blob: 9f21f87074d663d75cc557776a631fac6a1ddfdf [file] [log] [blame]
# Hindi translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nishant Sood <nishant@winacro.com>, 2012.
# Parimal Naigaonkar <parimal.86@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 13:15+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Naigaonkar <parimaln@cdac.in>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr ""
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "स्केत्च में एक फाइल जोड़ी गई "
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "स्केत्च में {0} फाइल्स जोड़ी गईँ"
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "नया"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "खोलिए..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "स्केत्चबुक"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "उदाहरण"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "सहेजेँ"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "दूसरी फाइल के रूप में सहेजें"
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "प्रोग्रामर द्वारा अपलोड करेँ"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "प्रिंट"
#: Editor.java:576 Preferences.java:279
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएं"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "छोडिये"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "स्केच"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "वेरिफाय/कम्पाइल"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "आयात लायब्रेरी"
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "स्केच फोल्डर दिखाइये"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "फाइल जोङिये"
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "टूल्स"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "सीरियल मोनिटर"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "बोर्ड"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "सीरियल पोर्ट"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "प्रोग्रामर"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "बूटलोडर को जलाइये"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "सीरियलमेनू मे कुछ नही है"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "नाम मे कुछ नही है"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "पोर्ट सूची वापस लाने मे त्रुटि"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "मदद"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "प्रारंभ करना"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "वातावरण"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "समस्या निवारण"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "संदर्भ में प्राप्त करें"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "अकसर पूछे जाने वाले प्रश्न"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Arduino.cc देखिये"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "आर्डुइनो के बारे मे"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "अन्डू"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "रीडू"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "कट"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी "
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "फोरम के लिये कॉपी "
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "HTML के रूप में कॉपी"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "सभी का चयन करें"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "कमेन्ट/अनकमेन्ट"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाइये"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट कम कीजिये"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "ढूँढिये"
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "अगला ढूँढिये"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "पिछला ढूँढिये"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "ढूँढने के लिये सिलेक्शन का उपयोग कीजिये"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "सन्दर्भ मे ढूँढने के लिये पहले शब्द को चुनिये"
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" के लिये कोई सन्दर्भ उपलब्ध नही है"
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "स्केच को कम्पाइल किया जा रहा है ...."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "कम्पाइल हो चुका है"
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "परिवर्तनों को \"{0}\" मे सहेजेँ"
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>क्या आप "
"इस स्केच मे बदलाव सहेजना चाहते हैं<BR> बंद करने से पहले?</b><p>अगर आप नही "
"सहेजते हैं, आपके परिवर्तन खो जाएँगे"
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "न सहेजें"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "खराब फाइल चुनी गई"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
"प्रोसेसिंग केवल अपने ही स्केचेस खोल सकता है\n"
"और दूसरी फाइल्स जिनका अंत .ino अथवा .pde से होता है"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "ओके"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"यह फाइल \"{0}\" को \n"
"इस स्केत्च पुस्तिका \"{1}\" के अन्दर होना चाहिए .\n"
"इस पुस्तिका को बनाईये , फाइल को उसके अन्दर डालिए , और फिरर आगे बढिए ?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "गतिशील"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:240
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr " \"{0}\" इस नाम की पुस्तिका पहले से ही बना दी गयी है . स्केत्च खोला नहीं जा सका ."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "स्केत्च पुस्तिका नहीं बन सकी"
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "सही जगह पेय कॉपी नहीं हो पाया "
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "स्केत्च नहीं बन पाई "
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | अर्दुइनो {1} "
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "सेविंग....."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "सेव पूरा हो गया "
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "सेव रद्द कर दिया गया "
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
"सीरियल पोर्ट नंबर {0} नहीं मिला \n"
"उपलोड को जारी रखें किसी और पोर्ट को सेलेक्ट करके ?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "इ/ओ बोर्ड पर उपलोड हो रहा है....."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "उपलोड हो गया "
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "उपलोड रद्द कर दिया गया "
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "निर्यात से पहले बदलाव सेव करें ?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "निर्यात रद्द कर दिया गया, बदलाव पहले सेव कीजिये "
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "इ/ओ बोर्ड पर बूटलोडर डाला जा रहा है (इस प्रक्रिया में मिनट लग सकता है.....)"
