blob: e58395d898c86345d5cb2eb525c590d95993c09c [file] [log] [blame]
# Arabic translations for the Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
# Belal M.R. Affouri <belal@eshtre.com>, 2012.
# Ameen Sarsour <>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arduino 1.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: belal@eshtre.com \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-8 18:10 +0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 12:00 +0600\n"
"Last-Translator: Belal Affouri <>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "لا يوجد ملفات اضيفت للسكتش."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "ملف واحد اضيف للسكتش"
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0} ملفات اضيفت للسكتش."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "...افتح"
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "سكتش بوك"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "أمثلة"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "حفظ بإسم..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "رفع"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "رفع بواسطة المبرمجة"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "اعدادات الصفحة"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
#: Editor.java:576 Preferences.java:279
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "سكتش"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "تدقيق \\ ترجم"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "...استيراد مكتبة"
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "اعرض مجلد السكتش"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "...اضف ملف"
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "ادوات"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "مراقب السيريال"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "لوحة"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "منفذ السيريال"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "المبرمجة"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "احرق البوتلودر"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "قائمة-السيريال فارغة"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "الاسم فارغ"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "خطأ في استرجاع قائمة المنفذ"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "الشروع في العمل"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "البيئة"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "استكشاف الاخطاء واصلاحها"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "ابحث في المرجع"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "اسئلة متكررة"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Arduino.cc زر "
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "عن الاردوينو"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "عدل"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "اعادة"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "قص"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "انسخ للمنتدى"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "انسخ ك HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "ملاحظة \\ الغاء الملاحظة"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "زيادة البادئة"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "تقليل البادئة"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "...ابحث"
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "ابحث التالي"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "ابحث السابق"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "استخدم المظلل للبحث"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr ".اختر الكلمة الاولى لإيجاد المرجع"
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"لا يوجد مرجع متاح ل "
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "...ترجمة السكتش"
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr ".انتهاء الترجمة"
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "\"{0}\" حفظ التغييرات ل "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr "<html dir=\"RTL\"> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p { font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>هل تريد حفظ الغييرات لهذا السكتش<BR>قبل الاغلاق ؟</b><p>اذا لم ترد الحفظ , سوف تفقد جميع التغييرات."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "لا تحفظ"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "اختيار ملف سيئ"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr "المعالجة يمكن فقط ان تفتح السكتشات الخاصة بها\nوالملفات التي تعدل في .pde او .ino"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr "الملف \"{0}\" بحاجة لأن يكون بداخل \n\"{1}\" مجلد السكتش المسمى \n أنشاء المجلد ونقل الملفات والمتباعة؟"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "نقل"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:240
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "المجلد المسكى \"{0}\" موجود مسبقا. لا يمكن فتح السكتش"
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr ".لا يمكن انشاء مجلد السكتش"
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "لا يمكن النسخ لمكان مناسب"
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr ".لا يمكن انشاء السكتش"
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | أردوينو {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "...حفظ"
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "...انتهاء الحفظ"
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr ".الغاء الحفظ"
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr ".منفذ السيريال {0} غير موجود \n"
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "التحميل انتهى"
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "التحميل ألغي"
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "حفظالتغييرات فبل التصدير ؟"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr ".التصدير الغي , يجب حفظ التغييرات"
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "حرق البوتلودر للوحة ال I/O (يمكن ان يستغرق دقيقة ) ..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "النتهاء حرق البوتلودر"
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "خطأ خلال عملية حرق البوتلودر"
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "...طباعة "
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "...انتهاء الطباعة"
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr ".خطأ خلال الطباعة "
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "الطباعة الغيت"
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "خطأ سيئ السطر : {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "افتح الرابط"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr "إصدار جديد من الأردوينو متوفر ,/n هل ترغب بزيارة صفحة تحميل الأردوينو"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "لا"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "بحث :"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "استبدال ب:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "تجاهل الحالة"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "التف حول"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "استبدال الكل"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "استبدال"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "اسبدال و بحث"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "بحث"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "ارسل"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscroll"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "نهاية السطر غير موجودة"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "سطر جديد"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "اعادة الحمل"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "كلاهما NL & CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " baud"
#: Serial.java:147
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr "المنفذ التسلسلي ''{0}'' مستخدم حاليا. حاول اغلاق اي برامج تستخدم ذلك المنفذ."
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "خطأ في فتح المنفذ التسلسل ''{0}''."
