blob: 27ebbcbb9433f57cd97e6edee6e09c6ec1c6841b [file] [log] [blame]
# e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
#.
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
#. @-expansion facility at all.
#.
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
#. followed by an integer indicating a block sequence number.
#.
#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
#. function found in e2fsck/message.c
#.
#. %b <blk> block number
#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
#. %c <blk2> block number
#. %Di <dirent> -> ino inode number
#. %Dn <dirent> -> name string
#. %Dr <dirent> -> rec_len
#. %Dl <dirent> -> name_len
#. %Dt <dirent> -> filetype
#. %d <dir> inode number
#. %g <group> integer
#. %i <ino> inode number
#. %Is <inode> -> i_size
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
#. %Ib <inode> -> i_blocks
#. %Il <inode> -> i_links_count
#. %Im <inode> -> i_mode
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
#. %Id <inode> -> i_size_high
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %It <str> file type
#. %j <ino2> inode number
#. %m <com_err error message>
#. %N <num>
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
#. the containing directory. (If dirent is NULL
#. then return the pathname of directory <ino2>)
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
#. the containing directory.
#. %s <str> miscellaneous string
#. %S backup superblock
#. %X <num> hexadecimal format
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.6-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 08:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 23:57+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:46
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: e2fsck/badblocks.c:58
#, fuzzy
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1592
#: e2fsck/unix.c:1707 misc/badblocks.c:1266 misc/badblocks.c:1274
#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1300 misc/dumpe2fs.c:438
#: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1440
#: misc/e2image.c:1640 misc/e2image.c:1661 misc/mke2fs.c:237
#: misc/tune2fs.c:2888 misc/tune2fs.c:2990 resize/main.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"."
#: e2fsck/badblocks.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: e2fsck/badblocks.c:106
#, fuzzy
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: e2fsck/badblocks.c:134
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
#: e2fsck/dirinfo.c:332
msgid "while freeing dir_info tdb file"
msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
#, fuzzy
msgid "Ignore error"
msgstr "Abai ralat dan teruskan ke modul berikutnya"
#: e2fsck/ehandler.c:67
#, fuzzy
msgid "Force rewrite"
msgstr "Gagal menulis semula pengepala\n"
#: e2fsck/ehandler.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/emptydir.c:56
#, fuzzy
msgid "empty dirblocks"
msgstr "Kosong"
#: e2fsck/emptydir.c:61
#, fuzzy
msgid "empty dir map"
msgstr "Mencipta peta kosong..."
#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
#: e2fsck/extend.c:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
#: e2fsck/extend.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
#: e2fsck/extend.c:51
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/extents.c:42
#, fuzzy
msgid "extent rebuild inode map"
msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
#: e2fsck/flushb.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Penggunaan cakera"
#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/journal.c:1289
#, fuzzy
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: e2fsck/journal.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
#: e2fsck/journal.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
#: e2fsck/journal.c:1384
#, c-format
msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
msgstr ""
#: e2fsck/journal.c:1686 misc/fuse2fs.c:3797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/journal.c:1688
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr ""
#: e2fsck/journal.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"."
#: e2fsck/message.c:116
#, fuzzy
msgid "aextended attribute"
msgstr "Atribut:"
#: e2fsck/message.c:117
#, fuzzy
msgid "Aerror allocating"
msgstr "Memperuntuk Imej Cakera"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "bblock"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:119
msgid "Bbitmap"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:120
msgid "ccompress"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:121
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:122
msgid "ddirectory"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:123
msgid "Ddeleted"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:124
msgid "eentry"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:125
#, fuzzy
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "hari ini pada %-I:%M %p"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "ffilesystem"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:127
#, fuzzy
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "ggroup"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:129
#, fuzzy
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "Yahoo I_D:"
#: e2fsck/message.c:130
msgid "iinode"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:131
msgid "Iillegal"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:132
msgid "jjournal"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:133
#, fuzzy
msgid "llost+found"
msgstr "Tidak dijumpai."
#: e2fsck/message.c:134
#, fuzzy
msgid "Lis a link"
msgstr "Fleur De Lis"
#: e2fsck/message.c:135
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:136
msgid "ninvalid"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:137
msgid "oorphaned"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:138
msgid "pproblem in"
msgstr "pmasalah dalam"
#: e2fsck/message.c:139
msgid "qquota"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:140
#, fuzzy
msgid "rroot @i"
msgstr "%i%%"
#: e2fsck/message.c:141
#, fuzzy
msgid "sshould be"
msgstr "%s mestilah nombor"
#: e2fsck/message.c:142
msgid "Ssuper@b"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:143
msgid "uunattached"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:144
msgid "vdevice"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:145
msgid "xextent"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:146
#, fuzzy
msgid "zzero-length"
msgstr "Mengikut Pan_jang"
#: e2fsck/message.c:157
#, fuzzy
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "kosong"
#: e2fsck/message.c:158
#, fuzzy
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: e2fsck/message.c:160
#, fuzzy
msgid "<The user quota inode>"
msgstr "Kuota penggunaan"
#: e2fsck/message.c:161
#, fuzzy
msgid "<The group quota inode>"
msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode"
#: e2fsck/message.c:162
#, fuzzy
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "Pemuat plugin"
#: e2fsck/message.c:163
#, fuzzy
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
#: e2fsck/message.c:164
#, fuzzy
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr " Penghurai kumpulan di "
#: e2fsck/message.c:165
#, fuzzy
msgid "<The journal inode>"
msgstr "Mencipta inode jurnal: "
#: e2fsck/message.c:166
#, fuzzy
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "9"
#: e2fsck/message.c:167
#, fuzzy
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "Simpanan"
#: e2fsck/message.c:325
msgid "regular file"
msgstr "fail biasa"
#: e2fsck/message.c:327
msgid "directory"
msgstr "direktori"
#: e2fsck/message.c:329
#, fuzzy
msgid "character device"
msgstr "Peranti aksara"
#: e2fsck/message.c:331
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "Peranti blok"
#: e2fsck/message.c:333
#, fuzzy
msgid "named pipe"
msgstr "(paip)"
#: e2fsck/message.c:335
msgid "symbolic link"
msgstr "pautan simbolik"
#: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "soket"
#: e2fsck/message.c:339
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:410
#, fuzzy
msgid "indirect block"
msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
#: e2fsck/message.c:412
#, fuzzy
msgid "double indirect block"
msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
#: e2fsck/message.c:414
#, fuzzy
msgid "triple indirect block"
msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
#: e2fsck/message.c:416
#, fuzzy
msgid "translator block"
msgstr "Blok"
#: e2fsck/message.c:418
#, fuzzy
msgid "block #"
msgstr "Blok"
#: e2fsck/message.c:482
msgid "user"
msgstr "pengguna"
#: e2fsck/message.c:485
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Kumpulan"
#: e2fsck/message.c:488
#, fuzzy
msgid "project"
msgstr "Projek:"
#: e2fsck/message.c:491
#, fuzzy
#| msgid "unknown os - %s"
msgid "unknown quota type"
msgstr "Jenis tidak diketahui"
#: e2fsck/pass1b.c:223
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:958
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:982
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:995
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:349
#, c-format
msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:770 e2fsck/pass2.c:1155
#, fuzzy
msgid "reading directory block"
msgstr "membaca direktori %s"
#: e2fsck/pass1.c:1169
msgid "getting next inode from scan"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:1221
#, fuzzy
msgid "in-use inode map"
msgstr "Guna peta imej"
#: e2fsck/pass1.c:1232
#, fuzzy
msgid "directory inode map"
msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
#: e2fsck/pass1.c:1242
#, fuzzy
msgid "regular file inode map"
msgstr "Bukan satu fail nalar."
#: e2fsck/pass1.c:1251 misc/e2image.c:1290
#, fuzzy
msgid "in-use block map"
msgstr "Guna url suai bagi peta radar"
#: e2fsck/pass1.c:1260
#, fuzzy
#| msgid "meta-data blocks"
msgid "metadata block map"
msgstr "Data meta"
#: e2fsck/pass1.c:1271
#, fuzzy
msgid "inode casefold map"
msgstr "Peta"
#: e2fsck/pass1.c:1336
#, fuzzy
msgid "opening inode scan"
msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
#: e2fsck/pass1.c:2104
#, fuzzy
msgid "Pass 1"
msgstr "Takrifkan pilihan pengekodan anda untuk laluan 1 \\n (biarkan lalai jika anda tidak tahu apa perlu dibuat)"
#: e2fsck/pass1.c:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: e2fsck/pass1.c:2216
#, fuzzy
msgid "bad inode map"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: e2fsck/pass1.c:2256
#, fuzzy
msgid "inode in bad block map"
msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode"
#: e2fsck/pass1.c:2276
#, fuzzy
msgid "imagic inode map"
msgstr "Peta"
#: e2fsck/pass1.c:2307
msgid "multiply claimed block map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2432
msgid "ext attr block map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:3729
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:4150
#, fuzzy
msgid "block bitmap"
msgstr " Blok peta bit di "
#: e2fsck/pass1.c:4156
#, fuzzy
msgid "inode bitmap"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass1.c:4162
#, fuzzy
msgid "inode table"
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di "
#: e2fsck/pass2.c:318
#, fuzzy
msgid "Pass 2"
msgstr "Takrifkan pilihan pengekodan anda untuk laluan 2 \\n (biarkan lalai jika anda tidak tahu apa perlu dibuat)"
#: e2fsck/pass2.c:576
#, fuzzy
msgid "NLS is broken."
msgstr "Rosak"
#: e2fsck/pass2.c:1228 e2fsck/pass2.c:1414
#, fuzzy
msgid "Can not continue."
msgstr "OTRS Verify™ tidak boleh diteruskan."
