blob: 214d637c616697d6784d6f27d2a161f68e0e6d6f [file] [log] [blame]
# Slovene translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Črtomir Gorup <crt.gorup@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"Last-Translator: Črtomir Gorup <crt.gorup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovene\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr ""
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr ""
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr ""
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Odpri..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr ""
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Skrani kot..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Naloži"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Naloži z programatorjem"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitve strani"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Tiskaj"
#: Editor.java:576 Preferences.java:279
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Skica"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Preveri / prevedi"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Uvozi knjižnico..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr ""
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Dodaj datoteko..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr ""
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "plošča"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Serijski vmesnik"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Programer"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Posodobi nalagalnik"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr ""
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr ""
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr ""
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Začetek"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Odpravljanje napak"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Poišči v Referenci"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pogosto zastavljena vprašanja"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Obišči Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr ""
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "O Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Kopiraj za Forum"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Kopiraj kot HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Zakomentiraj/odkomentiraj"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Išči..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Najdi prejšnje"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr ""
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr ""
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr ""
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr ""
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Prevajam skico..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Prevajanje končano."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Shrani spremembe v \"{0}\"? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr ""
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Ne shrani"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr ""
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr ""
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr ""
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:240
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr ""
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr ""
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr ""
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr ""
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr ""
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Shranjevanje..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Shranjevanje končano."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Shranjevanje preklicano."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "Nalaganje na ploščo..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Nalaganje končano."
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Nalaganje preklicano."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Skrani spremembe pred izvozom?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Izvoz preklican, spremembe morajo biti prej shranjene."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "Posodabljanje nalagalnika na plošči (lahko traja nekaj minut)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Posodobitev nalagalnika končana."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Napaka med posodobitvijo nalagalnika."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskanje..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Tiskanje končano."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Napaka med tiskanjem."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Tiskanje preklicano."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Napaka v vrstici: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Odpri URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr "Dostopna je nova različica Arduino.\n"
"Ali želite obiskati stran za prenos Arduino?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr ""
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr ""
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Išči:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Zamenjaj z:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr ""
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr ""
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Zamenjaj vse"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Zamenjan & išči"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Išči"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr ""
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr ""
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr ""
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr ""
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr ""
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr ""
#: Serial.java:147
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr ""
#: Serial.java:167
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
#: Serial.java:424
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
#: Serial.java:567
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr ""
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Avtomatsko oblikovanje"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr ""
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Avtomatsko oblikovanje preklicano: Preveč desnih oklepajev."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Avtomatsko oblikovanje preklicano: Preveč levih oklepajev."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Avtomatsko oblikovanje preklicano: Preveč desnih zavitih oklepajev."
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Avtomatsko oblikovanje preklicano: Preveč levih zavitih oklepajev."
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Avtomatsko oblikovanje končano."
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr ""
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Zavrzi vse spremembe in ponovno naloži\n"
"skico?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Arhiviraj skico"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr ""
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Skice ni bilo možno arhivirati"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr "Arhiviranje skice je bilo preklicano,\n"
"ker skice ni možno pravilno shraniti."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Arhiviraj skico kot:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Arhiviranje skice preklicano."
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Napaka med nalaganjem kode {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr ""
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Ime nove datoteke:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Skica je Neimenovana"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Problem pri preimenovanju"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "Ime se ne sme začeti s piko."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr ""
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr ""
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr ""
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr ""
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr ""
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr ""
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr ""
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Skice ni možno preimenovati. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr ""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Skice ni možno preimenovati. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Skice ni možno preimenovati. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() je vrnila false"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati to skico?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"{0}\"?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr ""
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "Ne morem izbrisati \"{0}\"."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr ""
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Skica je samo za branje"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Shrani skico kot ..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr ""
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"Skice ne morete ponovno shraniti v njeno\n"
"lastno mapo. To bi se lahko nadaljevalo\n"
"v neskončnost."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Izberi sliko ali drugo datoteko za dodajanje k skici"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Zamenjam trenutno različico {0}?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Napaka pri dodajanju datoteke"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Ne morem izbrisati obstoječe datoteke ''{0}''."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Ne moreš me preslepiti"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "Ne morem dodati ''{0}'' k skici."
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr ""
#: Sketch.java:1408
msgid "Could not find main class"
msgstr ""
#: Sketch.java:1433
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Neujeta izjema tipa: {0}"
#: Sketch.java:1465
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Problem pri premikanju {0} v mapo 'build'"
#: Sketch.java:1661
msgid "Uploading..."
msgstr "Nalagam..."