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "बूटलोडर डाला जा चूका है "
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "बूटलोडर डालते समय त्रुटी "
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "प्रिंटिंग....."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "प्रिंटिंग समाप्त "
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "प्रिंटिंग करते समय त्रुटी "
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "प्रिंटिंग रद्द कर दी गयी "
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Bad error line: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "URL खोलिए "
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr ""
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr ""
"नया अर्दुइनो सॉफ्टवेर उपलभ्द है\n"
"क्या आप अर्दुइनो डाउनलोड पेज पे जाना चाहेंगे ? "
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "हाँ "
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "नहीं "
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "खोजें:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "की जगह:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "इग्नोर केस"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "आसपास लपेटें "
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "सबकी जगह "
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "बदलें "
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "बदलें और खोजें "
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "पिछला "
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "खोजें "
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "भेजें"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "स्वेयम पत्रिका"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "कोई रेखा समाप्ति नहीं"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "नयी रेखा"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Carriage return"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "दोनों NL और CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr "बौड"
#: Serial.java:147
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"सीरियल पोर्ट ''{0}'' पहले ही इस्तेमाल में .कोशिश कीजिये उन सॉफ्टवेर को बंद करने \n "
"की जो इस सीरियल पोर्ट को इस्तेमाल कर रहे हों"
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "सीरियल पोर्ट खुल नहीं प् रहा ''{0}''."
#: Serial.java:167
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
"सीरियल पोर्ट ''{0}'' नहीं मिला. क्या अपने सही सीरियल पोर्ट चुना है टूल्स > "
"सीरियल पोर्ट मेनू में से ?"
#: Serial.java:424
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"readBytesUntil() byte बुफ्फेर काफी छोटा है की यह {0} bytes आ जायें और "
"including char {1}"
#: Serial.java:567
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "सीरियल के अन्दर त्रुटी {0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "स्वत: स्वरूप"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "ऑटो फॉर्मेट के लिए कोई बदलाव जरुरी नहीं हैं "
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे right कोष्टक छूटें हैं"
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे left कोष्टक छूटें हैं "
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे right करली ब्रच्केट छूटें हैं "
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे left करली ब्रच्केट छूटें हैं "
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "ऑटो फॉर्मेट ख़तम "
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "एन्कोडिंग फिक्स और फिर पुनः लोड"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "सभ बदलाव रद्द करे और फिर से स्केत्च चलायें "
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
"फाइल एन्कोडिंग फिक्स करते समय प्रॉब्लम हो गयी \n"
"स्केत्च को सेव मत करिए क्यूंकि वो पुराणी फाइल को बदल देगी \n"
"ओपन आप्शन को इस्तेमाल कीजिये और फिर से कोशिश कीजिये "
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "संग्रह स्केच"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr ""
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "स्केच संग्रह नहीं किया जा सका"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr ""
"स्केच संग्रह कारण रद्द कर दिया गया\n"
"स्केच ठीक से नहीं save हुआ "
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "संग्रह के रूप में संक्षिप्त वर्णन:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "संग्रह स्केच रद्द"
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "कोड लोड करते समय त्रुटी"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
"\"{0}\"अपरिचित अक्षर ,अगर कोड प्रोसस्सिंग के पुराने संकरण में लिखा गया है "
"आपको टूल्स खोलना पड़ेगा उसमे -> फिक्स एन्कोडिंग और रीलोड कीजिये ताकि UTF-8 एन्कोडिंग इस्तेमाल हो सके "
"अगर ये सब नहीं करना तो आपको वो अक्षर मिटाने होंगे ताकि यह चेतावनी ना आये "