#: e2fsck/pass3.c:77
#, fuzzy
msgid "inode done bitmap"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass3.c:86
#, fuzzy
msgid "Peak memory"
msgstr "Puncak"
#: e2fsck/pass3.c:149
#, fuzzy
msgid "Pass 3"
msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
#: e2fsck/pass3.c:355
#, fuzzy
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass4.c:289
#, fuzzy
msgid "Pass 4"
msgstr "Katalaluan: "
#: e2fsck/pass5.c:79
#, fuzzy
msgid "Pass 5"
msgstr "Katalaluan: "
#: e2fsck/pass5.c:102
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/pass5.c:156
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:53
#, fuzzy
msgid "(no prompt)"
msgstr "Jenis makluman"
#: e2fsck/problem.c:54
#, fuzzy
msgid "Fix"
msgstr "Baiki Bahasa"
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Clear"
msgstr "Padam"
#: e2fsck/problem.c:56
#, fuzzy
msgid "Relocate"
msgstr "Tempat semula"
#: e2fsck/problem.c:57
#, fuzzy
msgid "Allocate"
msgstr "tak dapat memperuntukkan warna \"%s\""
#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Expand"
msgstr "Kembang"
#: e2fsck/problem.c:59
#, fuzzy
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Hilang Kata Laluan"
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
#: e2fsck/problem.c:61
#, fuzzy
msgid "Salvage"
msgstr "Sisaan"
#: e2fsck/problem.c:62
#, fuzzy
msgid "Truncate"
msgstr "Pangkaskan"
#: e2fsck/problem.c:63
#, fuzzy
msgid "Clear inode"
msgstr "kosongkan"
#: e2fsck/problem.c:64
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Henti Paksa"
#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Split"
msgstr "Pisah"
#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Delete file"
msgstr "Padam fail"
#: e2fsck/problem.c:69
#, fuzzy
msgid "Suppress messages"
msgstr "Paksa mesej"
#: e2fsck/problem.c:70
#, fuzzy
msgid "Unlink"
msgstr "nyahpaut"
#: e2fsck/problem.c:71
#, fuzzy
msgid "Clear HTree index"
msgstr "kosongkan"
#: e2fsck/problem.c:72
#, fuzzy
msgid "Recreate"
msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib"
#: e2fsck/problem.c:73
#, fuzzy
msgid "Optimize"
msgstr "Mengoptimumkan"
#: e2fsck/problem.c:74
#, fuzzy
msgid "Clear flag"
msgstr "_Buang Bendera"
#: e2fsck/problem.c:83
#, fuzzy
msgid "(NONE)"
msgstr "[tiada]"
#: e2fsck/problem.c:84
#, fuzzy
msgid "FIXED"
msgstr "tetap"
#: e2fsck/problem.c:85
#, fuzzy
msgid "CLEARED"
msgstr "Padamkan"
#: e2fsck/problem.c:86
#, fuzzy
msgid "RELOCATED"
msgstr ""
"Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
"ruangkerja terdahulu."
#: e2fsck/problem.c:87
#, fuzzy
msgid "ALLOCATED"
msgstr "Sama ada penimbal kedalaman diperuntuk"
#: e2fsck/problem.c:88
#, fuzzy
msgid "EXPANDED"
msgstr "dikembang"
#: e2fsck/problem.c:89
#, fuzzy
msgid "RECONNECTED"
msgstr "Berjaya menyambung semula dengan pelayan meta!"
#: e2fsck/problem.c:90
#, fuzzy
msgid "CREATED"
msgstr "Dicipta"
#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SALVAGED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:92
#, fuzzy
msgid "TRUNCATED"
msgstr "GIF: strim data dilihat seperti dipotong."
#: e2fsck/problem.c:93
#, fuzzy
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
#: e2fsck/problem.c:94
#, fuzzy
msgid "ABORTED"
msgstr "dibatalkan"
#: e2fsck/problem.c:95
#, fuzzy
msgid "SPLIT"
msgstr "Pisah"
#: e2fsck/problem.c:96
#, fuzzy
msgid "CONTINUING"
msgstr "Menyambung semula"
#: e2fsck/problem.c:97
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:98
#, fuzzy
msgid "FILE DELETED"
msgstr "%d fail dipadam"
#: e2fsck/problem.c:99
#, fuzzy
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "Sama ada hendak tunjukkan output HTML terpaksa"
#: e2fsck/problem.c:100
#, fuzzy
msgid "UNLINKED"
msgstr "Ralat menutup fail kunci (nyahpaut) \"%s\": %s"
#: e2fsck/problem.c:101
#, fuzzy
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "Padamkan"
#: e2fsck/problem.c:102
#, fuzzy
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib"
#: e2fsck/problem.c:103
#, fuzzy
msgid "WILL OPTIMIZE"
msgstr "Mengoptimumkan"
#: e2fsck/problem.c:104
#, fuzzy
msgid "FLAG CLEARED"
msgstr "Padamkan"
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:118
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:122
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
#: e2fsck/problem.c:127
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:133
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
" or\n"
" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
#: e2fsck/problem.c:144
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
#: e2fsck/problem.c:151
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:158
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:163
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:168
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:174
#, no-c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
#: e2fsck/problem.c:183
#, fuzzy
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "%n milisaat"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
#: e2fsck/problem.c:194
#, fuzzy
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#: e2fsck/problem.c:198
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:209
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:214
#, fuzzy
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Tidak dapat mencari objek piawai"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
#: e2fsck/problem.c:219
#, fuzzy
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
#: e2fsck/problem.c:224
#, fuzzy
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:229
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:238
#, fuzzy
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "J"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:243
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:248
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:253
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:258
#, fuzzy
msgid "Clear @j"
msgstr "J$"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr ""
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:268
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:273
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:278
#, fuzzy
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "%i × %i piksel %s %i%%"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "I/O sekarang dibolehkan"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:295
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:300
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:305
#, fuzzy
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr "Ralat ketika mengalih."
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Run journal anyway
#: e2fsck/problem.c:328
#, fuzzy
msgid "Run @j anyway"
msgstr "-J <nombor>"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:333
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr "Toggle salinan fail asal"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
#: e2fsck/problem.c:344
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:350
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:355
#, fuzzy
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah"
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:360
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:365
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
#: e2fsck/problem.c:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:376
#, fuzzy
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
#: e2fsck/problem.c:381
#, fuzzy
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
#: e2fsck/problem.c:387
#, no-c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
#: e2fsck/problem.c:397
#, fuzzy
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#: e2fsck/problem.c:403
#, no-c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:408
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:413
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:419
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
#: e2fsck/problem.c:425
#, fuzzy
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
#: e2fsck/problem.c:430
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
#: e2fsck/problem.c:435
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
#: e2fsck/problem.c:440
#, fuzzy
msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
#: e2fsck/problem.c:445
#, fuzzy
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "Blok vendor %s tidak sah"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
#: e2fsck/problem.c:450
#, fuzzy
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
#: e2fsck/problem.c:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr "%a dari %m"
#: e2fsck/problem.c:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr "Huraian Pendek: %s\n"
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
#: e2fsck/problem.c:468
msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
msgstr ""
#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
#: e2fsck/problem.c:474
#, fuzzy
msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
#: e2fsck/problem.c:479
msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:484
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr ""
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
#: e2fsck/problem.c:489
#, fuzzy
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
#: e2fsck/problem.c:494
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:500
#, no-c-format
msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
#: e2fsck/problem.c:505
msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
msgstr ""
#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
#: e2fsck/problem.c:510
msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
msgstr ""
#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
#: e2fsck/problem.c:515
#, fuzzy
msgid "Invalid %U @q @i %i. "
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
#: e2fsck/problem.c:520
msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
#: e2fsck/problem.c:525
msgid ""
"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
"not compatible. Resize @i should be disabled. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:533
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr ""
#. @-expanded: root inode is not a directory.
#: e2fsck/problem.c:537
#, fuzzy
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
#: e2fsck/problem.c:542
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr ""
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
#: e2fsck/problem.c:547
#, fuzzy
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
#: e2fsck/problem.c:553
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
#: e2fsck/problem.c:559
#, no-c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
#: e2fsck/problem.c:565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "@u @z @i %i. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:570
#, fuzzy
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:575
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:580
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:585
#, fuzzy
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "warna [R,G,B] teruk"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:590
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:595
#, fuzzy
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:600
#, fuzzy
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:605
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "<b><i>Perintah</i></b>"
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:610
#, fuzzy
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "&Dalam pelayar web"
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "<b>%s</b> (versi <i>%s</i>) akan dipasang\n"
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:622
#, no-c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
#: e2fsck/problem.c:627
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "<b><i>Perintah</i></b>"
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:632
#, fuzzy
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:637
#, fuzzy
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "<b>_Guna pengesahihan</b>"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:642
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
#: e2fsck/problem.c:647
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
#: e2fsck/problem.c:654
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:659
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
#: e2fsck/problem.c:665
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:670
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:676
#, fuzzy
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:682
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:688
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:694
#, fuzzy
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "&Cari Bantuan"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:700
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:705
#, fuzzy
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "%s %g — %g, lalai %g"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:716
#, fuzzy
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:721
#, fuzzy
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:731
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
#: e2fsck/problem.c:743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:755
#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:760
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:765
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:772
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
#: e2fsck/problem.c:781
#, no-c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
#: e2fsck/problem.c:787
#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:794
#, no-c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr ""
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:804
#, fuzzy
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
#. @-expanded: journal is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:809
#, fuzzy
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "J"
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:815
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "I/O sekarang dibolehkan"
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
#: e2fsck/problem.c:821
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:826
#, fuzzy
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
#: e2fsck/problem.c:831
#, fuzzy
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:836
#, fuzzy
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "<b><i>Perintah</i></b>"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:841
#, fuzzy
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Terdapat ralat semasa membaca folder \"%B\"."
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:846
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:851
#, fuzzy
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
#: e2fsck/problem.c:856
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "Mempunyai &Heading"
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:861
#, fuzzy
msgid "@A @a region allocation structure. "
msgstr "Peruntukan"
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:866
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "<b>Allocation</b>"
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
#: e2fsck/problem.c:871
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "<b>Nama Profil</b>"
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:876
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "Regular expression terlalu besar"
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
#: e2fsck/problem.c:886
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:891
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "<big><b>Fail telah wujud</b></big>\n"
#: e2fsck/problem.c:896
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
#: e2fsck/problem.c:902
#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:908
#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
#: e2fsck/problem.c:914
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:919
#, fuzzy
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
#: e2fsck/problem.c:925
#, no-c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:930
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
#: e2fsck/problem.c:936
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
#: e2fsck/problem.c:943
#, no-c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:948
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:953
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:958
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:963
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:968
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:973
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:978
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:984
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
#: e2fsck/problem.c:989
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:995
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1000
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
#: e2fsck/problem.c:1006
#, no-c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
#: e2fsck/problem.c:1012
#, no-c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
#: e2fsck/problem.c:1018
#, no-c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1024
#, no-c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1029
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1039
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
#: e2fsck/problem.c:1044
#, fuzzy
msgid "@q @i is not a regular file. "
msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:1049
#, fuzzy
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
#: e2fsck/problem.c:1054
#, fuzzy
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
#: e2fsck/problem.c:1059
#, fuzzy
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:1064
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
#: e2fsck/problem.c:1070
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
msgstr "Regular expression terlalu besar"
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
#: e2fsck/problem.c:1076
#, no-c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:1082
#, no-c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1090
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
#: e2fsck/problem.c:1104
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1110
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
#: e2fsck/problem.c:1116
#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
#: e2fsck/problem.c:1122
#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
#: e2fsck/problem.c:1130
#, no-c-format
msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1135
#, fuzzy
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
#: e2fsck/problem.c:1146
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
#: e2fsck/problem.c:1152
#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
#: e2fsck/problem.c:1159
#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"or inline-data flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1166
#, no-c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1172
#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
#: e2fsck/problem.c:1178
#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
#: e2fsck/problem.c:1184
#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:1194
#, fuzzy
msgid "@A @x region allocation structure. "
msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan"
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1199
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
#: e2fsck/problem.c:1204
#, fuzzy
msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
#: e2fsck/problem.c:1215
#, no-c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
#: e2fsck/problem.c:1221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
msgstr "Nama terlalu panjang"
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
#: e2fsck/problem.c:1227
#, no-c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1232
#, fuzzy
msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
#: e2fsck/problem.c:1238
msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
#. @-expanded:
#: e2fsck/problem.c:1243
msgid ""
"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
" "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).