#: Sketch.java:1684
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Velikost binarne skice: {0} bajtov (od {1} možnih bajtov)"
#: Sketch.java:1689
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Velikosti programa ni bilo možno določiti: {0}"
#: Sketch.java:1694
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr ""
"Prevelika slica; glej http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size za "
"nasvet glede zmanjšanja"
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Manjka */ na koncu /* komentarja */"
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Skica je izginila"
#: Sketch.java:1797
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"Mapa s skico je izginila.\n"
" Skico po ponovno shranjena na isto lokacijo,\n"
"vendar vse razen programske kode bo izgubljeno."
#: Sketch.java:1810
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Skice ni bilo možno ponovno shraniti"
#: Sketch.java:1811
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"Skice ni bilo mogoče ponovno shraniti. Na vidiku so problemi, zato je\n"
"verjetno zdaj ravno pravi čas za kopiranje in lepljenje vaše kode v drug\n"
"urejevalnik."
#: Sketch.java:2060
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"Ime skice je bilo spremenjeno. Ime skice je lahko sestavljeno le\n"
"iz znakov ASCII ter številk (vendar se ne sme začeti s številko).\n"
"Ime mora tudi biti krajše od 64 znakov."
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Napaka prevajalnika, prosim posreduj kodo {0}"
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:203
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:209
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr ""
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr ""
#: debug/Compiler.java:79
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr "Plošča ni izbrana: prosim izberite ploščo v meniju Orodja > Plošča"
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "{0} je vrnil {1}"
#: debug/Compiler.java:426
msgid "Error compiling."
msgstr "Napaka pri prevajanju."
#: debug/Compiler.java:465
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "Prosim uvozite knjižnico SPI v Skica > Uvoz knjižnice"
#: debug/Compiler.java:466
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Od Arduina 0019 naprej knjižnica Ethernet uporablja knjižnico SPI.\n"
"Izgleda, da tudi vi oz. neka druga knjižnica hkrati uporablja knjižnico SPI.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:471
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "Beseda 'BYTE' ni več podprta."
#: debug/Compiler.java:472
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Od Arduina 1.0 naprej beseda 'BYTE' ni več podprta.\n"
"Namesto nje prosim uporabite Serial.write().\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:477
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
msgstr "Razred Server je bil preimenovan v EthernetServer."
#: debug/Compiler.java:478
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetServer.\n"
"\n"
msgstr ""
#: debug/Compiler.java:483
msgid "The Client class has been renamed EthernetClient."
msgstr "Razred Client je bil preimenovan v EthernetClient."
#: debug/Compiler.java:484
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Od Arduina 1.0 naprej je bil razred Client v knjižnici Ethernet preimenovan v "
"EthernetClient.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:489
msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp."
msgstr "Razred Udp je bil preimenovan v EthernetUdp."
#: debug/Compiler.java:490
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to "
"EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
#: debug/Compiler.java:495
msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()."
msgstr "Wire.send() je bil preimenovan v Wire.write()."
#: debug/Compiler.java:496
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for "
"consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
#: debug/Compiler.java:501
msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()."
msgstr ""
#: debug/Compiler.java:502
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() "
"for consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
#: EditorConsole.java:152
msgid "Console Error"
msgstr ""
#: EditorConsole.java:153
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the\n"
"files used to store the console output."
msgstr ""
#: Base.java:184
msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel."
msgstr "Ne-kritična napaka med nalaganjem 'Look & Feel'."
#: Base.java:185
msgid "The error message follows, however Arduino should run fine."
msgstr "Kljub sporočilu o napaki bo Arduino deloval pravilno"
#: Base.java:220
msgid "Problem Setting the Platform"
msgstr "Problem pri nastavljanju platforme"
#: Base.java:221
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to load\n"
"platform-specific code for your machine."
msgstr "Prišlo je do neznane napake med naganjem\n"
"arhitehturno-odvisne kode za vaš računalnik."
#: Base.java:232
msgid "Please install JDK 1.5 or later"
msgstr "Prosim namestite JDK 1.5 ali novejši"
#: Base.java:233
msgid ""
"Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n"
"to run. Please install JDK 1.5 or later.\n"
"More information can be found in the reference."
msgstr ""
"Za delovanje Arduino potrebuje celoten sistem\n"
"JDK (ne le JRE). Prosim namestite JDK 1.5 ali novejši."
"Več informacij v referenci."