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "स्केत्च सिर्फ पढ़ी जा सकती है "
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
"कुछ फिल्स \"सिर्फ पढ़ी जा सकती हैं \", तो आपको \n"
"स्केत्च री-सेव करनी होगी किसी और जगह पर ,\n"
"और फिर से प्रयास किजिएय ."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "नयी फाइल का नाम "
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "स्केत्च का कोई शीर्षक नहीं है "
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
"पहले स्केत्च को सेव कर लिया जाये \n"
"इससे पहले की उसका नाम बदला जाये ?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "नाम बदलने में मुश्किल "
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "विराम से नाम नहीं शुरू हो सकता "
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" एक वैध एक्ष्तेन्सिओन नहीं है "
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr ""
"मुख्य फाइल को एक्ष्तेन्सिओन नहीं दिया जा सकता \n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "नहीं "
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr " \"{0}\" इस नाम की फाइल पहले से ही \"{1}\" में उपस्थित है "
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "स्केत्च और .cpp फाइल का नाम एक नहीं हो सकता "
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"स्केत्च का नाम बदल के \"{0}\" नहीं रखा जा सकता \n"
"क्यूंकि इस नाम की .cpp फाइल पहले से hai"
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "नाम बदला नहीं जा सकता "
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "माफ़ कीजिये , इस नाम की स्केत्च (या पुस्तिका ) \"{0}\" पहले से ही उपस्थित है"
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (०)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "नाम बदला नहीं जा सका \"{0}\" to \"{1}\""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (2 )"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() गलत रिटर्न "
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित करते हैं की यह स्केत्च मिटा दिया जाये ?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित करतें हैं की यह मिटा दिया जाये \"{0}\"?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "रद्द करें "
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "यह किया नहीं जा सका "
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "हटाया नहीं जा सका \"{0}\""
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "कोड हटायें : अंदरूनी त्रुटी.....कोड खोजा नहीं जा सका "
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "स्केत्च केवल पढ़ी जा सकती है "
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr "कुछ फ़ाइलें \"केवल पढ़ने\" के लिए चिह्नित कर रहे हैं,\n"
"तो आप किसी अन्य स्थान पर फिर से इस स्केच बचाने की आवश्यकता होगी"
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
"अर्दुइनो 1 .0 के अन्दर डिफौल्ट फाइल एक्ष्तेन्सिओन बदल गयी है\n"
"अब यह .pde से .ino बन गया है .नयी स्केत्च जो की सेव-एस की जाती है \n"
"उनका एक्ष्तेन्सिओन .ino हो जायगा, पर आप यह बदल सकते हैं प्रेफेरेंसस में जाके "
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "स्केत्च पुस्तिका को इस नाम से सेव करें "
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"आप स्केत्च को {०} की तरह नहीं सेव कर सकते\n"
"क्यूंकि इस नाम की .cpp फाइल पहले ही वहां है "
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "How very Borges of you"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"आप एक स्केत्च की पुसितका के अन्दर ही उस स्केत्च को सेव नहीं कर सकते \n"
"यह नहीं हो सकता ,इसका कोई अंत नहीं"
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "कोई चित्र या फाइल स्केत्च में कॉपी करने के लिए चुनें "
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "मौजूदा संस्करण बदलें {0}"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "फाइल जोडने में त्रुटी "
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "इस \"{०}\"मौजूदा फाइल को मिटाया नहीं जा सका "
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "आप मुझे बेवक़ूफ़ नहीं बना सकते "
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
"यह फाइल पहले ही उस जगह पर है "
"जिस जगह पर आप इसे कॉपी कर रहे हैं \n"
"कुछ नहीं किया जायगा"
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "यह ''{0}'' स्केत्च में जोड़ा नहीं जा सका "
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "बिल्ड पुस्तिका गायब हो गयी या उसमे प्रवेश निषेधात्मक है "
#: Sketch.java:1408
msgid "Could not find main class"
msgstr "मेन क्लास को खोज नहीं पाये "
#: Sketch.java:1433
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "नहीं पकड़ा जा सकने वाला अपवाद: {0}"
#: Sketch.java:1465
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "{०} को बिल्ड पुस्तिका में डालने में समस्या "
#: Sketch.java:1661
msgid "Uploading..."
msgstr "अपलोड हो रहा है ....."
