blob: b441464372f4520af5f7c10aa6ffd569751b8477 [file] [log] [blame]
# Traditional Chinese Messages for bison-runtime
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison-runtime 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 10:31+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/glr.c:855 data/yacc.c:776
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "語法錯誤:無法備份"
#: data/glr.c:1729
msgid "syntax is ambiguous"
msgstr "語法不明確"
#: data/glr.c:2014 data/glr.c:2094 data/glr.c:2134 data/glr.c:2399
#: data/lalr1.cc:947 data/lalr1.cc:967 data/yacc.c:1351 data/yacc.c:1856
#: data/yacc.c:1862
msgid "syntax error"
msgstr "語法錯誤"
#: data/glr.c:2095 data/lalr1.cc:948 data/yacc.c:1352
#, c-format
msgid "syntax error, unexpected %s"
msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s"
#: data/glr.c:2096 data/lalr1.cc:949 data/yacc.c:1353
#, c-format
msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s,預期為 %s"
#: data/glr.c:2097 data/lalr1.cc:950 data/yacc.c:1354
#, c-format
msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s,預期為 %s 或 %s"
#: data/glr.c:2098 data/lalr1.cc:951 data/yacc.c:1355
#, c-format
msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s,預期為 %s、%s 或 %s"
#: data/glr.c:2099 data/lalr1.cc:952 data/yacc.c:1356
#, c-format
msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
msgstr "語法錯誤,預期之外的 %s,預期為 %s、%s、%s 或 %s"
#: data/glr.c:2459 data/yacc.c:1436 data/yacc.c:1438 data/yacc.c:1616
#: data/yacc.c:2013
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"