#: Base.java:257
msgid "Sketchbook folder disappeared"
msgstr "Manjka mapa skice"
#: Base.java:258
msgid ""
"The sketchbook folder no longer exists.\n"
"Arduino will switch to the default sketchbook\n"
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
"himself in the third person."
msgstr ""
"Mapa skice ne obstaja več.\n"
"Arduino bo naložil privzeto lokacijo za skico in.\n"
"ustvaril novo mapo za skico (če je potrebno). Arduino bo"
"nato nehal govoriti o sebi v tretji osebi."
#: Base.java:532
msgid "Time for a Break"
msgstr "Čas za odmor"
#: Base.java:533
msgid ""
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
"for the day. How about going for a walk instead?"
msgstr "Dosegli ste dnevno mejo za poimenovanje\n"
"novih skic. Kaj pravite na sprehod?"
#: Base.java:537
msgid "Sunshine"
msgstr "Sonce"
#: Base.java:538
msgid "No really, time for some fresh air for you."
msgstr "Resno, čas je za svež zrak."
#: Base.java:633
msgid "Open an Arduino sketch..."
msgstr "Odpri Arduino skico..."
#: Base.java:772
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you "
"sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino."
msgstr ""
#: Base.java:970
msgid "Contributed"
msgstr "Prispevali"
#: Base.java:1095
msgid "Sketch Does Not Exist"
msgstr "Skica ne obstaja"
#: Base.java:1096
msgid ""
"The selected sketch no longer exists.\n"
"You may need to restart Arduino to update\n"
"the sketchbook menu."
msgstr ""
"Izbrana skica Arduino ne obstaja\n"
"več. Ponovno lahko zaženete Arduino"
#: Base.java:1125
#, java-format
msgid ""
"The sketch \"{0}\" cannot be used.\n"
"Sketch names must contain only basic letters and numbers\n"
"(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n"
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
"{1}"
msgstr ""
#: Base.java:1132
msgid "Ignoring sketch with bad name"
msgstr ""
#: Base.java:1202
#, java-format
msgid ""
"The library \"{0}\" cannot be used.\n"
"Library names must contain only basic letters and numbers.\n"
"(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)"
msgstr ""
#: Base.java:1207
msgid "Ignoring bad library name"
msgstr ""
#: Base.java:1432
msgid "Problem getting data folder"
msgstr "Problem pri nalaganju mape s podatki"
#: Base.java:1433
msgid "Error getting the Arduino data folder."
msgstr "Napaka pri nalaganju mape s podatki Arduino."
#: Base.java:1440
msgid "Settings issues"
msgstr "Nastavitve"
#: Base.java:1441
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your settings."
msgstr ""
"Arduino se ne more zagnati, saj ne\n"
"more ustvariti mape za shranjevanje nastavitev."
#: Base.java:1602
msgid "You forgot your sketchbook"
msgstr "Pozabili ste skico"
#: Base.java:1603
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your sketchbook."
msgstr ""
"Arduino se ne more zagnati, saj ne\n"
"more ustvariti mape za shranjevanje skice."
#: Base.java:1623
msgid "Select (or create new) folder for sketches..."
msgstr "Izberite (ali ustvarite novo) mapo za skice..."
#: Base.java:1647
msgid "Problem Opening URL"
msgstr "Problem pri odpiranju URL"
#: Base.java:1648
#, java-format
msgid ""
"Could not open the URL\n"
"{0}"
msgstr ""
"Napaka pri odpiranju naslova URL\n"
"{0}"
#: Base.java:1671
msgid "Problem Opening Folder"
msgstr "Problem pri odpiranju mape"
#: Base.java:1672
#, java-format
msgid ""
"Could not open the folder\n"
"{0}"
msgstr ""
"Napaka odpiranju mape\n"
"{0}"
#: Base.java:1785
msgid "Guide_MacOSX.html"
msgstr "Guide_MacOSX.html"
#: Base.java:1787
msgid "Guide_Windows.html"
msgstr "Guide_Windows.html"
#: Base.java:1789
msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
msgstr ""
#: Base.java:1794
msgid "index.html"
msgstr ""
#: Base.java:1799
msgid "Guide_Environment.html"
msgstr ""
#: Base.java:1804
msgid "environment"
msgstr "okolje"
#: Base.java:1804
msgid "platforms.html"
msgstr ""
#: Base.java:1809
msgid "Guide_Troubleshooting.html"
msgstr ""
#: Base.java:1814
msgid "FAQ.html"
msgstr ""
#: Base.java:1826
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#: Base.java:1842
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: Base.java:2196
#, java-format
msgid "Could not remove old version of {0}"
msgstr "Ne morem odstraniti stare različice {0}"
#: Base.java:2206
#, java-format
msgid "Could not replace {0}"
msgstr "Ne morem zamenjati {0}"
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
msgid "Could not delete {0}"
msgstr "Ne morem izbrisati {0}"
#: EditorHeader.java:292
msgid "New Tab"
msgstr "Nov zavihek"
#: EditorHeader.java:300
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: EditorHeader.java:326
msgid "Previous Tab"
msgstr "Prejšnji zavihek"
#: EditorHeader.java:340
msgid "Next Tab"
msgstr "Naslednji zavihek"
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Verify"
msgstr "Preveri"
#: EditorToolbar.java:41
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "New Editor Window"
msgstr "Novo okno urejevalnika"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Open in Another Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
#: Platform.java:167
msgid "No launcher available"
msgstr ""
#: Platform.java:168
msgid ""
"Unspecified platform, no launcher available.\n"
"To enable opening URLs or folders, add a \n"
"\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt"
msgstr ""
#: Theme.java:52
msgid ""
"Could not read color theme settings.\n"
"You'll need to reinstall Processing."