#: Sketch.java:1684
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "बाईनरी स्केत्च आकार: {0} बाईटस (जिसमे {1} अधिकतम )"
#: Sketch.java:1689
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "कार्य क्रम का आकार नहीं जान पाया गया {}0"
#: Sketch.java:1694
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr "स्केत्च बहुत बड़ी है -> http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size देखिये इसे छोटा करने के उपाए के लिए "
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "*/ खो गया /* के अंत तक "
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "स्केत्च खो गयी "
#: Sketch.java:1797
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"स्केत्च पुस्तिका खो गयी है \n"
"पर फिर भी उसी जगह पे सेव करने की कोशिश होगी "
"अन्यथा कोड खो जायगा "
#: Sketch.java:1810
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "आपकी स्केत्च री-सेव नहीं हो पाई है "
#: Sketch.java:1811
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"आपकी स्केत्च री-सेव नहीं हो पाई है, हो सकता है आप परेशानी में पढ़ जायें "
"इस्सलिये अपना कोड कॉपी और पेस्ट कीजिये किसी और जगह "
#: Sketch.java:2060
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"स्केत्च का नाम बदलना होगा ,स्केत्च के नाम में \n"
"सिर्फ अक्षर और अंकों का इस्तेमाल कीजिये \n"
"और यह भी ध्यान रखें की 64 अक्षर से ज्यादा ना हो "
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "संकलक त्रुटि {0} इस कोड को भेजें"
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr "चुना गया सीरियल पोर्ट {0} मौजूद नहीं है या बोर्ड नहीं जुड़ा हुआ है"
#: debug/Uploader.java:203
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr "डिवाइस जवाब नही दे रहा है, जांच लीजिये कि सही सीरियल पोर्ट का चयन किया है या बोर्ड को एक्सपोर्ट करने से पहले रीसेट कीजिये"
#: debug/Uploader.java:209
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr "बोर्ड मे अपलोड करने मे समस्या, सुझाव के लिये http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload देखेँ"
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr "गलत माइक्रोकंट्रोलर मिला| क्या आपने टूल्स >बोर्ड मेनू से सही बोर्ड चुना है?"
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
#: debug/Compiler.java:79
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr "कोई बोर्ड चयनित नही, उपकरण से एक बोर्ड का चयन करें> बोर्ड मेनू"
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "{0} लौटाया {1} "
#: debug/Compiler.java:426
msgid "Error compiling."
msgstr "संकलन त्रुटि"
#: debug/Compiler.java:465
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "स्केच से एस पी आई लायब्रेरी का आयात करें"
#: debug/Compiler.java:466
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"आर्दुइनो उन्नीस तक, ईथरनेट लायब्रेरी एस पी आई लायब्रेरी पर निर्भर करती है"
"आप यह अथवा दूसरी लायब्रेरी उपयोग करते हुए दिखाई दे रहे हैं जो एस पी आई पर निर्भर करती है "
"\n"
#: debug/Compiler.java:471
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "'बाइट' कीवर्ड अब समर्थित नहीं है"
#: debug/Compiler.java:472
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr "कृपया Serial.write() का उपयोग करें"
#: debug/Compiler.java:477
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
msgstr "सर्वर वर्ग का पुनः नामकरण ईथरनेटसर्वर किया गया है"
#: debug/Compiler.java:478
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetServer.\n"
"\n"
msgstr "आर्दुइनो एक तक, ईथरनेट लायब्रेरी मे सर्वर वर्ग का पुनः नामकरण ईथरनेटसर्वर किया गया है"
#: debug/Compiler.java:483
msgid "The Client class has been renamed EthernetClient."
