| # Hindi translations for PACKAGE package. |
| # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| # Nishant Sood <nishant@winacro.com>, 2012. |
| # Parimal Naigaonkar <parimal.86@gmail.com>, 2012. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:20+0530\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-05-11 13:15+0530\n" |
| "Last-Translator: Parimal Naigaonkar <parimaln@cdac.in>\n" |
| "Language-Team: Hindi\n" |
| "Language: hi\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: Editor.java:366 |
| msgid "No files were added to the sketch." |
| msgstr "" |
| |
| #: Editor.java:369 Sketch.java:996 |
| msgid "One file added to the sketch." |
| msgstr "स्केत्च में एक फाइल जोड़ी गई " |
| |
| #: Editor.java:373 |
| #, java-format |
| msgid "{0} files added to the sketch." |
| msgstr "स्केत्च में {0} फाइल्स जोड़ी गईँ" |
| |
| #: Editor.java:484 |
| msgid "File" |
| msgstr "फाइल" |
| |
| #: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41 |
| msgid "New" |
| msgstr "नया" |
| |
| #: Editor.java:494 Base.java:903 |
| msgid "Open..." |
| msgstr "खोलिए..." |
| |
| #: Editor.java:503 |
| msgid "Sketchbook" |
| msgstr "स्केत्चबुक" |
| |
| #: Editor.java:509 |
| msgid "Examples" |
| msgstr "उदाहरण" |
| |
| #: Editor.java:514 Editor.java:1977 |
| msgid "Close" |
| msgstr "बंद करें" |
| |
| #: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41 |
| #: EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Save" |
| msgstr "सहेजेँ" |
| |
| #: Editor.java:530 |
| msgid "Save As..." |
| msgstr "दूसरी फाइल के रूप में सहेजें" |
| |
| #: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41 |
| msgid "Upload" |
| msgstr "अपलोड" |
| |
| #: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Upload Using Programmer" |
| msgstr "प्रोग्रामर द्वारा अपलोड करेँ" |
| |
| #: Editor.java:556 |
| msgid "Page Setup" |
| msgstr "पृष्ठ सेटअप" |
| |
| #: Editor.java:564 |
| msgid "Print" |
| msgstr "प्रिंट" |
| |
| #: Editor.java:576 Preferences.java:279 |
| msgid "Preferences" |
| msgstr "प्राथमिकताएं" |
| |
| #: Editor.java:586 Base.java:782 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "छोडिये" |
| |
| #: Editor.java:600 |
| msgid "Sketch" |
| msgstr "स्केच" |
| |
| #: Editor.java:602 |
| msgid "Verify / Compile" |
| msgstr "वेरिफाय/कम्पाइल" |
| |
| #: Editor.java:629 |
| msgid "Import Library..." |
| msgstr "आयात लायब्रेरी" |
| |
| #: Editor.java:634 |
| msgid "Show Sketch Folder" |
| msgstr "स्केच फोल्डर दिखाइये" |
| |
| #: Editor.java:643 |
| msgid "Add File..." |
| msgstr "फाइल जोङिये" |
| |
| #: Editor.java:656 |
| msgid "Tools" |
| msgstr "टूल्स" |
| |
| #: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Serial Monitor" |
| msgstr "सीरियल मोनिटर" |
| |
| #: Editor.java:682 |
| msgid "Board" |
| msgstr "बोर्ड" |
| |
| #: Editor.java:690 |
| msgid "Serial Port" |
| msgstr "सीरियल पोर्ट" |
| |
| #: Editor.java:695 |
| msgid "Programmer" |
| msgstr "प्रोग्रामर" |
| |
| #: Editor.java:699 |
| msgid "Burn Bootloader" |
| msgstr "बूटलोडर को जलाइये" |
| |
| #: Editor.java:923 |
| msgid "serialMenu is null" |
| msgstr "सीरियलमेनू मे कुछ नही है" |
| |
| #: Editor.java:927 Editor.java:934 |
| msgid "name is null" |
| msgstr "नाम मे कुछ नही है" |