#: e2fsck/problem.c:1249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N). "
msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.
#: e2fsck/problem.c:1254
#, c-format
msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. "
msgstr ""
#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
#. @-expanded: casefold feature is not enabled.
#: e2fsck/problem.c:1259
#, c-format
msgid ""
"@d %p has the casefold flag, but the\n"
"casefold feature is not enabled. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
#: e2fsck/problem.c:1264
#, c-format
msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
#: e2fsck/problem.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
#: e2fsck/problem.c:1274
msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.
#: e2fsck/problem.c:1279
#, c-format
msgid "@h %i uses SipHash, but should not. "
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1287
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:1294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "%A, %-d %B %Y pada %-I:%M:%S %p"
#: e2fsck/problem.c:1310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Ralat apabila membaca fail."
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1322
#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
#, fuzzy
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1337
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1343
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
#: e2fsck/problem.c:1348
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:1354
#, fuzzy
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
#: e2fsck/problem.c:1359
#, fuzzy
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "Data meta"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1364
#, fuzzy
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
msgstr "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1369
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
#: e2fsck/problem.c:1389
#, fuzzy
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr "Mengoptimakan direktori"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
#: e2fsck/problem.c:1400
#, fuzzy
#| msgid "Optimizing directories: "
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
#: e2fsck/problem.c:1415
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
#: e2fsck/problem.c:1420
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
#: e2fsck/problem.c:1425
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
#: e2fsck/problem.c:1432
#, fuzzy
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:1443
#, fuzzy
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
#: e2fsck/problem.c:1448
#, fuzzy
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr ""
"amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
"\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
#: e2fsck/problem.c:1453
#, fuzzy
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "%b %e %l:%M %p"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:1458
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:1463
#, fuzzy
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "%a %e %b_%l:%M %p"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1468
#, fuzzy
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "%a %e %b_%R:%S"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:1473
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1479
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:1490
#, fuzzy
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:1495
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1500
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1505
#, fuzzy
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1510
#, fuzzy
#| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1515
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1520
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
#: e2fsck/problem.c:1525
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
#: e2fsck/problem.c:1530
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
#: e2fsck/problem.c:1535
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
#: e2fsck/problem.c:1540
#, fuzzy
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "%b %d %I∶%M %p"
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1546
#, no-c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr ""
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1552
#, no-c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
#: e2fsck/problem.c:1557
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
#: e2fsck/problem.c:1562
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1567
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1572
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
#: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
#, no-c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1583
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1595
#, no-c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1600
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1605
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1611
#, no-c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1617
#, no-c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
#: e2fsck/problem.c:1623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
#: e2fsck/problem.c:1628
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
#: e2fsck/problem.c:1633
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1638
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1643
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1648
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
#: e2fsck/problem.c:1653
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
#: e2fsck/problem.c:1658
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
#: e2fsck/problem.c:1663
#, fuzzy
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1668
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1673
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "%b %d, %H∶%M"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
#: e2fsck/problem.c:1678
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
#: e2fsck/problem.c:1683
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
#: e2fsck/problem.c:1688
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
#: e2fsck/problem.c:1693
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "@n @h %d (%q). "
#. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1697
msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1702
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:1713
#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1718
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1723
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1728
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1733
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1738
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Salinan @E dijumpai. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#: e2fsck/problem.c:1743
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1748
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1753
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
#: e2fsck/problem.c:1758
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1763
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
#: e2fsck/problem.c:1768
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1773
#, fuzzy
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1779
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1785
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1790
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1795
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
#: e2fsck/problem.c:1800
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
#: e2fsck/problem.c:1806
#, no-c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
#: e2fsck/problem.c:1811
#, fuzzy
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr "Tajuk filem terlalu pendek"
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:1816
msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
#: e2fsck/problem.c:1821
msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:1826
msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1831
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate @E found. "
msgid "Duplicate filename @E found. "
msgstr "Salinan @E dijumpai. "
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1839
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
#: e2fsck/problem.c:1844
msgid "@r not allocated. "
msgstr "@r tidak diumpukkan. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
#: e2fsck/problem.c:1849
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (was in %q)\n
#: e2fsck/problem.c:1855
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (was in %q)\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
#: e2fsck/problem.c:1860
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l tidak dijumpai. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1865
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
#: e2fsck/problem.c:1871
#, no-c-format
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1877
#, no-c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1883
#, no-c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1889
#, no-c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1895
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1901
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
#: e2fsck/problem.c:1907
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
#: e2fsck/problem.c:1913
#, no-c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1919
#, no-c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1925
#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1931
#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1942
#, no-c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1948
#, no-c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
#: e2fsck/problem.c:1953
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1958
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
#: e2fsck/problem.c:1969
#, no-c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
#: e2fsck/problem.c:1974
#, fuzzy
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
#: e2fsck/problem.c:1979
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
msgstr ""
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1984
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
#: e2fsck/problem.c:1989
#, fuzzy
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr "Disulitkan oleh:"
#. @-expanded: Recursively looped directory inode %i (%p)\n
#: e2fsck/problem.c:1995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recursively looped @d @i %i (%p)\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#: e2fsck/problem.c:2002
#, fuzzy
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
#: e2fsck/problem.c:2008
#, no-c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2013
#, fuzzy
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
#: e2fsck/problem.c:2018
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
#: e2fsck/problem.c:2035
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr ""
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
#: e2fsck/problem.c:2041
#, no-c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@u @z @i %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:2047
#, no-c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "@u @i %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:2052
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
#: e2fsck/problem.c:2056
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
#: e2fsck/problem.c:2063
#, fuzzy
msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:2068
msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.
#: e2fsck/problem.c:2073
msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#: e2fsck/problem.c:2080
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:2085
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:2090
#, fuzzy
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "<b>Tetapkan Aplikasi Kegemaran</b>"
#. @-expanded: block bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:2095
msgid "@b @B differences: "
msgstr "@b @B perbezaan: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:2117
msgid "@i @B differences: "
msgstr "@i @B perbezaan: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:2139
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:2144
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:2149
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:2154
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:2159
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:2164
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2170
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:2176
#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:2182
#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:2212
#, no-c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:2218
#, no-c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:2224
#, no-c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:2230
#, no-c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Recreate journal
#: e2fsck/problem.c:2237
#, fuzzy
msgid "Recreate @j"
msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib"
#: e2fsck/problem.c:2242
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr ""
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
#: e2fsck/problem.c:2248
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "while setting block group checksum info"
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
#: e2fsck/problem.c:2254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
#: e2fsck/problem.c:2260
#, no-c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2265
#, fuzzy
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
#: e2fsck/problem.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Ralat LDAP 0x%x (%s)"
#: e2fsck/problem.c:2558 e2fsck/problem.c:2562
msgid "IGNORED"
msgstr "DIABAIKAN"
#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
#, fuzzy
msgid "in move_quota_inode"
msgstr "Inod"
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "saiz inod=%d\n"
#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1331
#, fuzzy
msgid "while opening inode scan"
msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
#: e2fsck/scantest.c:119
msgid "while starting inode scan"
msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
#: e2fsck/scantest.c:130
msgid "while doing inode scan"
msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
#: e2fsck/super.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
#: e2fsck/super.c:249
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:375
#, fuzzy
msgid "Truncating"
msgstr "Ralat tidak diketahui #0 dikendalikan ketika memangkas fail."
#: e2fsck/super.c:376
msgid "Clearing"
msgstr "Mengosongkan"
#: e2fsck/unix.c:79
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:84
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:90
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
" -z undo_file Create an undo file\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
#: e2fsck/unix.c:165
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgstr[0] ""
#: e2fsck/unix.c:169
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
#: e2fsck/unix.c:174
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
#: e2fsck/unix.c:179
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:187
#, fuzzy
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr "Kedalaman:"
#: e2fsck/unix.c:196
#, c-format
msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgstr[0] ""
#: e2fsck/unix.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u regular file\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u regular files\n"
msgstr[0] "Bukan satu fail nalar."
#: e2fsck/unix.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
msgstr[0] "/dev/urandom bukan peranti aksara"
#: e2fsck/unix.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u block device file\n"
msgid_plural "%12u block device files\n"
msgstr[0] "Peranti blok"
#: e2fsck/unix.c:214
#, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u symbolic link"
msgid_plural "%12u symbolic links"
msgstr[0] "pautan simbolik"
#: e2fsck/unix.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
msgstr[0] "Cipta pautan simbolik ke fail."
#: e2fsck/unix.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
msgstr[0] "soket"
#: e2fsck/unix.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3082 misc/util.c:130
#: resize/main.c:359
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
#: e2fsck/unix.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "%s dilekapkan; "
#: e2fsck/unix.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is in use.\n"
msgstr "%s Amaran"
#: e2fsck/unix.c:271
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted. "
msgid "%s is mounted.\n"
msgstr "%s dilekapkan; "
#: e2fsck/unix.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted. "
msgid "%s is in use.\n"
msgstr "Menetapkan %s untuk tidak guna satu anak pusat"
#: e2fsck/unix.c:275
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:277
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:282
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
#: e2fsck/unix.c:284
msgid "check aborted.\n"
msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
#: e2fsck/unix.c:378
#, fuzzy
msgid " contains a file system with errors"
msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
#: e2fsck/unix.c:380
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
#: e2fsck/unix.c:382
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:386
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:393
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:399
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:407
msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:413
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
#: e2fsck/unix.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
#: e2fsck/unix.c:466
#, fuzzy
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr "Ditangguhkan"
#: e2fsck/unix.c:469
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
#: e2fsck/unix.c:471
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
#: e2fsck/unix.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "RALAT: tidak dapat buka %s untuk penulisan"
#: e2fsck/unix.c:692
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
#: e2fsck/unix.c:705
#, fuzzy
#| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
msgstr "Penimbal mengandungi aksara-aksara tidak sah."
#: e2fsck/unix.c:768
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:776
msgid ""
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:780
msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:789
#, fuzzy
#| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
msgstr "Saiz penimbal FIFO (dalam kb)"
#: e2fsck/unix.c:802
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:875
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:879
#, fuzzy
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Ralat mendapatkan maklumat untuk penerang fail: %s"
#: e2fsck/unix.c:894
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Pilihan “%s” tidak lagi disokong dalam versi gnome-terminal ini."