msgstr "क्लाइंट क्लास का नामकरण ईथरनेट क्लाइंट हो गया है"
#: debug/Compiler.java:484
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, ईथरनेट लायब्रेरी की क्लाइंट क्लास का नामकरण ईथरनेट क्लाइंट हो गया है"
#: debug/Compiler.java:489
msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp."
msgstr "यूडीपी क्लास का नामकरण ईथरनेट यूडीपी हो गया है"
#: debug/Compiler.java:490
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to "
"EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, ईथरनेट लायब्रेरी की यूडीपी क्लास का नामकरण ईथरनेट यूडीपी हो गया है"
#: debug/Compiler.java:495
msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()."
msgstr "Wire.send() का नामकरण Wire.write() हो गया है"
#: debug/Compiler.java:496
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for "
"consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, Wire.send() फ़ंक्शन का नामकरण Wire.write() दूसरी लायब्रेरीज़ के साथ स्थिरता के लिये किया गया था"
#: debug/Compiler.java:501
msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()."
msgstr "Wire.receive() का नामकरण Wire.read() हो गया है"
#: debug/Compiler.java:502
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() "
"for consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, Wire.receive() फ़ंक्शन का नामकरण Wire.read() दूसरी लायब्रेरीज़ के साथ स्थिरता के लिये किया गया था"
#: EditorConsole.java:152
msgid "Console Error"
msgstr "कंसोल में त्रुटी "
#: EditorConsole.java:153
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the\n"
"files used to store the console output."
msgstr ""
"कंसोल आउट पुट को जमा करने वाली \n"
"फिल्स में त्रुटी "
#: Base.java:184
msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel."
msgstr "रूप और महसूस है की स्थापना करते हुए गैर घातक त्रुटि"
#: Base.java:185
msgid "The error message follows, however Arduino should run fine."
msgstr "त्रुटि संदेश इस प्रकार है, लेकिन आर्दुइनो ठीक चलाना चाहिए"
#: Base.java:220
msgid "Problem Setting the Platform"
msgstr "प्लेटफार्म की स्थापना मे समस्या "
#: Base.java:221
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to load\n"
"platform-specific code for your machine."
msgstr "मशीन के लिए विशिष्ट कोड लोड करने का प्रयास करते समय एक अज्ञात त्रुटि हुई\n"
#: Base.java:232
msgid "Please install JDK 1.5 or later"
msgstr "कृपया जेडीके 1.5 या बाद का स्थापित करेंं"
#: Base.java:233
msgid ""
"Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n"
"to run. Please install JDK 1.5 or later.\n"
"More information can be found in the reference."
msgstr "आर्दुइनो को काम करने के लिए पूर्ण जे.डी.के. चाहिए(सिर्फ एक जे.आर.ई. नही)| कृपया पहले जेडीके 1.5 या बाद का स्थापित करें| अधिक जानकारी संदर्भ में पाई जा सकती है|"
#: Base.java:257
msgid "Sketchbook folder disappeared"
msgstr "स्केत्चबुक फोल्डर गायब हो गया है"
#: Base.java:258
msgid ""
"The sketchbook folder no longer exists.\n"
"Arduino will switch to the default sketchbook\n"
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
"himself in the third person."
msgstr "स्केत्चबुक फ़ोल्डर अब मौजूद नहीं है| आर्दुइनो डिफ़ॉल्ट स्केत्चबुक स्थान पर स्विच जाएगा, और यदि आवश्यक एक नया स्केत्चबुक फ़ोल्डर बनाएगा| आर्दुइनो तब तीसरे व्यक्ति में खुद के बारे में बात करना बंद कर देंगे."