#: Serial.java:167
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr "المنفذ التسلسلي ''{0}'' غير موجود. هل قمت بإختيار المنفذ الصحيح من قائمة الادوات > المنفذ التسلسلي"
#: Serial.java:424
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
#: Serial.java:567
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Serial.{0}() خطأ داخل "
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "تنسيق تلقائي"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "لا يوجد تغييرات ضرورية للتنسيق التلقائي."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "التنسيق التلقائي الغي: كثير من الاقواس اليمين"
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "التنسيق التلقائي الغي: كثير من الاقواس لجهة الشمال"
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "التنسيق التلقائي الغي: كثير من الاقواس الملتوية لجهة اليمين"
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "التنسيق التلقائي الغي: كثير من الاقواس الملتوية لجهة الشمال"
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "التنسيق التلقائي انتهى"
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "الترميز و أعد التحميل"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "تجاهل كل التغييرات واعد تحميل السكتش"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr "خطأ اثناء محاولة تصحيح ترميز الملف.\nلا تقم بحفظ هذا الملف حيث يمكن ان يكتب فوقه الاصدار القديم\nاستخدم فتح للإعادة. فتح السكتس وحاول مرة اخرى"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "ارشفة السكتش"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "لا يمكن ارشفة السكتش"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr "ارشفة السكتش الغيت لأنه\nالسكتش لا يمكن حفظه بشكل مناسب"
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "ارشفة السكتش ك:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "ارشفة السكتش الغيت "
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "خطأ اثناء تحميل الكود {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr "\"{0}\" يحتوي على احرف غير معرفة . اذا انشئ الكود مع اصدار اقدم من المعالجة , يلزمك ان تستخدم ادوات -> اصلاح الترميز واعد\nالتحميل لتحديث السكتش ليستخدم ترميز UTF-8 . غير ذلك يمكنك ان تحذف الاحرف الغير معرفة للتخلص من هذا التحذير."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "السكتش للقرائة فقط"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr "\"read-only\"بعض الملفات معلمة ب\nتحتاج لإعادة حفظ في مكان آخر,\nو حاول مرة اخرى"
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "اسم لملف جديد :"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "السكتش تم تحديثه"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr "هل ترغب بحفظ السكتش اولا\nقبل اعادة تسميه"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "مشكلة في اعادة التسمية"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "الاسم لا يمكن ان يبدأ بمسافة."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" امتداد غير صالح"
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr "الملف الرئيسي لا يستطيع استخدام الامتداد.\n(قد يكون الوقت قد حان لتخريجه ل\nبيئة برمجية حقيقية)"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "لا يا صديقي"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "الملف المسمى \"{0}\" موجود مسبقا في \"{1}\""
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "لا يمكن ان يكون لديك ملف .cpp مع نفس اسم السكتش "
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr "\"{0}\"لا يمكن اعادة تسمية السكتش ل\nلأن السكتش مسبقا لديه ملف .cpp مع نفس الاسم"
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "لا يمكن اعاعدة التسمية"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "اسف, السكتش (او المجلد ) مسمى ب \"{0}\" مستخدم مسبقا"
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية السكتش .(0 )"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "\"{1}\" الى \"{0}\" لا يمكن اعادة تسمية"
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "لا يمكن اعادة تسمية الملف . (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "لا يمكن اعادة تسمية الملف . (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() returned false"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف السكتش ؟"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف \"{0}\"؟"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "لا يمكن فعل ذلك"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن حذف \"{0}\"."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: خطأ داخلي .. لا يمكن ايجاد الكود"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "السكتش للقراءة فقط"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr "بعض الملفات معلمة ب \"read-only\" , لذلك سوف تحتاج ان\nتعيد حفظ السكتش في مكان آخر."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr "في Arduino 1.0 الامتداد التلقائي قد تغير\nمن .pde الى .ino. السكتشات الجديدة سوف تستخدم الامتداد الجديد -\nايضا الملفات الملفات المنشأة بواسطة حفظ بإسم - الامتداد للملفات الموجودة\nسوف يحدث عند الحفظ. لكن يمكنك ان تتحكم بذلك من قائمة الخصائص\nحفظ السكتش وتحديث الامتداد ؟"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "حفظ مجلد السكتش الى ..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr "\"{0}\"لا يمكنك حبظ السكتش بـ\nلان سكتش موجود فعلا."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "ما هذه السخافة"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr "لا يمكن حفظ السكتش الى نفسه\nربما يسير الى الابد."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "اختيار الصورة او ملف لنسخه الى السكتش"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "استبدال الاصدار الموجود {0}?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "مشكلة في اضافة الملف"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "''{0}''لا يمكن حذف الملف"
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "لا يمكنك خداعي"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr "هذا الملف تم بالفعل نسخه الى\nالموقع الذي تحاول اضافته اليه."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "لا يمكن اضافة ''{0}'' الى السكتش."
