| % title: Hyphenation patterns for modern and medieval Latin |
| % copyright: Copyright (c) 1999-2016 Claudio Beccari |
| % e-mail claudio dot beccari at gmail dot com |
| % notice: This file is part of the hyph-utf8 package. |
| % See http://www.hyphenation.org for more information. |
| % language: |
| % name: Latin |
| % tag: la |
| % version: 3.201 2016-08-28 |
| % licence: |
| % - This file is available under the following licence: |
| % name: MIT |
| % url: https://opensource.org/licenses/MIT |
| % text: > |
| % Permission is hereby granted, free of charge, to any person |
| % obtaining a copy of this software and associated documentation |
| % files (the “Software”), to deal in the Software without |
| % restriction, including without limitation the rights to use, |
| % copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell |
| % copies of the Software, and to permit persons to whom the |
| % Software is furnished to do so, subject to the following |
| % conditions: |
| % |
| % The above copyright notice and this permission notice shall be |
| % included in all copies or substantial portions of the Software. |
| % |
| % THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, |
| % EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES |
| % OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND |
| % NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT |
| % HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, |
| % WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING |
| % FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR |
| % OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. |
| % changes: |
| % - |
| % date: 1999 |
| % version: 1.0 |
| % author: Claudio Beccari |
| % description: First public release |
| % - |
| % date: 2007-04-16 |
| % version: 3.1 |
| % author: Claudio Beccari |
| % - |
| % date: 2010-05-31 |
| % author: Claudio Beccari |
| % description: Removal of OT1 support |
| % - |
| % date: 2010-06-01 |
| % version: 3.2 |
| % author: Claudio Beccari |
| % description: Removal of pattern 2'2 |
| % - |
| % date: 2016-08-28 |
| % version: 3.201 |
| % author: Claudio Beccari |
| % description: updated header with MIT licence notice; |
| % added few missing patterns |
| % |
| % ========================================== |
| % Patterns for the latin language mainly in modern spelling |
| % (u when u is needed and v when v is needed); medieval spelling |
| % with the ligatures \ae and \oe and the (uncial) lowercase `v' |
| % written as a `u' is also supported; apparently there is no conflict |
| % between the patterns of modern Latin and those of medieval Latin. |
| % |
| % For more information please read the babel-latin documentation. |
| % |
| %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% |
| % |
| % For documentation see: |
| % C. Beccari, "Computer aided hyphenation for Italian and Modern |
| % Latin", TUG vol. 13, n. 1, pp. 23-33 (1992) |
| % |
| % see also |
| % |
| % C. Beccari, "Typesetting of ancient languages", |
| % TUG vol.15, n.1, pp. 9-16 (1994) |
| % |
| % In the former paper the code was described as being contained in file |
| % ITALAT.TEX; this is substantially the same code, but the file has been |
| % renamed and included in hyph-utf8. |
| % |
| % A corresponding file (ITHYPH.TEX) has been extracted in order to eliminate |
| % the (few) patterns specific to Latin and leave those specific to Italian; |
| % ITHYPH.TEX has been further extended with many new patterns in order to |
| % cope with the many neologisms and technical terms with foreign roots. |
| % |
| % Should you find any word that gets hyphenated in a wrong way, please, AFTER |
| % CHECKING ON A RELIABLE MODERN DICTIONARY, report to the author, preferably |
| % by e-mail. Please do not report about wrong break points concerning |
| % prefixes and/or suffixes; see at the bottom of this file. |
| % |
| % Compared with the previous versions, this file has been extended so as to |
| % cope also with the medieval Latin spelling, where the letter `V' played the |
| % roles of both `U' and `V', as in the Roman times, save that the Romans used |
| % only capitals. In the middle ages the availability of soft writing supports |
| % and the necessity of copying books with a reasonable speed, several scripts |
| % evolved in (practically) all of which there was a lower case alphabet |
| % different from the upper case one, and where the lower case `v' had the |
| % rounded shape of our modern lower case `u', and where the Latin diphthongs |
| % `AE' and `OE', both in upper and lower case, where written as ligatures, |
| % not to mention the habit of substituting them with their sound, that is a |
| % simple `E'. |
| % |
| % According to Leon Battista Alberti, who in 1466 wrote a book on |
| % cryptography where he thoroughly analyzed the hyphenation of the Latin |
| % language of his (still medieval) times, the differences from the Tuscan |
| % language (the Italian language, as it was named at his time) were very |
| % limited, in particular for what concerns the handling of the ascending and |
| % descending diphthongs; in Central and Northern Europe, and later on in |
| % North America, the Scholars perceived the above diphthongs as made of two |
| % distinct vowels; the hyphenation of medieval Latin, therefore, was quite |
| % different in the northern countries compared to the southern ones, at least |
| % for what concerns these diphthongs. If you need hyphenation patterns for |
| % medieval Latin that suite you better according to the habits of Northern |
| % Europe you should resort to the hyphenation patterns prepared by Yannis |
| % Haralambous (TUGboat, vol.13 n.4 (1992)). |
| % |
| % |
| % |
| % PREFIXES AND SUFFIXES |
| % |
| % For what concerns prefixes and suffixes, the latter are generally separated |
| % according to "natural" syllabification, while the former are generally |
| % divided etimologically. In order to avoid an excessive number of patterns, |
| % care has been paid to some prefixes, especially "ex", "trans", "circum", |
| % "prae", but this set of patterns is NOT capable of separating the prefixes |
| % in all circumstances. |
| % |
| % BABEL SHORTCUTS AND FACILITIES |
| % |
| % Read the documentation coming with the discription of the Latin language |
| % interface of Babel in order to see the shortcuts and the facilities |
| % introduced in order to facilitate the insertion of "compound word marks" |
| % which are very useful for inserting etymological break points. |
| % |
| % Happy Latin and multilingual typesetting! |
| % |