blob: 5be000e8c28ed97164f54ff31fc49e9375c5143a [file] [log] [blame]
# Korean messages for GNU textutils
# Copyright (C) 1996, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996-1997.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 07:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ¾Ö¸ÅÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÀÎÀÚ´Â:"
#: lib/bitset/stats.c:177
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:180
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:183
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:186
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:190
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:192
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:195
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:198
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:210
#, c-format
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:213
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:255 lib/bitset/stats.c:260
#, fuzzy
msgid "cannot read stats file"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: lib/bitset/stats.c:257
#, c-format
msgid "bad stats file size\n"
msgstr ""
#: lib/bitset/stats.c:281 lib/bitset/stats.c:283
#, fuzzy
msgid "cannot write stats file"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: lib/bitset/stats.c:286
#, fuzzy
msgid "cannot open stats file for writing"
msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: lib/closeout.c:122
msgid "write error"
msgstr "¾²±â ¿À·ù"
#: lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
#: lib/getopt.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
#: lib/getopt.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
#: lib/getopt.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
#: lib/getopt.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
#: lib/getopt.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
#: lib/getopt.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
#: lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'". For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this". You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:362
msgid "`"
msgstr "`"
#: lib/quotearg.c:363
msgid "'"
msgstr "'"
#: lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:144 lib/spawn-pipe.c:265
#: lib/spawn-pipe.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: lib/spawn-pipe.c:235 lib/spawn-pipe.c:349 lib/wait-process.c:290
#: lib/wait-process.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
#: lib/timevar.c:316
msgid "Execution times (seconds)"
msgstr ""
#: lib/timevar.c:318
msgid "CPU user"
msgstr ""
#: lib/timevar.c:318
msgid "CPU system"
msgstr ""
#: lib/timevar.c:318
msgid "wall clock"
msgstr ""
#: lib/w32spawn.h:49
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr ""
#: lib/w32spawn.h:90
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr ""
#: lib/wait-process.c:231 lib/wait-process.c:263 lib/wait-process.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
#~ msgid "Written by %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
#~ "and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, and %s.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
#~ "%s, %s, and others.\n"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Report bugs to: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
#~ "optional for any corresponding short options."
#~ msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼­ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
#, fuzzy
#~ msgid " [OPTION...]"
#~ msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
#~ msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Print program version"
#~ msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Too many arguments\n"
#~ msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
#~ msgid "program error"
#~ msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù"
#~ msgid "stack overflow"
#~ msgstr "½ºÅà ¿À¹öÇ÷οì"
#, fuzzy
#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
#~ msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading \"%s\""
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#, fuzzy
#~ msgid "error writing \"%s\""
#~ msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#, fuzzy
#~ msgid "error after reading \"%s\""
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#, fuzzy
#~ msgid "fdopen() failed"
#~ msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ½ÇÆÐ"
#~ msgid "regular empty file"
#~ msgstr "ÀÏ¹Ý ºó ÆÄÀÏ"
#~ msgid "regular file"
#~ msgstr "ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ"
#~ msgid "directory"
#~ msgstr "µð·ºÅ丮"
#~ msgid "block special file"
#~ msgstr "ºí·Ï Ư¼ö ÆÄÀÏ"
#~ msgid "character special file"
#~ msgstr "¹®ÀÚ Æ¯¼ö ÆÄÀÏ"
#~ msgid "fifo"
#~ msgstr "FIFO"
#~ msgid "symbolic link"
#~ msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©"
#~ msgid "socket"
#~ msgstr "¼ÒÄÏ"
#~ msgid "message queue"
#~ msgstr "¸Þ¼¼Áö Å¥"
#~ msgid "semaphore"
#~ msgstr "¼¼¸¶Æ÷¾î"
#~ msgid "shared memory object"
#~ msgstr "°øÀ¯ ¸Þ¸ð¸® ¿ÀºêÁ§Æ®"
#, fuzzy
#~ msgid "typed memory object"
#~ msgstr "°øÀ¯ ¸Þ¸ð¸® ¿ÀºêÁ§Æ®"
#~ msgid "weird file"
#~ msgstr "±«»óÇÑ ÆÄÀÏ"
#, fuzzy
#~ msgid "Address family for hostname not supported"
#~ msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "ai_family not supported"
#~ msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "ai_socktype not supported"
#~ msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "System error"
#~ msgstr "¾²±â ¿À·ù"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: `-W %s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
#~ msgid "block size"
#~ msgstr "ºí·Ï Å©±â"
#~ msgid "%s exists but is not a directory"
#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
#~ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#~ msgid "cannot create directory %s"
#~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
#~ msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#~ msgid "cannot change permissions of %s"
#~ msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to record current working directory"
#~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
#~ msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid regular expression"
#~ msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid character class name"
#~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ Å¬·¡½º `%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory exhausted"
#~ msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
#~ msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Premature end of regular expression"
#~ msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression too big"
#~ msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "No previous regular expression"
#~ msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
#~ msgid "^[yY]"
#~ msgstr "^[yY]"
#~ msgid "^[nN]"
#~ msgstr "^[nN]"
#~ msgid "iconv function not usable"
#~ msgstr "iconv ÇÔ¼ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
# not usable°ú not availableÀÇ Â÷ÀÌ´Â?
#~ msgid "iconv function not available"
#~ msgstr "iconv ÇÔ¼ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#~ msgid "character out of range"
#~ msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ"
#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
#~ msgstr "U+%04XÀ»(¸¦) ·ÎÄ® ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
#~ msgstr "U+%04XÀ»(¸¦) ·ÎÄ® ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#~ msgid "invalid user"
#~ msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
#~ msgid "invalid group"
#~ msgstr "À߸øµÈ ±×·ì"
#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
#~ msgstr "UIDÀÇ ·Î±×ÀÎ ±×·ìÀ» ¾Ë¾Æ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
#~ "of\n"
#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ÇǾ絵ÀÚ´Â ÀÚÀ¯ \n"
#~ "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´ÜÀÌ °øÇ¥ÇÑ GNU General Public License 2ÆÇ (¶Ç´Â ±× ÀÌÈÄ \n"
#~ "ÆÇÀ» ÀÓÀÇ·Î ¼±ÅÃÇؼ­), ±× ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÇÁ·Î±×·¥À» °³ÀÛÇϰųª Àç¹èÆ÷ÇÒ \n"
#~ "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "string comparison failed"
#~ msgstr "¹®ÀÚ¿­ ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
#~ msgstr "ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇÇÇØ °¡·Á¸é LC_ALL='C'ÇϽʽÿÀ."
#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
#~ msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."