#: Base.java:532
msgid "Time for a Break"
msgstr "ब्रेक का समय"
#: Base.java:533
msgid ""
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
"for the day. How about going for a walk instead?"
msgstr ""
"आप आज के दिन के नए स्केच के स्वत: नामकरण की सीमा तक पहुँच गए हैं\n"
"इसके बजाय टहलने जाने के बारे मे क्या खयाल है?"
#: Base.java:537
msgid "Sunshine"
msgstr "सूर्य किरन"
#: Base.java:538
msgid "No really, time for some fresh air for you."
msgstr "नहीं, वास्तव में, आप के लिए कुछ ताजा हवा के लिए समय है."
#: Base.java:633
msgid "Open an Arduino sketch..."
msgstr "आर्दुइनो स्केच खोलिए "
#: Base.java:772
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you "
"sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino."
msgstr "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>क्या आप "
"सच में छोड़ कर जाना चाहते हैं ?</b><p>आखिरी खुला स्केच बंद करने से आर्दुइनो बंद हो जाएगा |"
#: Base.java:970
msgid "Contributed"
msgstr "योगदान दिया"
#: Base.java:1095
msgid "Sketch Does Not Exist"
msgstr "स्केच मौजूद नहीं है"
#: Base.java:1096
msgid ""
"The selected sketch no longer exists.\n"
"You may need to restart Arduino to update\n"
"the sketchbook menu."
msgstr ""
"चयनित स्केच अब मौजूद नहीं है|\n"
"आपको स्केचबुक मेनू को अपडेट करने के लिए अर्दुइनो को पुनः आरम्भ करने की आवश्यकता है "
#: Base.java:1125
#, java-format
msgid ""
"The sketch \"{0}\" cannot be used.\n"
"Sketch names must contain only basic letters and numbers\n"
"(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n"
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
"{1}"
msgstr ""
"स्केच का \"{0}\" इस्तेमाल नहीं कर सकते|\n"
"स्केच नामों में केवल मूल अक्षरों और संख्याओं को शामिल होना चाहिए\n"
"(कोई स्पेस के बिना केवल ASCII, और यह एक संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते)\n"
"इस संदेश से छुटकारा पाने के लिए स्केच को {1} से हटायें\n"
#: Base.java:1132
msgid "Ignoring sketch with bad name"
msgstr "बुरा नाम के कारण स्केच की अनदेखी"
#: Base.java:1202
#, java-format
msgid ""
"The library \"{0}\" cannot be used.\n"
"Library names must contain only basic letters and numbers.\n"
"(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)"
msgstr ""
"लैब्ररी को \"{0}\" इस्तेमाल नहीं किया जा सकता है\n"
"लैब्ररी के नाम मे केवल मूल अक्षर और संख्याएँ शामिल होना चाहिए |\n"
"(केवल आस्की और रिक्त स्थान नहीं, और यह एक संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते)"
#: Base.java:1207
msgid "Ignoring bad library name"
msgstr "बुरी लायब्रेरी नाम की अनदेखी"
#: Base.java:1432
msgid "Problem getting data folder"
msgstr "डेटा फ़ोल्डर को लेने में समस्या है "
#: Base.java:1433
msgid "Error getting the Arduino data folder."
msgstr "आर्दुइनो डेटा फ़ोल्डर प्राप्त करने में त्रुटि"
#: Base.java:1440
msgid "Settings issues"
msgstr "मुद्दे की स्थापना"
#: Base.java:1441
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your settings."
msgstr ""
"आर्दुइनो को नहीं चला सकते क्योकि अपनी सेटिंग्स को स्टोर करने के लिए फ़ोल्डर नहीं बना सकता"
#: Base.java:1602
msgid "You forgot your sketchbook"
msgstr "आप अपनी स्केचबुक भूल गए "
#: Base.java:1603
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your sketchbook."
msgstr "आर्दुइनो को नहीं चला सकते क्योकि अपनी सेटिंग्स को स्टोर करने के लिए फ़ोल्डर नहीं बना सकता"
#: Base.java:1623
msgid "Select (or create new) folder for sketches..."