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "مجلد البناء غير موجود او انه لايمكن الكتابة عليه"
#: Sketch.java:1408
msgid "Could not find main class"
msgstr "لا يوجد الكلاس الاساسي"
#: Sketch.java:1433
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "نوع المشكلة غير محدد: {0}"
#: Sketch.java:1465
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "مشكلة في نقل {0} الى الفولدر البناء"
#: Sketch.java:1661
msgid "Uploading..."
msgstr "رفع"
#: Sketch.java:1684
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "حجم السكتش المترجم: {0} بايت ( {1} كحد أقصى"
#: Sketch.java:1689
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "لا يمكن تحديد حجم البرنامج {0}"
#: Sketch.java:1694
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size السكتش كبير جدا; راجع\nملاحظات لاختصاره."
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "نهاية التعليق /* غير موجود /* تعليق*/"
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "السكتش غير موجود"
#: Sketch.java:1797
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"مجلد السكتش اختفى.\n"
" حاول اعادة حفظه في نفس المكان,\n"
"ولكن سيتم فقدان الكود."
#: Sketch.java:1810
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "لا يمكن اعادة نسخ السكتش"
#: Sketch.java:1811
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"لا يمكنه اعادة حفظ. الامر خطير,\n"
"ويجب عليك نسخ النص ولصقه في محرر نصوص اخر."
#: Sketch.java:2060
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"اسم السكتش تم تغيره. اسم التكتش يجب ان يكون\n"
"عنصرامن ASCII او رقم (لكن لا يجوز ان يبدأ رقم).\n"
"يجب ان يكون اقل من 64 حرف ورقم."
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "خطأ في الترجمة, رجاءا ارسل الكود الى {0}"
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr ""
"رقم المنفذ port {0} المختار غير موجود او ان البورد غير موصول"
#: debug/Uploader.java:203
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr ""
"الجهاز لا يستجيب, تأكد من المنفذ port او قم باعدات التشغيل RESET "
"للبورد قبل الرفع"
#: debug/Uploader.java:209
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr ""
"مشكلة في الرفع الى البورد. راجع http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload fعلى سبيل الاقتراح ."
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr ""
"وجد خطأ في المايكرو كونترولر. هل انت متاكد من نوع البورد المختار في قائمة الأدوات"
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
#: debug/Compiler.java:79
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr "لم تختار البورد; رجاءا اختار البورد من قائمة أدوات > بورد."
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "{0} أرجع {1}"
#: debug/Compiler.java:426
msgid "Error compiling."
msgstr "خطأ في الترجمة"
#: debug/Compiler.java:465
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "الرجاء استورد مكتبة الـSPI من القائمة سكتش > قائمة استيراد مكتبة"
#: debug/Compiler.java:466
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"كما في الاردوينو 0019, مكتبة الـ Ethernet معتمدة على مكتبة SPI.\n"
"ربما عليك استخدام مكتبة اخرى معتمدة على SPI "
"\n"
#: debug/Compiler.java:471
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "الـ 'BYTE' لم تعد مدعومة."
#: debug/Compiler.java:472
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"كما في الاردوينو 1.0, الـ 'BYTE' لم تعد مدعومة.\n"
"رجاءا استخدم الــ Serial.write().\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:477
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
msgstr "الـ Server class أعيد تسميته الى EthernetServer."
#: debug/Compiler.java:478
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetServer.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"كما في الأدرونو 1.0, Server class في Ethernet أعيد تسميته الى "
"EthernetServer.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:483
msgid "The Client class has been renamed EthernetClient."
msgstr "الـ Client class أعيد تسميته الى EthernetClient."
#: debug/Compiler.java:484
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"كم هو في الأردوينو 1.0, Client class في مكتبة Ethernet أعيد تسميته الى"
"EthernetClient.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:489
msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp."
msgstr "The Udp class أعيد تسميته الى EthernetUdp."
#: debug/Compiler.java:490
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to "
"EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"كما هو في الأردوينو 1.0 , الـ Udp class في مكتبة Ethernet تم اعادة تسميته الى"
"EthernetClient.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:495
msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()."
msgstr "Wire.send() أعيدت تسميته الى Wire.write()."""