msgstr ""
"Nastavitev barvne sheme ni bilo možno prebrati.\n"
"Potrebna je ponovna namestitev Processing."
#: Preferences.java:80
msgid "Browse"
msgstr ""
#: Preferences.java:83
msgid "System Default"
msgstr ""
#: Preferences.java:84
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: Preferences.java:85
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: Preferences.java:86
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: Preferences.java:87
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: Preferences.java:88
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: Preferences.java:89
msgid "Danish"
msgstr ""
#: Preferences.java:90
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: Preferences.java:91
msgid "English"
msgstr ""
#: Preferences.java:92
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: Preferences.java:93
msgid "French"
msgstr ""
#: Preferences.java:94
msgid "Filipino"
msgstr ""
#: Preferences.java:95
msgid "Galician"
msgstr ""
#: Preferences.java:96
msgid "German"
msgstr ""
#: Preferences.java:97
msgid "Greek"
msgstr ""
#: Preferences.java:98
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: Preferences.java:99
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: Preferences.java:100
msgid "Italian"
msgstr ""
#: Preferences.java:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: Preferences.java:102
msgid "Korean"
msgstr ""
#: Preferences.java:103
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: Preferences.java:104
msgid "Lithuaninan"
msgstr ""
#: Preferences.java:105
msgid "Persian"
msgstr ""
#: Preferences.java:106
msgid "Polish"
msgstr ""
#: Preferences.java:107 Preferences.java:108
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: Preferences.java:109
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: Preferences.java:110
msgid "Russian"
msgstr ""
#: Preferences.java:111
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: Preferences.java:210
msgid ""
"Could not read default settings.\n"
"You'll need to reinstall Arduino."
msgstr ""
#: Preferences.java:242
#, java-format
msgid "Could not read preferences from {0}"
msgstr ""
#: Preferences.java:261
msgid "Error reading preferences"
msgstr ""
#: Preferences.java:263
#, java-format
msgid ""
"Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n"
"{0} and restart Arduino."
msgstr ""
#: Preferences.java:299
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "Lokacija skice:"
#: Preferences.java:314
msgid "Select new sketchbook location"
msgstr "Izberi novo lokacijo skice"
#: Preferences.java:337
msgid "Editor language: "
msgstr ""
#: Preferences.java:342 Preferences.java:358
msgid " (requires restart of Arduino)"
msgstr " (potreben je ponovni zagon Arduino)"
#: Preferences.java:354
msgid "Editor font size: "
msgstr "Velikost črk urejevalnika:"
#: Preferences.java:371
msgid "Show verbose output during: "
msgstr ""
#: Preferences.java:373
msgid "compilation "
msgstr "prevajanje "
#: Preferences.java:375
msgid "upload"
msgstr "naloži"
#: Preferences.java:384
msgid "Verify code after upload"
msgstr ""
#: Preferences.java:393
msgid "Use external editor"
msgstr "Uporabi zunanji urejevalnik"
#: Preferences.java:403
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Preveri posodobitve ob zagonu"
#: Preferences.java:412
msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)"
msgstr ""
#: Preferences.java:423
msgid "Automatically associate .ino files with Arduino"
msgstr ""
#: Preferences.java:433
msgid "More preferences can be edited directly in the file"
msgstr ""
#: Preferences.java:462
msgid "(edit only when Arduino is not running)"
msgstr ""
#: Preferences.java:609
#, java-format
msgid "ignoring invalid font size {0}"
msgstr ""