#: e2fsck/unix.c:947 e2fsck/unix.c:1025 misc/e2initrd_helper.c:331
#: misc/tune2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:2080 misc/tune2fs.c:2098
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
#: e2fsck/unix.c:1004
#, fuzzy
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1009
#, fuzzy
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1014
#, fuzzy
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1038
#, fuzzy
msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1044
#, fuzzy
msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "Ralat mengosongkan sambungan: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:1101 resize/main.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
#: e2fsck/unix.c:1108
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr "integer diluar julat: %s"
#: e2fsck/unix.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
"\n"
msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
#: e2fsck/unix.c:1262
#, c-format
msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1279 e2fsck/unix.c:1284
#, fuzzy
msgid "while checking MMP block"
msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1286
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1302
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block"
msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1322 e2fsck/unix.c:1374 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
#: misc/mke2fs.c:2758 misc/mke2fs.c:2809 misc/tune2fs.c:2805
#: misc/tune2fs.c:2850 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1363 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2798 misc/tune2fs.c:2839
#: resize/main.c:222
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
#: e2fsck/unix.c:1389 misc/mke2fs.c:2824 resize/main.c:243
#, fuzzy
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
#: e2fsck/unix.c:1433
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1440
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "ketika cuba memulakan program"
#: e2fsck/unix.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr ""
"[%s] panjang titik perpuluhan (dalam lokal) tidak disokong: >%s<\n"
"Anda mungkin menghadapi masalah bila menggunakan %s! %s\n"
")"
#: e2fsck/unix.c:1489
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1550
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
#: e2fsck/unix.c:1552
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superblok tidak sah,"
#: e2fsck/unix.c:1553
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
#: e2fsck/unix.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
msgstr "Menggunakan nama sandar: %s"
#: e2fsck/unix.c:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: e2fsck/unix.c:1596
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1603
#, fuzzy
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "rujukan simbolik panjang-sifar"
#: e2fsck/unix.c:1605
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1611
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1613
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1617
#, fuzzy
msgid "Possibly non-existent device?\n"
msgstr "rujukan ke subpola tidak-wujud"
#: e2fsck/unix.c:1620
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1635
#, c-format
msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1710
#, fuzzy
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Versi baru (%s) telah dipasang."
#: e2fsck/unix.c:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "while checking journal for %s"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/unix.c:1773
#, fuzzy
#| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgid "Cannot proceed with file system check"
msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
#: e2fsck/unix.c:1784
msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
#: e2fsck/unix.c:1802
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Journal superblock not found!\n"
msgid "Journal checksum error found in %s\n"
msgstr "%s: hasil tambah semak teruk (dijangka %u, temui %u)\n"
#: e2fsck/unix.c:1806
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Journal removed\n"
msgid "Journal corrupted in %s\n"
msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: "
#: e2fsck/unix.c:1810
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgid "while recovering journal of %s"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/unix.c:1832
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
#: e2fsck/unix.c:1847
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
msgstr "Pengekodan \"%s\" tidak disokong"
#: e2fsck/unix.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: e2fsck/unix.c:1900
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1943
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
#: e2fsck/unix.c:1952
msgid " Done.\n"
msgstr " Selesai.\n"
#: e2fsck/unix.c:1954
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"*** journal has been regenerated ***\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: e2fsck/unix.c:1960
msgid "aborted"
msgstr "dibatalkan"
#: e2fsck/unix.c:1962
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
#: e2fsck/unix.c:1989
#, fuzzy
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Teruskan dari permulaan?"
#: e2fsck/unix.c:1993
msgid "while resetting context"
msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
#: e2fsck/unix.c:2052
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
msgstr "%s: Ralat ditemui dalam fail. Menghenti paksa.\n"
#: e2fsck/unix.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: File system was modified.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
#: e2fsck/unix.c:2058 e2fsck/util.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
#: e2fsck/unix.c:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
#: e2fsck/unix.c:2073 e2fsck/util.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:94
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:113
msgid "nN"
msgstr "tTnN"
#: e2fsck/util.c:193
msgid "aA"
msgstr "aA"
#: e2fsck/util.c:197
#, fuzzy
msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
msgstr "Ya untuk se_mua"
#: e2fsck/util.c:214
msgid "<y>"
msgstr "<y>"
#: e2fsck/util.c:216
#, fuzzy
msgid "<n>"
msgstr "Tidak tersedia"
#: e2fsck/util.c:218
#, fuzzy
msgid " (y/n)"
msgstr "[y|T]"
#: e2fsck/util.c:241
msgid "cancelled!\n"
msgstr "dibatalkan!\n"
#: e2fsck/util.c:274
#, fuzzy
msgid "yes to all\n"
msgstr "Ya untuk se_mua"
#: e2fsck/util.c:276
msgid "yes\n"
msgstr "ya\n"
#: e2fsck/util.c:278
msgid "no\n"
msgstr "tidak\n"
#: e2fsck/util.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? tidak\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? ya\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:296
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: e2fsck/util.c:296
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: e2fsck/util.c:312
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:317
#, fuzzy
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: e2fsck/util.c:329
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:341
#, fuzzy
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr "Peta bit inode tidak sama"
#: e2fsck/util.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: e2fsck/util.c:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:437 e2fsck/util.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
#: e2fsck/util.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory used: %lluk, "
msgstr "Ingatan: %ldMB dari %ldMB digunakan"
#: e2fsck/util.c:459
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
#: e2fsck/util.c:464
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
#: e2fsck/util.c:499 e2fsck/util.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: e2fsck/util.c:527 e2fsck/util.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: e2fsck/util.c:799
msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:75
#, fuzzy
msgid "done \n"
msgstr "selesai \n"
#: misc/badblocks.c:100
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:111
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:229
#, c-format
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:337
#, fuzzy
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Pengujian"
#: misc/badblocks.c:355
#, fuzzy
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Cuba, ..."
#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
msgid "during seek"
msgstr "ketika mencari"
#: misc/badblocks.c:398
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:485
#, fuzzy
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "Peranti tidak dapat digunakan ketika kemas kini."
#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
msgid "while allocating buffers"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/badblocks.c:524
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
#: misc/badblocks.c:529
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:538
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
#: misc/badblocks.c:841
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:627
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
#: misc/badblocks.c:684
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Membaca dan membanding: "
#: misc/badblocks.c:790
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:796
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:803
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr "Membersihkan..."
#: misc/badblocks.c:886
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:135
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s dilekapkan; "
#: misc/badblocks.c:1008
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1013
#, fuzzy
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "G_una fon lebar tetap sistem (%s)"
#: misc/badblocks.c:1021
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
#: misc/badblocks.c:1041
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "%s tidak sah - %s"
#: misc/badblocks.c:1137
#, c-format
msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1164
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1194
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1200
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1207
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid block size - %s"
msgid "Invalid block size: %d\n"
msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
#: misc/badblocks.c:1213
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
msgstr "Hanya %d blok tersedia"
#: misc/badblocks.c:1227
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1233
msgid "while trying to determine device size"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1238
msgid "last block"
msgstr "blok terakhir"
#: misc/badblocks.c:1244
msgid "first block"
msgstr "blok pertama"
#: misc/badblocks.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
#: misc/badblocks.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
#: misc/badblocks.c:1311
#, fuzzy
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: misc/badblocks.c:1320
#, fuzzy
msgid "input file - bad format"
msgstr "Format fail rosak."
#: misc/badblocks.c:1328 misc/badblocks.c:1337
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1362
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-p project] [-v version] files...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
#: misc/chattr.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad version - %s\n"
msgid "bad project - %s\n"
msgstr "URI tidak elok: %s"
#: misc/chattr.c:176
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "versi buruk - %s\n"
#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
#: misc/chattr.c:228
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
#: misc/chattr.c:254
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
#: misc/chattr.c:262
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
#: misc/chattr.c:266
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
#: misc/chattr.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgid "Project of %s set as %lu\n"
msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
#: misc/chattr.c:277
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while setting version on %s"
msgid "while setting project on %s"
msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
#: misc/chattr.c:299
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:339
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
#: misc/chattr.c:347
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %u"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
#: misc/create_inode.c:399
#, fuzzy
msgid "while expanding directory"
msgstr "Ralat berlaku semasa memuatkan direktori"
#: misc/create_inode.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while linking \"%s\""
msgstr "Hubungikan..."
#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing inode %u"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
msgstr "Ralat menyenaraikan dir pada '%s': %s"
#: misc/create_inode.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening inode %u"
msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
#: misc/create_inode.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading xattrs for inode %u"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
#: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
#: misc/mke2fs.c:361
#, fuzzy
msgid "while allocating memory"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading flags on %s"
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
msgstr ""
"Terdapat ralat ketika pembacaan CD:\n"
"\n"
"%s"
#: misc/create_inode.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
msgstr "ketika menulis inod jurnal"
#: misc/create_inode.c:233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while doing inode scan"
msgid "while closing inode %u"
msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
#: misc/create_inode.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while allocating buffers"
msgid "while allocating inode \"%s\""
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/create_inode.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s."
#: misc/create_inode.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading flags on %s"
msgid "while creating symlink \"%s\""
msgstr "Terdapat ralat ketika mencipta pautan simbolik di dalam %s."
#: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
msgstr "Ralat semasa mencari takrifan"
#: misc/create_inode.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while creating root dir"
msgid "while creating directory \"%s\""
msgstr "Ralat ketika mencipta direktori %s."
#: misc/create_inode.c:636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while opening \"%s\" to copy"
msgstr "ketika membuka %s"
#: misc/create_inode.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
msgstr "Semasa menukar %s:"
#: misc/create_inode.c:838
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while creating root dir"
msgid "while scanning directory \"%s\""
msgstr "Mengimbas %s"
#: misc/create_inode.c:848
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to stat %s"
msgid "while lstat \"%s\""
msgstr "tak dapat lstat %s"
#: misc/create_inode.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s."
#: misc/create_inode.c:907
#, fuzzy
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
#: misc/create_inode.c:915
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to resize %s"
msgid "while trying to read link \"%s\""
msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
#: misc/create_inode.c:922
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
msgstr ""
#: misc/create_inode.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
msgstr "Ralat semasa menulis ke `%s'"
#: misc/create_inode.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
msgstr "Ralat semasa menulis '%s': %s"
#: misc/create_inode.c:957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while making dir \"%s\""
msgstr "ketika mencipta direktori root"
#: misc/create_inode.c:975
#, fuzzy
msgid "while changing directory"
msgstr "Ralat ketika mengubah kata laluan NIS."