#: debug/Compiler.java:496
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for "
"consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"كما هو في الاردوينو 1.0, الـ Wire.send() تم اعادة تسميته الى Wire.write() "
"من اجل التناسق مع المكتبات الأخرى.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:501
msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()."
msgstr "Wire.receive() تم اعادة تسميتها الىWire.read()."
#: debug/Compiler.java:502
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() "
"for consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"كما هو في اردوينو 1.0, الـ Wire.receive() تم اعادة تسميته الى Wire.read() "
"من اجل التناسق مع المكتبات الأخرى.\n"
"\n"
#: EditorConsole.java:152
msgid "Console Error"
msgstr "خطأ في وحدة التحكم Console"
#: EditorConsole.java:153
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the\n"
"files used to store the console output."
msgstr ""
"حدثت مشكلة اثناء فتح\n"
"ملفات تستخدم لتخزين المخرجات."
#: Base.java:184
msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel."
msgstr "خطأ غير ضار اثناى اعداد الواجهة والشعور"
#: Base.java:185
msgid "The error message follows, however Arduino should run fine."
msgstr "اتباع راسالة الخطأ، على كل حال ستعمل الاردوينو بشكل جيد"
#: Base.java:220
msgid "Problem Setting the Platform"
msgstr "اعدادات المنصة خاطئة"
#: Base.java:221
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to load\n"
"platform-specific code for your machine."
msgstr ""
"مشكلة غير معروفة اثناء تحميل\n"
"المنصة المخصصة على جهازك."
#: Base.java:232
msgid "Please install JDK 1.5 or later"
msgstr "الرجاء تنصيب JDK 1.5 أو احدث"
#: Base.java:233
msgid ""
"Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n"
"to run. Please install JDK 1.5 or later.\n"
"More information can be found in the reference."
msgstr ""
"الاردوينو بحاجة الى JDK وليس فقط JRE لكي يشتغل\n"
"الرجاء تنصيب JDK 1.5 أو أحدث.\n"
"مزيد من التفاصيل تجدها في المراجع."
#: Base.java:257
msgid "Sketchbook folder disappeared"
msgstr "مجلد السكتش بوك مختفي"
#: Base.java:258
msgid ""
"The sketchbook folder no longer exists.\n"
"Arduino will switch to the default sketchbook\n"
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
"himself in the third person."
msgstr ""
"مجلد السكتش بوك لم يعد موجودا.\n"
"سينتقل الاردوينو الى مكان السكتش بوك\n"
"الافتراضي, او انشاء واحد جديد اذا تطلب الأمرif\n"
". الاردوينو سيوقف الحديث \n"
"عن نفسه."
#: Base.java:532
msgid "Time for a Break"
msgstr "وقت الاستراحة"
#: Base.java:533
msgid ""
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
"for the day. How about going for a walk instead?"
msgstr ""
"لقد وصلت الى الحد الاقصى للتسمية التلقائية"
"لليوم. ماذا عن الخروج في نزهة بدل الليوم?"
#: Base.java:537
msgid "Sunshine"
msgstr "أشعة الشمس"
#: Base.java:538
msgid "No really, time for some fresh air for you."
msgstr "لا يا صديقي , حان الوقت لتأخذ فترة راحة قصيرة "
#: Base.java:633
msgid "Open an Arduino sketch..."
msgstr "فتح الاردوينو سكتش"
#: Base.java:772
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you "
"sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino."
msgstr "<html dir=\"RTL\"> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p { font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>هل انت متأكد من الخروج ؟</b><p>اغلاق اخر سكتش سوف يغلق الارديونو."
#: Base.java:970
msgid "Contributed"
msgstr "مساهمة"
#: Base.java:1095
msgid "Sketch Does Not Exist"
msgstr "السكتش غير موجود"
#: Base.java:1096
msgid ""
"The selected sketch no longer exists.\n"
"You may need to restart Arduino to update\n"
"the sketchbook menu."
msgstr ""
"السكتش المحدد لم يعد موجودا.\n"
"يجب اعادة تشغيل الاردوينو للتحديث\n"
"قائمة السكتش بوك."