| |
| #: Editor.java:986 |
| msgid "error retrieving port list" |
| msgstr "पोर्ट सूची वापस लाने मे त्रुटि" |
| |
| #: Editor.java:1002 |
| msgid "Help" |
| msgstr "मदद" |
| |
| #: Editor.java:1041 |
| msgid "Getting Started" |
| msgstr "प्रारंभ करना" |
| |
| #: Editor.java:1049 |
| msgid "Environment" |
| msgstr "वातावरण" |
| |
| #: Editor.java:1057 |
| msgid "Troubleshooting" |
| msgstr "समस्या निवारण" |
| |
| #: Editor.java:1065 |
| msgid "Reference" |
| msgstr "संदर्भ" |
| |
| #: Editor.java:1073 Editor.java:2728 |
| msgid "Find in Reference" |
| msgstr "संदर्भ में प्राप्त करें" |
| |
| #: Editor.java:1083 |
| msgid "Frequently Asked Questions" |
| msgstr "अकसर पूछे जाने वाले प्रश्न" |
| |
| #: Editor.java:1091 |
| msgid "Visit Arduino.cc" |
| msgstr "Arduino.cc देखिये" |
| |
| #: Editor.java:1094 |
| msgid "http://arduino.cc/" |
| msgstr "http://arduino.cc/" |
| |
| #: Editor.java:1102 |
| msgid "About Arduino" |
| msgstr "आर्डुइनो के बारे मे" |
| |
| #: Editor.java:1116 |
| msgid "Edit" |
| msgstr "संपादित करें" |
| |
| #: Editor.java:1119 Editor.java:1341 |
| msgid "Undo" |
| msgstr "अन्डू" |
| |
| #: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376 |
| msgid "Redo" |
| msgstr "रीडू" |
| |
| #: Editor.java:1135 Editor.java:2652 |
| msgid "Cut" |
| msgstr "कट" |
| |
| #: Editor.java:1143 Editor.java:2660 |
| msgid "Copy" |
| msgstr "कॉपी " |
| |
| #: Editor.java:1151 Editor.java:2668 |
| msgid "Copy for Forum" |
| msgstr "फोरम के लिये कॉपी " |
| |
| #: Editor.java:1163 Editor.java:2676 |
| msgid "Copy as HTML" |
| msgstr "HTML के रूप में कॉपी" |
| |
| #: Editor.java:1175 Editor.java:2684 |
| msgid "Paste" |
| msgstr "पेस्ट" |
| |
| #: Editor.java:1184 Editor.java:2692 |
| msgid "Select All" |
| msgstr "सभी का चयन करें" |
| |
| #: Editor.java:1194 Editor.java:2702 |
| msgid "Comment/Uncomment" |
| msgstr "कमेन्ट/अनकमेन्ट" |
| |
| #: Editor.java:1202 Editor.java:2710 |
| msgid "Increase Indent" |
| msgstr "इन्डेन्ट बढाइये" |
| |
| #: Editor.java:1210 Editor.java:2718 |
| msgid "Decrease Indent" |
| msgstr "इन्डेन्ट कम कीजिये" |
| |
| #: Editor.java:1220 |
| msgid "Find..." |
| msgstr "ढूँढिये" |
| |
| #: Editor.java:1235 |
| msgid "Find Next" |
| msgstr "अगला ढूँढिये" |
| |
| #: Editor.java:1245 |
| msgid "Find Previous" |
| msgstr "पिछला ढूँढिये" |
| |
| #: Editor.java:1255 |
| msgid "Use Selection For Find" |
| msgstr "ढूँढने के लिये सिलेक्शन का उपयोग कीजिये" |
| |
| #: Editor.java:1816 |
| msgid "First select a word to find in the reference." |
| msgstr "सन्दर्भ मे ढूँढने के लिये पहले शब्द को चुनिये" |
| |
| #: Editor.java:1823 |
| #, java-format |
| msgid "No reference available for \"{0}\"" |
| msgstr "\"{0}\" के लिये कोई सन्दर्भ उपलब्ध नही है" |
| |
| #: Editor.java:1826 |
| #, java-format |
| msgid "{0}.html" |
| msgstr "{0}.html" |
| |
| #: Editor.java:1843 Sketch.java:1647 |
| msgid "Compiling sketch..." |
| msgstr "स्केच को कम्पाइल किया जा रहा है ...." |
| |
| #: Editor.java:1864 Editor.java:1881 |
| msgid "Done compiling." |
| msgstr "कम्पाइल हो चुका है" |
| |
| #: Editor.java:1973 |
| #, java-format |
| msgid "Save changes to \"{0}\"? " |
| msgstr "परिवर्तनों को \"{0}\" मे सहेजेँ" |
| |
| #: Editor.java:2006 |