#: misc/create_inode.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
msgstr "[%s] Fail konfigurasi: mengabaikan masukan tidak diketahui %s=%s. %s\n"
#: misc/create_inode.c:994
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while setting version on %s"
msgid "while setting inode for \"%s\""
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/create_inode.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while setting flags on %s"
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
#: misc/create_inode.c:1027
#, fuzzy
#| msgid "while starting inode scan"
msgid "while saving inode data"
msgstr "Ralat ketika menyimpan tangkap layar"
#: misc/create_inode.c:1077
#, fuzzy
msgid "while copying xattrs on root directory"
msgstr "Ralat berlaku semasa menetapkan direktori root"
#: misc/dumpe2fs.c:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:159
msgid "blocks"
msgstr "blok"
#: misc/dumpe2fs.c:168
#, fuzzy
msgid "clusters"
msgstr "Kelompok"
#: misc/dumpe2fs.c:219
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
#: misc/dumpe2fs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid " csum 0x%04x"
msgstr "Tidak diketahui (0x%04x)<br>"
#: misc/dumpe2fs.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
msgstr "Tidak diketahui (0x%04x)<br>"
#: misc/dumpe2fs.c:233
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s superblok di "
#: misc/dumpe2fs.c:234
msgid "Primary"
msgstr "Utama"
#: misc/dumpe2fs.c:234
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: misc/dumpe2fs.c:238
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Penerangan kumpulan di "
#: misc/dumpe2fs.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Reserved GDT blocks at "
msgstr "blok dikhaskan"
#: misc/dumpe2fs.c:249
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Penghurai kumpulan di "
#: misc/dumpe2fs.c:255
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Blok peta bit di "
#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid ", csum 0x%08x"
msgstr "Eksponen: 0x"
#: misc/dumpe2fs.c:263
msgid ","
msgstr ","
#: misc/dumpe2fs.c:265
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" "
#: misc/dumpe2fs.c:266
#, fuzzy
#| msgid ", Inode bitmap at "
msgid " Inode bitmap at "
msgstr ", Bitmap inode di"
#: misc/dumpe2fs.c:273
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di "
#: misc/dumpe2fs.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:286
#, c-format
msgid ", %u unused inodes\n"
msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
#: misc/dumpe2fs.c:289
msgid " Free blocks: "
msgstr " Blok bebas: "
#: misc/dumpe2fs.c:304
msgid " Free inodes: "
msgstr " Inodes bebas: "
#: misc/dumpe2fs.c:340
#, fuzzy
msgid "while printing bad block list"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/dumpe2fs.c:347
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Blok buruk: %u"
#: misc/dumpe2fs.c:375 misc/tune2fs.c:379
msgid "while reading journal inode"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:381
#, fuzzy
msgid "while opening journal inode"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:387
#, fuzzy
msgid "while reading journal super block"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:394
#, fuzzy
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
#: misc/dumpe2fs.c:414 misc/tune2fs.c:222
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:422
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
msgstr "gagal memperuntuk penimbal imej bersaiz %u bait"
#: misc/dumpe2fs.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
#: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2120
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "BMP: Gagal sediakan memori."
#: misc/dumpe2fs.c:546
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:561
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad extended option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tsuperblock=<superblock number>\n"
"\tblocksize=<blocksize>\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1911
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, menggunakan %s.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1642 misc/tune2fs.c:3008
#: resize/main.c:424
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
msgstr "Ciri ini diaktifkan!"
#: misc/dumpe2fs.c:763
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to run '%s'"
msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
#: misc/dumpe2fs.c:772
#, fuzzy
msgid ""
"*** Run e2fsck now!\n"
"\n"
msgstr "Main Sekarang!"
#: misc/e2image.c:108
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid " %s -I device image-file\n"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
#: misc/e2image.c:112
#, c-format
msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:593 misc/e2image.c:599
#: misc/e2image.c:1201
#, fuzzy
msgid "while allocating buffer"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing block %llu\n"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing block %llu"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:200
#, fuzzy
msgid "error in generic_write()"
msgstr "Ralat libmtp generik"
#: misc/e2image.c:217
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:222
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks"
#: misc/e2image.c:250
msgid "while writing superblock"
msgstr "ketika menulis superblok"
#: misc/e2image.c:259
msgid "while writing inode table"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: misc/e2image.c:267
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:275
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "ketika menulis inod bitmap"
#: misc/e2image.c:517
#, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:529
#, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
#: misc/e2image.c:603 misc/e2image.c:643
msgid "Copying "
msgstr "Menyalin "
#: misc/e2image.c:640
msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
msgstr "%.2f Mb/s"
#: misc/e2image.c:678 misc/e2image.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading block %llu"
msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
#: misc/e2image.c:733
#, c-format
msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
msgstr ""
#: misc/e2image.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "at %.2f MB/s"
msgstr "%.2f Mb/s"
#: misc/e2image.c:774
#, fuzzy
msgid "while allocating l1 table"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:819
#, fuzzy
msgid "while allocating l2 cache"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:842
msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1168
#, fuzzy
msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:1175
#, fuzzy
msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/e2image.c:1235 misc/e2image.c:1253
msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1294
#, fuzzy
msgid "while allocating block bitmap"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:1303
#, fuzzy
msgid "while allocating scramble block bitmap"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:1326
#, fuzzy
msgid "Scanning inodes...\n"
msgstr "Mengimbas"
#: misc/e2image.c:1338
#, fuzzy
msgid "Can't allocate block buffer"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
#: misc/e2image.c:1350
#, fuzzy
msgid "while getting next inode"
msgstr ""
"Hampir siap.\n"
"Tapi, akan ambil masa sikit."
#: misc/e2image.c:1379 misc/e2image.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "while iterating over inode %u"
msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
#: misc/e2image.c:1425
msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1447
#, fuzzy
msgid "error reading bitmaps"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
#: misc/e2image.c:1459
#, fuzzy
msgid "while opening device file"
msgstr "Satu ralat berlaku ketika membuka fail."
#: misc/e2image.c:1470
#, fuzzy
#| msgid "while writing inode table"
msgid "while restoring the image table"
msgstr "Ralat memulihkan imej cakera"
#: misc/e2image.c:1578
msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1583
msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1589
msgid "Offsets are only allowed with raw images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1594
msgid "Move mode is only allowed with raw images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1599
msgid "Move mode requires all data mode."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1609
#, fuzzy
msgid "checking if mounted"
msgstr "Memeriksa"
#: misc/e2image.c:1616
msgid ""
"\n"
"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
"Use -f option if you really want to do that.\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1670
msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1676
#, fuzzy
msgid "Can not stat output\n"
msgstr "Nombor Statistik."
#: misc/e2image.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is compressed\n"
msgstr "Saiz Imej Termampat"
#: misc/e2image.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is encrypted\n"
msgstr "%s Berkemungkinan Tersulit"
#: misc/e2image.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is corrupted\n"
msgstr "Fail %s telah rosak semasa muat naik."
#: misc/e2image.c:1696
#, c-format
msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1706
msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1711
msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1718
#, fuzzy
msgid "while allocating check_buf"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:1724
msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1734
#, c-format
msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
msgstr ""
#: misc/e2initrd_helper.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s -r device\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
#: misc/e2label.c:58
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
#: misc/e2label.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
#: misc/e2label.c:68
#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
#: misc/e2label.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "Sistem Fail"
#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3215
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:100
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:105
#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1772
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:124
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
#: misc/e2undo.c:153
msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:156
#, fuzzy
msgid "UUID does not match.\n"
msgstr "(TIDAK SEPADAN)"
#: misc/e2undo.c:158
msgid "Last mount time does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:160
msgid "Last write time does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:162
msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:176
#, fuzzy
#| msgid "while reading journal superblock"
msgid "while reading filesystem superblock."
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/e2undo.c:192
#, fuzzy
#| msgid "while writing superblock"
msgid "while fetching superblock"
msgstr "ketika menulis superblok"
#: misc/e2undo.c:205
#, c-format
msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal offset - %s"
msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
#: misc/e2undo.c:368
#, c-format
msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening undo file `%s'\n"
msgstr "Ralat bila membuka fail xbase."
#: misc/e2undo.c:384
#, fuzzy
#| msgid "while reading root inode"
msgid "while reading undo file"
msgstr "Ralat apabila membaca fail."
#: misc/e2undo.c:389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: too many devices\n"
msgid "%s: Not an undo file.\n"
msgstr "Undur fail yang rosak"
#: misc/e2undo.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit."
#: misc/e2undo.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
msgstr "Undur fail yang rosak"
#: misc/e2undo.c:411
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too large.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:416
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too small.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:429
#, c-format
msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
msgid "Error while determining whether %s is mounted."
msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
#: misc/e2undo.c:443
msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while opening `%s'"
msgstr "ketika membuka %s"
#: misc/e2undo.c:470
#, fuzzy
msgid "specified offset is too large"
msgstr "nombor token terlalu besar"
#: misc/e2undo.c:511
#, fuzzy
#| msgid "while reading bitmaps"
msgid "while reading keys"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: misc/e2undo.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
msgstr "Nilai salah untuk kekunci \"%s\". Sepatutnya Koordinat"
#: misc/e2undo.c:533
#, c-format
msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:556
#, fuzzy, c-format
#| msgid "From block %lu to %lu\n"
msgid "%s: block %llu is too long."
msgstr "%s: fail terlalu panjang"
#: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "while fetching block %llu."
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2undo.c:581
#, c-format
msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing block %llu."
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2undo.c:629
#, c-format
msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:631
#, c-format
msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:634
#, c-format
msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:110
#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "Ruang ini haruslah disi dengan nombor."
#: misc/findsuper.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
#: misc/findsuper.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "startkb should be a number, not %s\n"
msgstr "Ruang ini haruslah disi dengan nombor."