msgstr "स्केच बनाने के लिए फ़ोल्डर का चयन करें अथवा नया बनाएँ"
#: Base.java:1647
msgid "Problem Opening URL"
msgstr "यूआरएल खोलने में समस्या है"
#: Base.java:1648
#, java-format
msgid ""
"Could not open the URL\n"
"{0}"
msgstr "यूआरएल नहीं खोल सका\n"
"{0}"
#: Base.java:1671
msgid "Problem Opening Folder"
msgstr "फ़ोल्डर खोलने में समस्या है"
#: Base.java:1672
#, java-format
msgid ""
"Could not open the folder\n"
"{0}"
msgstr "फ़ोल्डर नहीं खोल सका\n"
"{0}"
#: Base.java:1785
msgid "Guide_MacOSX.html"
msgstr "Guide_MacOSX.html"
#: Base.java:1787
msgid "Guide_Windows.html"
msgstr "Guide_Windows.html"
#: Base.java:1789
msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
#: Base.java:1794
msgid "index.html"
msgstr "index.html"
#: Base.java:1799
msgid "Guide_Environment.html"
msgstr "Guide_Environment.html"
#: Base.java:1804
msgid "environment"
msgstr "वातावरण "
#: Base.java:1804
msgid "platforms.html"
msgstr "platforms.html"
#: Base.java:1809
msgid "Guide_Troubleshooting.html"
msgstr "Guide_Troubleshooting.html"
#: Base.java:1814
msgid "FAQ.html"
msgstr "FAQ.html"
#: Base.java:1826
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
#: Base.java:1842
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: Base.java:2196
#, java-format
msgid "Could not remove old version of {0}"
msgstr "{0} के पुराने संस्करण को दूर नहीं किया जा सका"
#: Base.java:2206
#, java-format
msgid "Could not replace {0}"
msgstr "{0} की जगह नहीं कर सका"
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
msgid "Could not delete {0}"
msgstr "{0} को नष्ट नहीं कर सका"
#: EditorHeader.java:292
msgid "New Tab"
msgstr "नया टैब "
#: EditorHeader.java:300
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें "
#: EditorHeader.java:326
msgid "Previous Tab"
msgstr "पिछला टैब "
#: EditorHeader.java:340
msgid "Next Tab"
msgstr "अगला टैब "
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Verify"
msgstr "जांच करें "
#: EditorToolbar.java:41
msgid "Open"
msgstr "खोलें "
#: EditorToolbar.java:46
msgid "New Editor Window"
msgstr "नयी संपादक खिड़की "
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Open in Another Window"
msgstr "अलग टैब में खोलें "
#: Platform.java:167
msgid "No launcher available"
msgstr "कोई प्रारंभ करता उपलभ्द नहीं "
#: Platform.java:168
msgid ""
"Unspecified platform, no launcher available.\n"
"To enable opening URLs or folders, add a \n"
"\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt"
msgstr ""
"अनिर्दिष्ट प्लात्फोर्म , कोई प्रारंभ करता उपलभ्द नहीं \n"
"URL और पुसितका खोलने के लिए जोडीये\"launcher=/path/to/app\" लाइन को preferences .txt में"
#: Theme.java:52
msgid ""
"Could not read color theme settings.\n"
"You'll need to reinstall Processing."