| msgid "" |
| "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
| "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you " |
| "want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't " |
| "save, your changes will be lost." |
| msgstr "" |
| "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
| "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>क्या आप " |
| "इस स्केच मे बदलाव सहेजना चाहते हैं<BR> बंद करने से पहले?</b><p>अगर आप नही " |
| "सहेजते हैं, आपके परिवर्तन खो जाएँगे" |
| |
| #: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 |
| #: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "रद्द" |
| |
| #: Editor.java:2017 |
| msgid "Don't Save" |
| msgstr "न सहेजें" |
| |
| #: Editor.java:2089 |
| msgid "Bad file selected" |
| msgstr "खराब फाइल चुनी गई" |
| |
| #: Editor.java:2090 |
| msgid "" |
| "Processing can only open its own sketches\n" |
| "and other files ending in .ino or .pde" |
| msgstr "" |
| "प्रोसेसिंग केवल अपने ही स्केचेस खोल सकता है\n" |
| "और दूसरी फाइल्स जिनका अंत .ino अथवा .pde से होता है" |
| |
| #: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741 |
| #: Sketch.java:1046 Preferences.java:79 |
| msgid "OK" |
| msgstr "ओके" |
| |
| #: Editor.java:2100 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "The file \"{0}\" needs to be inside\n" |
| "a sketch folder named \"{1}\".\n" |
| "Create this folder, move the file, and continue?" |
| msgstr "" |
| "यह फाइल \"{0}\" को \n" |
| "इस स्केत्च पुस्तिका \"{1}\" के अन्दर होना चाहिए .\n" |
| "इस पुस्तिका को बनाईये , फाइल को उसके अन्दर डालिए , और फिरर आगे बढिए ?" |
| |
| #: Editor.java:2109 |
| msgid "Moving" |
| msgstr "गतिशील" |
| |
| #: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159 |
| #: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507 |
| #: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:240 |
| msgid "Error" |
| msgstr "त्रुटि" |
| |
| #: Editor.java:2122 |
| #, java-format |
| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch." |
| msgstr " \"{0}\" इस नाम की पुस्तिका पहले से ही बना दी गयी है . स्केत्च खोला नहीं जा सका ." |
| |
| #: Editor.java:2132 |
| msgid "Could not create the sketch folder." |
| msgstr "स्केत्च पुस्तिका नहीं बन सकी" |
| |
| #: Editor.java:2141 |
| msgid "Could not copy to a proper location." |
| msgstr "सही जगह पेय कॉपी नहीं हो पाया " |
| |
| #: Editor.java:2159 |
| msgid "Could not create the sketch." |
| msgstr "स्केत्च नहीं बन पाई " |
| |
| #: Editor.java:2166 |
| #, java-format |
| msgid "{0} | Arduino {1}" |
| msgstr "{0} | अर्दुइनो {1} " |
| |
| #: Editor.java:2223 Editor.java:2261 |
| msgid "Saving..." |
| msgstr "सेविंग....." |
| |
| #: Editor.java:2228 Editor.java:2264 |
| msgid "Done Saving." |
| msgstr "सेव पूरा हो गया " |
| |
| #: Editor.java:2270 |
| msgid "Save Canceled." |
| msgstr "सेव रद्द कर दिया गया " |
| |
| #: Editor.java:2296 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Serial port {0} not found.\n" |
| "Retry the upload with another serial port?" |
| msgstr "" |
| "सीरियल पोर्ट नंबर {0} नहीं मिला \n" |
| "उपलोड को जारी रखें किसी और पोर्ट को सेलेक्ट करके ?" |
| |
| #: Editor.java:2331 |
| msgid "Uploading to I/O Board..." |