#: misc/findsuper.c:175
#, c-format
msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:186
#, c-format
msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:188
#, c-format
msgid ""
"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
"\tso start/end/grp wrong\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:190
#, c-format
msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%11Lu: finished with errno %d\n"
msgstr "Buka %s gagal. Errno = %d, "
#: misc/fsck.c:344
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: misc/fsck.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "Amaran gFTP: Melangkah baris %d pada fail tandabuku: %s\n"
#: misc/fsck.c:371
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:486
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
#: misc/fsck.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "Gagal melakukan proses anak (%s)"
#: misc/fsck.c:624
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:630
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:669
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
#: misc/fsck.c:729
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:750
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:769
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks"
#: misc/fsck.c:892
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tunjuk semu_a sistem fail"
#: misc/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
#: misc/fsck.c:1086
msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:1128
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
#: misc/fsck.c:1161 misc/fsck.c:1247
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
#: misc/fuse2fs.c:3746
#, fuzzy
msgid "Mounting read-only.\n"
msgstr "Baca-Sahaja"
#: misc/fuse2fs.c:3770
#, c-format
msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
#, c-format
msgid "%s: %s.\n"
msgstr "%s: %s.\n"
#: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3108
#, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: misc/fuse2fs.c:3809
msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3817
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
msgstr "Menulis ke jurnal (%s)"
#: misc/fuse2fs.c:3832
msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3836
msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3841
msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3845
msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3849
msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
msgstr ""
#: misc/lsattr.c:75
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
#: misc/lsattr.c:86
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
#: misc/lsattr.c:93
#, fuzzy, c-format
#| msgid "While reading version on %s"
msgid "While reading project on %s"
msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
#: misc/lsattr.c:102
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
#: misc/lsattr.c:148
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate path variable in lsattr_dir_proc\n"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks"
#: misc/mke2fs.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:263
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:267
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
#: misc/mke2fs.c:274
#, fuzzy
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: misc/mke2fs.c:301
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:303
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:306
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Menghentikan....\n"
#: misc/mke2fs.c:326
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3318
#, fuzzy
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: misc/mke2fs.c:370
#, fuzzy
#| msgid "while writing journal inode"
msgid "while writing reserved inodes"
msgstr "ketika menulis inod jurnal"
#: misc/mke2fs.c:422
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Menulis jadual inode: "
#: misc/mke2fs.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2870 misc/mke2fs.c:3278
msgid "done \n"
msgstr "selesai \n"
#: misc/mke2fs.c:474
msgid "while creating root dir"
msgstr "ketika mencipta direktori root"
#: misc/mke2fs.c:481
msgid "while reading root inode"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: misc/mke2fs.c:493
#, fuzzy
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: misc/mke2fs.c:511
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "ketika mencipta /lost+found"
#: misc/mke2fs.c:518
#, fuzzy
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "Ralat semasa mencari takrifan"
#: misc/mke2fs.c:531
#, fuzzy
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "ketika mencipta /lost+found"
#: misc/mke2fs.c:546
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/mke2fs.c:573
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
#: misc/mke2fs.c:583
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:601
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:617
#, fuzzy
#| msgid "while writing journal inode"
msgid "while splitting the journal size"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: misc/mke2fs.c:624
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/mke2fs.c:632
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Mengosongkan peranti jurnal: "
#: misc/mke2fs.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
#: misc/mke2fs.c:662
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
#: misc/mke2fs.c:676
#, c-format
msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
"amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:688
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Filesystem label=%s\n"
msgid "Filesystem label=%.*s\n"
msgstr "Label sistemfail=%s\n"
#: misc/mke2fs.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "Jenis OS:"
#: misc/mke2fs.c:694
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:701
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:703
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:710
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Blok data pertama=%u\n"
#: misc/mke2fs.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
#: misc/mke2fs.c:714
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "kumpulan blok %u\n"
#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "kumpulan blok %u\n"
#: misc/mke2fs.c:722
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:725
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:727
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
#: misc/mke2fs.c:736
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Filesystem label=%s\n"
msgid "Filesystem UUID: %s\n"
msgstr "Sistem fail %s pada %s tidak rosak."
#: misc/mke2fs.c:737
#, fuzzy
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Folder yang mana sandar disimpan"
#: misc/mke2fs.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
msgstr "%i pakej memerlukan %s"
#: misc/mke2fs.c:839
#, c-format
msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hash seed: %s\n"
msgstr "Data tidak sah - %s cincangan tidak sepadan untuk fail:"
#: misc/mke2fs.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Ralat menjangkau ke ofset %s"
#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
#: misc/mke2fs.c:909
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
msgstr "Permintaan backup tidak sah"
#: misc/mke2fs.c:931
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:946
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:969
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:976
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1000
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
msgstr "UTF-8 tidak sah pada pemilik bagi skema"
#: misc/mke2fs.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid encoding: %s"
msgstr "%s: pengekodan tidak sah."
#: misc/mke2fs.c:1098
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\toffset=<offset to create the file system>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
"\tencoding=<encoding>\n"
"\tencoding_flags=<flags>\n"
"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2284
#, fuzzy, c-format
msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
msgstr "%s: pengekodan tidak sah.⏎\n"
#: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2293
#, c-format
msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1108
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:425
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1353
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1357
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1361
#, fuzzy
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Menghentikan....\n"
#: misc/mke2fs.c:1402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1591
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala"
#: misc/mke2fs.c:1628
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1661
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:1665
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:1694
#, fuzzy
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr "atribut telah lapuk. Guna revspec sebagai ganti."
#: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1874
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
#: misc/mke2fs.c:1720
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1725
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1733
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
#: misc/mke2fs.c:1739
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
#: misc/mke2fs.c:1754
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1764
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:1779
msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1790
#, fuzzy
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: misc/mke2fs.c:1799
#, c-format
msgid ""
"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1808
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1823
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "nombor inode buruk - %s"
#: misc/mke2fs.c:1836
#, fuzzy
#| msgid "while allocating buffers"
msgid "while allocating fs_feature string"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/mke2fs.c:1853
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "tahap semakan buruk - %s"
#: misc/mke2fs.c:1858
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to resize %s"
msgid "while trying to create revision %d"
msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
#: misc/mke2fs.c:1872
#, fuzzy
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n"
#: misc/mke2fs.c:1880
#, fuzzy
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n"
#: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3401
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: misc/mke2fs.c:1942
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1948
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
#: misc/mke2fs.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
#: misc/mke2fs.c:1979
msgid "filesystem"
msgstr "sistemfail"
#: misc/mke2fs.c:1994 lib/support/plausible.c:192
#, c-format
msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
#: misc/mke2fs.c:2006 lib/support/plausible.c:200
#, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#: misc/mke2fs.c:2011 resize/main.c:512
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2017
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2024
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2041
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2064
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2114
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#: misc/mke2fs.c:2119
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#: misc/mke2fs.c:2124
msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2129
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#: misc/mke2fs.c:2139
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2145
#, fuzzy
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
#: misc/mke2fs.c:2177
#, fuzzy
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
#: misc/mke2fs.c:2182
#, c-format
msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2206
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2220
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2242
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2249
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2257
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2267
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:2297
msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2317
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2323
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2343
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "Muat naik gagal, \"%s\", telah memindahkan %lu daripada %lu bait"
#: misc/mke2fs.c:2357
#, c-format
msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2363
#, c-format
msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2387
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2391
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2399
#, c-format
msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2445
#, c-format
msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2456
#, c-format
msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2481
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
"not be what you want.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2496
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2518
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2525
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2534
msgid ""
"\n"
"Warning: bigalloc file systems with a cluster size greater than\n"
"16 times the block size is considered experimental\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2546
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2555
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2577
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2589
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2604
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2619
#, c-format
msgid "128-byte inodes cannot handle dates beyond 2038 and are deprecated\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2630
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2638
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2652
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2849
#, fuzzy
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "Blok"
#: misc/mke2fs.c:2865
#, fuzzy
msgid "failed - "
msgstr "Gagal"
#: misc/mke2fs.c:2924
#, fuzzy
msgid "while initializing quota context"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/mke2fs.c:2931
#, fuzzy
#| msgid "while writing journal inode"
msgid "while writing quota inodes"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/mke2fs.c:2956
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad error behavior - %s"
msgid "bad error behavior in profile - %s"
msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
#: misc/mke2fs.c:3035
#, fuzzy
msgid "in malloc for android_sparse_params"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: misc/mke2fs.c:3049
msgid "while setting up superblock"
msgstr "ketika menetapkan superblok"
#: misc/mke2fs.c:3065
msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3072
msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3080
msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3104
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3203
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "OS tidak diketahui - %s"
#: misc/mke2fs.c:3266
#, fuzzy
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/mke2fs.c:3274
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3289
#, fuzzy
msgid "while unmarking bad blocks"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: misc/mke2fs.c:3300
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/mke2fs.c:3309
#, fuzzy
msgid "while calculating overhead"
msgstr "Mengira..."
#: misc/mke2fs.c:3328
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3369
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3382
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3394 misc/tune2fs.c:1570
msgid "journal"
msgstr "jurnal"
#: misc/mke2fs.c:3406
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: "
#: misc/mke2fs.c:3413
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3418 misc/mke2fs.c:3448 misc/mke2fs.c:3490
#: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1599 misc/tune2fs.c:1621
msgid "done\n"
msgstr "selesai\n"
#: misc/mke2fs.c:3425
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3435
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Mencipta jurnal (%u blok): "
#: misc/mke2fs.c:3444
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: misc/mke2fs.c:3456 misc/tune2fs.c:1173
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3461
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3481
#, fuzzy
msgid "Copying files into the device: "
msgstr "Menyalin peranti ke imej cakera"
#: misc/mke2fs.c:3487
#, fuzzy
msgid "while populating file system"
msgstr "Ralat apabila membaca fail."
#: misc/mke2fs.c:3494
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3501
#, fuzzy
msgid "while writing out and closing file system"
msgstr "Abai fail tetapan sistem"
#: misc/mke2fs.c:3504
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
"selesai\n"
"\n"
#: misc/mk_hugefiles.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
#: misc/mk_hugefiles.c:516
#, c-format
msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
msgstr ""
#: misc/mk_hugefiles.c:584
#, fuzzy
msgid "Huge files will be zero'ed\n"
msgstr "Trak pembuang besar."
#: misc/mk_hugefiles.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %lu huge file(s) "
msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#: misc/mk_hugefiles.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "with %llu blocks each"
msgstr "Saiz blok kod dalam setiap sub-jalur"
#: misc/mk_hugefiles.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating huge file %lu"
msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s."
#: misc/mklost+found.c:50
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
#: misc/partinfo.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s device...\n"
"\n"
"Prints out the partition information for each given device.\n"
"For example: %s /dev/hda\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/partinfo.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
#: misc/partinfo.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
msgstr "Tak dapat memperolehi skema bagi %s: %s"
#: misc/partinfo.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s: %s"
msgstr "Tidak memperoleh mesej %s: "
#: misc/partinfo.c:73
#, c-format
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:121
msgid ""
"\n"
"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:123
msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:125
msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:138
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:229
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
#: misc/tune2fs.c:287
#, fuzzy
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2896
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
#: misc/tune2fs.c:302 misc/tune2fs.c:2905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
"is too high (%d).\n"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/tune2fs.c:309 misc/tune2fs.c:2912
#, fuzzy
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Temui UUID bagi fail silih {device} ialah {uuid}."
