status.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aborted |
| msgid "transmission-status.8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed |
| msgid "transmission-status.9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cut |
| msgid "trimming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cut Position |
| msgid "trimming-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cut Edge |
| msgid "trimming-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "trimming-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "trimming-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "trimming-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "trimming-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Cut |
| msgid "trimming-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Draw Line |
| msgid "trimming-type.draw-line" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Full |
| msgid "trimming-type.full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Partial |
| msgid "trimming-type.partial" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforate |
| msgid "trimming-type.perforate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Score |
| msgid "trimming-type.score" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tab |
| msgid "trimming-type.tab" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cut After |
| msgid "trimming-when" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Every Document |
| msgid "trimming-when.after-documents" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job |
| msgid "trimming-when.after-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Every Set |
| msgid "trimming-when.after-sets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Every Page |
| msgid "trimming-when.after-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "unknown" |
| msgstr "desconhecido" |
| |
| msgid "untitled" |
| msgstr "sem título" |
| |
| msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
| msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido" |
| |
| #. TRANSLATORS: X Accuracy |
| msgid "x-accuracy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: X Dimension |
| msgid "x-dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: X Offset |
| msgid "x-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: X Origin |
| msgid "x-origin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Y Accuracy |
| msgid "y-accuracy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Y Dimension |
| msgid "y-dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Y Offset |
| msgid "y-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Y Origin |
| msgid "y-origin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Accuracy |
| msgid "z-accuracy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Dimension |
| msgid "z-dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Offset |
| msgid "z-offset" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_domain} Domain name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_name} Service instance name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_port} Port number" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_scheme} URI scheme" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_uri} URI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{txt_*} Value of TXT record key" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{} URI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
| #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora" |
| |
| #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de " |
| #~ "impressora" |
| |
| #~ msgid "Export Printers to Samba" |
| #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba" |
| |
| #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." |
| #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen." |
| |
| #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" |
| #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s" |