msgstr "आपको processing इन्स्टाल करनी पड़ेगा "
#: Preferences.java:80
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज़ करें"
#: Preferences.java:83
msgid "System Default"
msgstr ""
#: Preferences.java:84
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: Preferences.java:85
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: Preferences.java:86
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: Preferences.java:87
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: Preferences.java:88
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: Preferences.java:89
msgid "Danish"
msgstr ""
#: Preferences.java:90
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: Preferences.java:91
msgid "English"
msgstr ""
#: Preferences.java:92
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: Preferences.java:93
msgid "French"
msgstr ""
#: Preferences.java:94
msgid "Filipino"
msgstr ""
#: Preferences.java:95
msgid "Galician"
msgstr ""
#: Preferences.java:96
msgid "German"
msgstr ""
#: Preferences.java:97
msgid "Greek"
msgstr ""
#: Preferences.java:98
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: Preferences.java:99
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: Preferences.java:100
msgid "Italian"
msgstr ""
#: Preferences.java:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: Preferences.java:102
msgid "Korean"
msgstr ""
#: Preferences.java:103
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: Preferences.java:104
msgid "Lithuaninan"
msgstr ""
#: Preferences.java:105
msgid "Persian"
msgstr ""
#: Preferences.java:106
msgid "Polish"
msgstr ""
#: Preferences.java:107 Preferences.java:108
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: Preferences.java:109
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: Preferences.java:110
msgid "Russian"
msgstr ""
#: Preferences.java:111
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: Preferences.java:210
msgid ""
"Could not read default settings.\n"
"You'll need to reinstall Arduino."
msgstr ""
"डिफौल्ट सेत्तिंग्स स्तापित नहीं हो सकी \n"
"अर्दुइनो फिर से इन्स्टाल कीजिये"
#: Preferences.java:242
#, java-format
msgid "Could not read preferences from {0}"
msgstr "{०} से प्रेफेरेंसस पढ़ी नहीं जा सकी "
#: Preferences.java:261
msgid "Error reading preferences"
msgstr "प्रेफेरेंसस पढने में त्रुटी "
#: Preferences.java:263
#, java-format
msgid ""
"Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n"
"{0} and restart Arduino."
msgstr ""
"प्रेफेरेंसस पढने में त्रुटी ,कृप्या \n"
"{0} को मिटायें या हटायें और अर्दुइनो पुन्हें चालू करें "
#: Preferences.java:299
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "स्केत्च किताब का स्थान "
#: Preferences.java:314
msgid "Select new sketchbook location"
msgstr "स्केत्च किताब की नयी जगह चुनिए "
#: Preferences.java:337
msgid "Editor language: "
msgstr ""
#: Preferences.java:342 Preferences.java:358
msgid " (requires restart of Arduino)"
msgstr "अर्दुइनो को फिर से चालू करें "
#: Preferences.java:354
msgid "Editor font size: "
msgstr "एडिटर फॉण्ट साइज़:"
#: Preferences.java:371
msgid "Show verbose output during: "
msgstr "वाचाल आउट पुट दिखाएं:"
#: Preferences.java:373
msgid "compilation "
msgstr "संकलन "
#: Preferences.java:375
msgid "upload"
msgstr "उपलोड "
#: Preferences.java:384
msgid "Verify code after upload"
msgstr ""
#: Preferences.java:393
msgid "Use external editor"
msgstr "बाहरी एडिटर इस्तेमाल करें "
#: Preferences.java:403
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "शुरुआत में अद्यतन के लिए जांचें "
#: Preferences.java:412
msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)"
msgstr "स्केत्च फिल्स को पुराने एक्ष्तेन्सिओन से नए में अपडेट कीजिये(.pde -> .ino)"
#: Preferences.java:423
msgid "Automatically associate .ino files with Arduino"
msgstr "स्वत: .INO फाइल का सहयोगी अर्दुइनो को बनाये "
#: Preferences.java:433
msgid "More preferences can be edited directly in the file"
msgstr "और बोहोत सी प्रेफेरेंसस सीधा फाइल में सम्पादित की जा सकती हैं "
#: Preferences.java:462
msgid "(edit only when Arduino is not running)"
msgstr "(तभी सम्पादित करें जब अर्दुइनो चल न रहा हो)"
#: Preferences.java:609
#, java-format
msgid "ignoring invalid font size {0}"
msgstr "अवैध फॉण्ट आकार को नज़रंदाज़ करें "