#: misc/tune2fs.c:333
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:342
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Jurnal dibuang\n"
#: misc/tune2fs.c:386
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: misc/tune2fs.c:394
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
#: misc/tune2fs.c:407
msgid "while writing journal inode"
msgstr "ketika menulis inod jurnal"
#: misc/tune2fs.c:443 misc/tune2fs.c:468 misc/tune2fs.c:481
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
#: misc/tune2fs.c:496
#, c-format
msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Please run `resize2fs %s %s"
msgstr "Gagal untuk melaksanakan arahan \"%s\": %s\n"
#: misc/tune2fs.c:503
#, c-format
msgid " -z \"%s\""
msgstr " -z \"%s\""
#: misc/tune2fs.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
msgstr "Satu bendera untuk membenarkan mod termaksimum"
#: misc/tune2fs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
msgstr "Benar/lumpuhkan mod karet"
#: misc/tune2fs.c:1075
msgid ""
"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
" This requires Linux >= v4.4.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong"
#: misc/tune2fs.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
#: misc/tune2fs.c:1126
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1134
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1152
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1165
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
"read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1183
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1192
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1200
#, fuzzy
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: misc/tune2fs.c:1209
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1214
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block."
msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#: misc/tune2fs.c:1247
msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1251
msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1264
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1275
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1286
msgid "Enabling checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1289
msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1295
msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1302
msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1328
msgid "Disabling checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1331
msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1372
msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1387
msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1406
#, c-format
msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1416
#, c-format
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1446
#, c-format
msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1467
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1484 misc/tune2fs.c:2246
msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1496
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1514
msgid ""
"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1520
msgid "Recalculating checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1563
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: misc/tune2fs.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: misc/tune2fs.c:1587
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
#: misc/tune2fs.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: "
#: misc/tune2fs.c:1601
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Mencipta inode jurnal: "
#: misc/tune2fs.c:1615
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
#: misc/tune2fs.c:1657
#, c-format
msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1670
#, fuzzy
#| msgid "while initializing journal superblock"
msgid "while initializing quota context in support library"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/tune2fs.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "while updating quota limits (%d)"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/tune2fs.c:1696
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while writing inode table"
msgid "while writing quota file (%d)"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: misc/tune2fs.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading root inode"
msgid "while removing quota file (%d)"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: misc/tune2fs.c:1757
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
"\t[^]usr[quota]\n"
"\t[^]grp[quota]\n"
"\t[^]prj[quota]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1815
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1847 misc/tune2fs.c:1858
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1901
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1934
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "selamasa buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1963
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1978
#, fuzzy
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
#: misc/tune2fs.c:1987
#, fuzzy
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
#: misc/tune2fs.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:2033
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:2050
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "saiz inode buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:2057
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2157
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2162
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
msgstr[0] ""
#: misc/tune2fs.c:2171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
#: misc/tune2fs.c:2189
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:2204
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
#: misc/tune2fs.c:2225
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot alter existing encoding\n"
msgstr "Tidak jumpa pengekodan: %1"
#: misc/tune2fs.c:2258
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid encoding: %s\n"
msgstr "%s: pengekodan tidak sah."
#: misc/tune2fs.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgid "Setting encoding to '%s'\n"
msgstr ""
"%s%s\n"
"Pengekodan: %s\n"
"%s"
#: misc/tune2fs.c:2288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while setting flags on %s"
msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
#: misc/tune2fs.c:2298
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tclear_mmp\n"
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
"\tencoding=<encoding>\n"
"\tencoding_flags=<flags>\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2714
#, fuzzy
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "Tidak dapat membaca peta bit inode"
#: misc/tune2fs.c:2719
#, fuzzy
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "Tidak dapat membaca peta bit blok"
#: misc/tune2fs.c:2736 resize/resize2fs.c:1372
msgid "blocks to be moved"
msgstr "blok untuk dipindahkan"
#: misc/tune2fs.c:2739
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2745
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2750
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2782
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2995
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3002
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3014
#, fuzzy
#| msgid "%s is not a journal device.\n"
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
msgstr "Mengosongkan peranti jurnal: "
#: misc/tune2fs.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:3034
#, fuzzy
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "Pengecutan dalam talian tidak disokong"
#: misc/tune2fs.c:3039
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
#: misc/tune2fs.c:3045
msgid "Resizing inodes could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3094
#, c-format
msgid ""
"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
"\n"
"\te2fsck -E journal_only %s\n"
"\n"
"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
"by journal recovery.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3103
#, fuzzy, c-format
msgid "Recovering journal.\n"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: misc/tune2fs.c:3125
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3131
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3136
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
#: misc/tune2fs.c:3141
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3146
#, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3153
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3160
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3167
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3174
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:3179
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: misc/tune2fs.c:3182
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3197
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3205
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3211
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3243
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3262
msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3279
msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3289
msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3306
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3309
msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3340
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Format UUID tidak sah\n"
#: misc/tune2fs.c:3356
#, fuzzy
msgid "Need to update journal superblock.\n"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/tune2fs.c:3378
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3385
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3403
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:3407
#, fuzzy
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "Ubah Saiz"
#: misc/tune2fs.c:3421
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
#: misc/tune2fs.c:3426
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
#: misc/tune2fs.c:3433
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:102
#, fuzzy
msgid "<proceeding>\n"
msgstr "Metadata kiriman telah dimuat turun, meneruskan dengan kiriman..."
#: misc/util.c:106
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
#: misc/util.c:110
#, fuzzy
#| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgid "Proceed anyway? (y,N) "
msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
#: misc/util.c:137
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:142
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
#: misc/util.c:149
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
#: misc/util.c:165
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find journal device matching %s\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:225
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\n"
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\tlocation=<journal location>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:268
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
"Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
#: misc/util.c:285
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The total requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Total journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
#: misc/util.c:306
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:51
#, c-format
msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:53
#, c-format
msgid " %s -k\n"
msgstr " %s -k\n"
#: misc/uuidd.c:155
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "Hujah teruk ke arahan pengguna\n"
#: misc/uuidd.c:173
msgid "connect"
msgstr "sambung"
#: misc/uuidd.c:192
msgid "write"
msgstr "tulis"
#: misc/uuidd.c:200
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "kiraan"
#: misc/uuidd.c:206
#, fuzzy
msgid "bad response length"
msgstr "Respons pengesahihan teruk daripada pelayan."
#: misc/uuidd.c:271
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
msgstr "Tidak dapat mencipta soket: %s"
#: misc/uuidd.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat ikat port %d pada %s: %s (%s)"
#: misc/uuidd.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
#: misc/uuidd.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
#: misc/uuidd.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "%d operasi muat turun aktif"
#: misc/uuidd.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Masa (s): "
#: misc/uuidd.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Guna nombor rawak terjana-perkakasan"
#: misc/uuidd.c:400
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
#: misc/uuidd.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID's:\n"
msgstr "Dijana"
#: misc/uuidd.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "%d operasi fail berjalan"
#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr "Nombor ajaib buruk dalam blok-super"
#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
msgstr "Ralat memanggil StartServiceByName untuk %s: "
#: misc/uuidd.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
msgstr[0] "Peristiwa berikutn_ya"
#: misc/uuidd.c:548
#, fuzzy
msgid "List of UUID's:\n"
msgstr "UUID:"
#: misc/uuidd.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
msgstr "Balas tidak jangka daripada pelayan"
#: misc/uuidd.c:586
#, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
#: misc/uuidgen.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
#: resize/extent.c:200
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: resize/extent.c:201
#, c-format
msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:73
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Memanjangkan jadual inode"
#: resize/main.c:76
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Memindahkan blok"
#: resize/main.c:79
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Mengesan jadual inode"
#: resize/main.c:82
msgid "Updating inode references"
msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
#: resize/main.c:85
msgid "Moving inode table"
msgstr "Memindah jadual inode"
#: resize/main.c:88
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
#: resize/main.c:91
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:163
msgid ""
"\n"
"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:374
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "ketika membuka %s"
#: resize/main.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "RaLat semasa mendapatkan maklumat kongsi: %s"
#: resize/main.c:463
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr "Ralat melekapkan sistem fail untuk mengira saiz minimum"
#: resize/main.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
#: resize/main.c:541
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:560
msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:567
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:574
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Panjang stride tidak sah"
#: resize/main.c:598
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %llu blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:605
#, c-format
msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:609
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:615
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:621
#, c-format
msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:629
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:639
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
msgstr "64-bit"
#: resize/main.c:644
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: resize/main.c:649
#, c-format
msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
msgstr "Menukarkan"
#: resize/main.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
msgstr "32-bit"
#: resize/main.c:662
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:672
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
#: resize/main.c:675
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"after the aborted resize operation.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:680
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:695
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "ketika cuba untuk memangkas %s"
#: resize/online.c:81
msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
msgstr ""
#: resize/online.c:86
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:90
msgid "On-line shrinking not supported"
msgstr "Pengecutan dalam talian tidak disokong"
#: resize/online.c:114
msgid "Filesystem does not support online resizing"
msgstr "Sistem fail tidak menyokong saiz semula dalam talian"
#: resize/online.c:122
msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
msgstr ""
#: resize/online.c:129
msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
msgstr ""
#: resize/online.c:137
#, c-format
msgid "while trying to open mountpoint %s"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: resize/online.c:142
#, c-format
msgid "Old resize interface requested.\n"
msgstr "Antaramuka mengubah saiz lama diminta.\n"
#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
msgid "Permission denied to resize filesystem"
msgstr "Kebenaran ditolak untuk mengubah saiz sistem fail"
#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
msgid "While checking for on-line resizing support"
msgstr ""
#: resize/online.c:181
#, fuzzy
msgid "Kernel does not support online resizing"
msgstr "Sistem fail tidak menyokong saiz semula dalam talian"
#: resize/online.c:220
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:231
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
#: resize/online.c:278
#, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
#: resize/online.c:289
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:769
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u\n"
#: resize/resize2fs.c:1127
msgid "reserved blocks"
msgstr "blok dikhaskan"
#: resize/resize2fs.c:1377
msgid "meta-data blocks"
msgstr "blok meta-data"
#: resize/resize2fs.c:1481 resize/resize2fs.c:2525
msgid "new meta blocks"
msgstr "blok meta baharu"
#: resize/resize2fs.c:2749
msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:2754
msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:2827
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
msgid "EXT2FS Library version 1.46.5"
msgstr "Pustaka EXT2FS versi 1.46.5"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur ext2_filsys"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur badblocks_list"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur badblocks_iterate"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_scan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel unix"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_manager"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur block_bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur generic_bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel ujian"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur senarai blok direktori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
msgid "Wrong magic number for icount structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur Powerquest io_channel"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur fail ext2"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk Pengepala Imej Ext2"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
msgid "Bad magic number in super-block"
msgstr "Nombor ajaib buruk dalam blok-super"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
msgid "Filesystem revision too high"
msgstr "Semakan sistem fail terlalu tinggi"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
msgid "Can't read group descriptors"
msgstr "Tidak dapat membaca penerangan kumpulan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
msgid "Can't write group descriptors"
msgstr "Tidak dapat menulis penerangan kumpulan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
msgid "Can't write an inode bitmap"
msgstr "Tidak dapat menulis peta bit inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
msgid "Can't read an inode bitmap"
msgstr "Tidak dapat membaca peta bit inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
msgid "Can't write a block bitmap"
msgstr "Tidak dapat menulis peta bit blok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
msgid "Can't read a block bitmap"
msgstr "Tidak dapat membaca peta bit blok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
msgid "Can't write an inode table"
msgstr "Tidak dapat menulis jadual inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
msgid "Can't read an inode table"
msgstr "Tidak dapat membaca jadual inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
msgid "Can't read next inode"
msgstr "Tidak dapat membaca inode seterusnya"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
msgid "Filesystem has unexpected block size"
msgstr "Sistem fail mempunyai saiz blok yang tidak dijangka"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
msgid "EXT2 directory corrupted"
msgstr "Direktori EXT2 rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
msgid "No free space in the directory"
msgstr "Tiada ruang kosong dalam direktori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
msgid "Inode bitmap not loaded"
msgstr "Peta bit inode tidak dimuatkan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
msgid "Block bitmap not loaded"
msgstr "Peta bit blok tidak dimuatkan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
msgid "Illegal inode number"
msgstr "Nombor inode tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
msgid "Illegal block number"
msgstr "Nombor blok tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
msgstr "Ralat dalaman dalam ext2fs_expand_dir"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
msgid "Illegal indirect block found"
msgstr "Blok tidak langsung yang tidak sah dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
msgid "Illegal doubly indirect block found"
msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
msgid "Illegal triply indirect block found"
msgstr "Blok tidak langsung tiga kali yang tidak sah dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
msgid "Block bitmaps are not the same"
msgstr "Peta bit blok tidak sama"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
msgid "Inode bitmaps are not the same"
msgstr "Peta bit inode tidak sama"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
msgid "Illegal or malformed device name"
msgstr "Nama peranti cacat atau tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
msgid "A block group is missing an inode table"
msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
msgid "The ext2 superblock is corrupt"
msgstr "Superblock ext2 rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
msgid "Too many symbolic links encountered."