#: Base.java:1125
#, java-format
msgid ""
"The sketch \"{0}\" cannot be used.\n"
"Sketch names must contain only basic letters and numbers\n"
"(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n"
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
"{1}"
msgstr ""
"السكتش \"{0}\" لا يمكن استخدامه.\n"
"اسم السكتش يجب ان يحتوي حروف وارقام فقط\n"
"(حروف من دون فراغات,ولا يمكن ان يبدأ في رقم).\n"
"لتخلص من هذه الرسالة, احذف السكتش من \n"
"{1}"
#: Base.java:1132
msgid "Ignoring sketch with bad name"
msgstr "تجاهل السكتش ذات الاسم الخاطئ"
#: Base.java:1202
#, java-format
msgid ""
"The library \"{0}\" cannot be used.\n"
"Library names must contain only basic letters and numbers.\n"
"(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)"
msgstr ""
"المكتبة \"{0}\" لا يمكن استخدامها.\n"
"اسم المكتبة يجب ان يكون حروف وارقام فقط.\n"
"(لا فراغات ولا يمكن البدء في رقم)"
#: Base.java:1207
msgid "Ignoring bad library name"
msgstr "تجاهل اسم المكتبة الخاطئ"
#: Base.java:1432
msgid "Problem getting data folder"
msgstr "مشكلة في الحصول على مجلد البيانات"
#: Base.java:1433
msgid "Error getting the Arduino data folder."
msgstr "مشكلة في الحصول على مجلد بيانات الاردوينو"
#: Base.java:1440
msgid "Settings issues"
msgstr "ضبط القضايا"
#: Base.java:1441
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your settings."
msgstr ""
"الاردوينو لا تعمل لعدم\n"
"تمكنها من انشاء مجلد لحفظ الاعدادات."
#: Base.java:1602
msgid "You forgot your sketchbook"
msgstr "لقد نسيت السكتشبوك (sketchbook)"
#: Base.java:1603
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your sketchbook."
msgstr ""
"الارديوينو لم تتمكن من التشغيل بسبب انها \n"
"لا تستطيع انشاء مجلد لحفظ السكتشبوك (sketchbook)."
#: Base.java:1623
msgid "Select (or create new) folder for sketches..."
msgstr "اختيار(او انشاء جديد) لمجلد السكتش"
#: Base.java:1647
msgid "Problem Opening URL"
msgstr "مشكلة في فتح عنوان URL"
#: Base.java:1648
#, java-format
msgid ""
"Could not open the URL\n"
"{0}"
msgstr ""
"لا يمكن فتح عنوان URL \n"
"{0}"
#: Base.java:1671
msgid "Problem Opening Folder"
msgstr "مشكلة في فتح المجلد"
#: Base.java:1672
#, java-format
msgid ""
"Could not open the folder\n"
"{0}"
msgstr ""
"لا يمكن فتح المجلد\n"
"{0}"
#: Base.java:1785
msgid "Guide_MacOSX.html"
msgstr "Guide_MacOSX.html"
#: Base.java:1787
msgid "Guide_Windows.html"
msgstr "Guide_Windows.html"
#: Base.java:1789
msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
#: Base.java:1794
msgid "index.html"
msgstr "index.html"
#: Base.java:1799
msgid "Guide_Environment.html"
msgstr "Guide_Environment.html"
#: Base.java:1804
msgid "environment"
msgstr "البيئة"
#: Base.java:1804
msgid "platforms.html"
msgstr "platforms.html"
#: Base.java:1809
msgid "Guide_Troubleshooting.html"
msgstr "Guide_Troubleshooting.html"
#: Base.java:1814
msgid "FAQ.html"
msgstr "FAQ.html"
#: Base.java:1826
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: Base.java:1842
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: Base.java:2196
#, java-format
msgid "Could not remove old version of {0}"
msgstr "لا يمكن حذف الاصدار السابق {0}"
#: Base.java:2206
#, java-format
msgid "Could not replace {0}"
msgstr "لا يمكن استبدال {0}"
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
msgid "Could not delete {0}"
msgstr "لا يمكن حذف {0}"
#: EditorHeader.java:292
msgid "New Tab"
msgstr "تبويب جديد"
#: EditorHeader.java:300
msgid "Rename"
msgstr "اعادة تسمية "
#: EditorHeader.java:326
msgid "Previous Tab"
msgstr "التبويب السابق"
#: EditorHeader.java:340
msgid "Next Tab"
msgstr "تبويب جديد"
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Verify"
msgstr "فحص"
#: EditorToolbar.java:41
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "New Editor Window"
msgstr "نافذة تحرير جديدة"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Open in Another Window"
msgstr "فتح نافذة اخرى"
#: Platform.java:167
msgid "No launcher available"
msgstr "لا يوجد منصة متاحة"
#: Platform.java:168
msgid ""
"Unspecified platform, no launcher available.\n"
"To enable opening URLs or folders, add a \n"
"\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt"
msgstr ""
"المنصة غير محددة، المشغل غير متاح.\n"
"اضف سطر \"launcher=/path/to/app\" الى preferences.txt"
#: Theme.java:52
msgid ""
"Could not read color theme settings.\n"
"You'll need to reinstall Processing."
msgstr ""
"لا يمكن قرائة اعتدادات الالوان.\n"
"يجب عليك اعادة تنصيب العملية"
#: Preferences.java:80
msgid "Browse"
msgstr "استعراض"
#: Preferences.java:83
msgid "System Default"
msgstr ""
#: Preferences.java:84
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: Preferences.java:85
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: Preferences.java:86
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: Preferences.java:87
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: Preferences.java:88
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: Preferences.java:89
msgid "Danish"
msgstr ""
#: Preferences.java:90
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: Preferences.java:91
msgid "English"
msgstr ""
#: Preferences.java:92
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: Preferences.java:93
msgid "French"
msgstr ""
#: Preferences.java:94
msgid "Filipino"
msgstr ""
#: Preferences.java:95
msgid "Galician"
msgstr ""
#: Preferences.java:96
msgid "German"
msgstr ""
#: Preferences.java:97
msgid "Greek"
msgstr ""
#: Preferences.java:98
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: Preferences.java:99
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: Preferences.java:100
msgid "Italian"
msgstr ""
#: Preferences.java:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: Preferences.java:102
msgid "Korean"
msgstr ""
#: Preferences.java:103
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: Preferences.java:104
msgid "Lithuaninan"
msgstr ""
#: Preferences.java:105
msgid "Persian"
msgstr ""
#: Preferences.java:106
msgid "Polish"
msgstr ""
#: Preferences.java:107 Preferences.java:108
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: Preferences.java:109
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: Preferences.java:110
msgid "Russian"
msgstr ""
#: Preferences.java:111
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: Preferences.java:210
msgid ""
"Could not read default settings.\n"
"You'll need to reinstall Arduino."
msgstr ""
"لا يمكن قرائة الاعدادات الافتراضية"
"يجب عليك اعادت تنصيب الاردوينو"
#: Preferences.java:242
#, java-format
msgid "Could not read preferences from {0}"
msgstr "لا يمكن قرائة الخصائص من {0} "
#: Preferences.java:261
msgid "Error reading preferences"
msgstr "خطا في قراءة الخصائص"
#: Preferences.java:263
#, java-format
msgid ""
"Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n"
"{0} and restart Arduino."
msgstr ""
"خطافي قرائة ملف الخصائص . رجاءا احذف (او انقل )\n"
"{0} ثم اعد تشغيل الارديونو"
#: Preferences.java:299
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "مكان السكتش"
#: Preferences.java:314
msgid "Select new sketchbook location"
msgstr "اختيار مكان السكتش الجديد"
#: Preferences.java:337
msgid "Editor language: "
msgstr ""
#: Preferences.java:342 Preferences.java:358
msgid " (requires restart of Arduino)"
msgstr "(يتطلب اعادت تشغيل للأردوينو)"
#: Preferences.java:354
msgid "Editor font size: "
msgstr "حجم خط المحرر :"
#: Preferences.java:371
msgid "Show verbose output during: "
msgstr "عرض المخرجات خلال"
#: Preferences.java:373
msgid "compilation "
msgstr "ترجمة"
#: Preferences.java:375
msgid "upload"
msgstr "رفع"
#: Preferences.java:384
msgid "Verify code after upload"
msgstr ""
#: Preferences.java:393
msgid "Use external editor"
msgstr "استعمال محرر خارجي"
#: Preferences.java:403
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "افحص التحديثات عند التشغيل"
#: Preferences.java:412
msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)"
msgstr "تحديث ملفات السكتش ملف الى الامتداد الجديد عند الحفظ (.pde -> .ino)"
#: Preferences.java:423
msgid "Automatically associate .ino files with Arduino"
msgstr "دمج .ino بشكل تلقائي مع الاردوينو"
#: Preferences.java:433
msgid "More preferences can be edited directly in the file"
msgstr "يمكن تعديل خصائص اكثر بتعديل الملف بشكل مباشر"
#: Preferences.java:462
msgid "(edit only when Arduino is not running)"
msgstr "(لا يمكن التحرير والأردوينو تعمل)"
#: Preferences.java:609
#, java-format
msgid "ignoring invalid font size {0}"
msgstr "تجاهل الخطأ في حجم الخط {0}"