msgstr "Terlalu banyak pautan simbolik ditemui."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
msgid "The callback function will not handle this case"
msgstr "Fungsi panggil balik tidak akan mengendalikan kes ini"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
msgid "Memory allocation failed"
msgstr "Pengumpukan memori gagal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
msgstr "Hujah tidak sah dihantar ke pustaka ext2"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
msgid "Ext2 inode is not a directory"
msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
msgid "Too many references in table"
msgstr "Terlalu banyak rujukan dalam jadual"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
msgid "File not found by ext2_lookup"
msgstr "Fail tidak dijumpai oleh ext2_lookup"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
msgid "File open read-only"
msgstr "Fail dibuka baca sahaja"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
msgid "Ext2 directory block not found"
msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
msgid "Ext2 directory already exists"
msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
msgid "Unimplemented ext2 library function"
msgstr "Fungsi pustaka ext2 tidak diterapkna"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
msgid "User cancel requested"
msgstr "Pengguna meminta pembatalan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
msgid "Ext2 file too big"
msgstr "Fail Ext2 terlalu besar"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
msgid "Supplied journal device not a block device"
msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
msgid "Journal superblock not found"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
msgid "Unsupported journal version"
msgstr "Versi jurnal tidak disokong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
msgid "Error loading external journal"
msgstr "Ralat memuatkan jurnal luaran"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
msgid "Journal not found"
msgstr "Jurnal tidak dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
msgid "Directory hash unsupported"
msgstr "Hash direktori tidak disokong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
msgid "Illegal extended attribute block number"
msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
msgid "E2image snapshot not in use"
msgstr "Snapshot E2image tidak digunakan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
msgid "Resize inode is corrupt"
msgstr "Inode saiz semula telah rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
msgid "TDB: Success"
msgstr "TDB: Berjaya"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
msgid "TDB: Corrupt database"
msgstr "TDB: Pengkalan data rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
msgid "TDB: IO Error"
msgstr "TDB: Ralat IO"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
msgid "TDB: Locking error"
msgstr "TDB: Ralat penguncian"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
msgid "TDB: Out of memory"
msgstr "TDB: Tidak cukup memori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
msgid "TDB: Record exists"
msgstr "TDB: Rekod wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
msgid "TDB: Lock exists on other keys"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
msgid "TDB: Invalid parameter"
msgstr "TDB: Parameter tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
msgid "TDB: Record does not exist"
msgstr "TDB: Rekod tidak wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
msgid "TDB: Write not permitted"
msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
msgid "Ext2fs directory block list is empty"
msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit umum 64-bit"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit blok 64-bit"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit inode 64-bit"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
msgid "Corrupt extent header"
msgstr "Pengepala takat rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
msgid "Corrupt extent index"
msgstr "Takat indeks rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
msgid "Corrupt extent"
msgstr "Takat rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
msgid "No free space in extent map"
msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
msgid "Inode does not use extents"
msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
msgid "No 'next' extent"
msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
msgid "No 'previous' extent"
msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
msgid "No 'up' extent"
msgstr "Tiada takat 'atas'"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
msgid "No 'down' extent"
msgstr "Tiada takat 'bawah'"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
msgid "No current node"
msgstr "Tiada nod semasa"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
msgid "Ext2fs operation not supported"
msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
msgid "No room to insert extent in node"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
msgid "Splitting would result in empty node"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
msgid "Extent not found"
msgstr "Takat tidak dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
msgid "Extent length is invalid"
msgstr "Panjang takat tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
msgid "MMP: invalid magic number"
msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
msgid "MMP: device currently active"
msgstr "MMP: peranti sedang aktif"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
msgid "MMP: e2fsck being run"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
msgstr "MMP: menjalani operasi yang tidak diketahui"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
msgid "MMP: filesystem still in use"
msgstr "MMP: sistem fail masih digunakan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
msgid "Block group descriptor size incorrect"
msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
msgid "Inode checksum does not match inode"
msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
msgid "Extent block checksum does not match extent block"
msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
msgid "Directory block does not have space for checksum"
msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
msgid "Directory block checksum does not match directory block"
msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
msgid "Superblock checksum does not match superblock"
msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
msgid "Unknown checksum algorithm"
msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
msgid "MMP block checksum does not match"
msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
msgid "Ext2 file already exists"
msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
msgid "Extended attribute has an invalid name length"
msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nama yang tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
msgid "Extended attribute has an invalid value length"
msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nilai yang tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
msgstr "Atribut lanjutan mempunyai hash yang salah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
msgid "Extended attribute block has a bad header"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
msgid "Extended attribute key not found"
msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
msgid "Inode doesn't have inline data"
msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
msgid "No block for an inode with inline data"
msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
msgid "No free space in inline data"
msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur sifat lanjutan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
msgid "Inode seems to contain garbage"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
msgstr "Atribut lanjutan mempunyai nilai anjakan yang tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
msgid "Journal flags inconsistent"
msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
msgid "Undo file corrupt"
msgstr "Undur fail yang rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
msgid "Wrong undo file for this filesystem"
msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
msgid "File system is corrupted"
msgstr "Sistem fail rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
msgid "Bad CRC detected in file system"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
msgid "The journal superblock is corrupt"
msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
msgid "Inode is corrupted"
msgstr "Inode rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
msgid "Group descriptors not loaded"
msgstr "Penerangan kumpulan tidak dimuatkan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:191
msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:192
msgid "Found cyclic loop in extent tree"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:193
msgid "Operation not supported on an external journal"
msgstr "Operasi tidak disokong pada jurnal luaran"
#: lib/support/prof_err.c:11
msgid "Profile version 0.0"
msgstr "Versi profil 0.0"
#: lib/support/prof_err.c:12
msgid "Bad magic value in profile_node"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:13
msgid "Profile section not found"
msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
#: lib/support/prof_err.c:14
msgid "Profile relation not found"
msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
#: lib/support/prof_err.c:15
msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:16
msgid "A profile section header has a non-zero value"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:17
msgid "Bad linked list in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:18
msgid "Bad group level in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:19
msgid "Bad parent pointer in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:20
msgid "Bad magic value in profile iterator"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:21
msgid "Can't set value on section node"
msgstr "Tidak dapat tetapkan nilai pada node seksyen"
#: lib/support/prof_err.c:22
msgid "Invalid argument passed to profile library"
msgstr "Pilihan tidak sah dihantar ke pustaka profil"
#: lib/support/prof_err.c:23
msgid "Attempt to modify read-only profile"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:24
msgid "Profile section header not at top level"
msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
#: lib/support/prof_err.c:25
msgid "Syntax error in profile section header"
msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
#: lib/support/prof_err.c:26
msgid "Syntax error in profile relation"
msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
#: lib/support/prof_err.c:27
msgid "Extra closing brace in profile"
msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
#: lib/support/prof_err.c:28
msgid "Missing open brace in profile"
msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
#: lib/support/prof_err.c:29
msgid "Bad magic value in profile_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:30
msgid "Bad magic value in profile_section_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:31
msgid "Iteration through all top level section not supported"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:32
msgid "Invalid profile_section object"
msgstr "Objek profile_section tidak sah"
#: lib/support/prof_err.c:33
msgid "No more sections"
msgstr "Tiada lagi seksyen"
#: lib/support/prof_err.c:34
msgid "Bad nameset passed to query routine"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:35
msgid "No profile file open"
msgstr "Tiada fail profil dibuka"
#: lib/support/prof_err.c:36
msgid "Bad magic value in profile_file_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:37
msgid "Couldn't open profile file"
msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
#: lib/support/prof_err.c:38
msgid "Section already exists"
msgstr "Seksyen telah wujud"
#: lib/support/prof_err.c:39
msgid "Invalid boolean value"
msgstr "Nilai boolean tidak sah"
#: lib/support/prof_err.c:40
msgid "Invalid integer value"
msgstr "Nilai integer tidak sah"
#: lib/support/prof_err.c:41
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:119
#, c-format
msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
#: lib/support/plausible.c:122
#, c-format
msgid "\tlast mounted on %s"
msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
#: lib/support/plausible.c:125
#, c-format
msgid "\tcreated on %s"
msgstr "\tdicipta pada %s"
#: lib/support/plausible.c:128
#, c-format
msgid "\tlast modified on %s"
msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
#: lib/support/plausible.c:162
#, c-format
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
#: lib/support/plausible.c:203
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: lib/support/plausible.c:206
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:228
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
#: lib/support/plausible.c:250
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
#: lib/support/plausible.c:253
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
#: lib/support/plausible.c:277
#, c-format
msgid "%s contains `%s' data\n"
msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"