| msgstr "इ/ओ बोर्ड पर उपलोड हो रहा है....." |
| |
| #: Editor.java:2348 Editor.java:2384 |
| msgid "Done uploading." |
| msgstr "उपलोड हो गया " |
| |
| #: Editor.java:2356 Editor.java:2392 |
| msgid "Upload canceled." |
| msgstr "उपलोड रद्द कर दिया गया " |
| |
| #: Editor.java:2420 |
| msgid "Save changes before export?" |
| msgstr "निर्यात से पहले बदलाव सेव करें ?" |
| |
| #: Editor.java:2435 |
| msgid "Export canceled, changes must first be saved." |
| msgstr "निर्यात रद्द कर दिया गया, बदलाव पहले सेव कीजिये " |
| |
| #: Editor.java:2457 |
| msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..." |
| msgstr "इ/ओ बोर्ड पर बूटलोडर डाला जा रहा है (इस प्रक्रिया में मिनट लग सकता है.....)" |
| |
| #: Editor.java:2463 |
| msgid "Done burning bootloader." |
| msgstr "बूटलोडर डाला जा चूका है " |
| |
| #: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473 |
| msgid "Error while burning bootloader." |
| msgstr "बूटलोडर डालते समय त्रुटी " |
| |
| #: Editor.java:2500 |
| msgid "Printing..." |
| msgstr "प्रिंटिंग....." |
| |
| #: Editor.java:2517 |
| msgid "Done printing." |
| msgstr "प्रिंटिंग समाप्त " |
| |
| #: Editor.java:2520 |
| msgid "Error while printing." |
| msgstr "प्रिंटिंग करते समय त्रुटी " |
| |
| #: Editor.java:2524 |
| msgid "Printing canceled." |
| msgstr "प्रिंटिंग रद्द कर दी गयी " |
| |
| #: Editor.java:2572 |
| #, java-format |
| msgid "Bad error line: {0}" |
| msgstr "Bad error line: {0}" |
| |
| #: Editor.java:2641 |
| msgid "Open URL" |
| msgstr "URL खोलिए " |
| |
| #: UpdateCheck.java:53 |
| msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt" |
| msgstr "" |
| |
| #: UpdateCheck.java:103 |
| msgid "" |
| "A new version of Arduino is available,\n" |
| "would you like to visit the Arduino download page?" |
| msgstr "" |
| "नया अर्दुइनो सॉफ्टवेर उपलभ्द है\n" |
| "क्या आप अर्दुइनो डाउनलोड पेज पे जाना चाहेंगे ? " |
| |
| #: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76 |
| msgid "Yes" |
| msgstr "हाँ " |
| |
| #: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77 |
| msgid "No" |
| msgstr "नहीं " |
| |
| #: UpdateCheck.java:111 |
| msgid "Update" |
| msgstr "अद्यतन" |
| |
| #: UpdateCheck.java:118 |
| msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software" |
| msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software" |
| |
| #: FindReplace.java:80 |
| msgid "Find:" |
| msgstr "खोजें:" |
| |
| #: FindReplace.java:81 |
| msgid "Replace with:" |
| msgstr "की जगह:" |
| |
| #: FindReplace.java:96 |
| msgid "Ignore Case" |
| msgstr "इग्नोर केस" |
| |
| #: FindReplace.java:105 |
| msgid "Wrap Around" |
| msgstr "आसपास लपेटें " |
| |
| #: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131 |
| msgid "Replace All" |
| msgstr "सबकी जगह " |
| |
| #: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050 |
| msgid "Replace" |
| msgstr "बदलें " |
| |
| #: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129 |
| msgid "Replace & Find" |
| msgstr "बदलें और खोजें " |
| |
| #: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128 |
| msgid "Previous" |
| msgstr "पिछला " |
| |
| #: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127 |
| msgid "Find" |
| msgstr "खोजें " |
| |
| #: SerialMonitor.java:93 |
| msgid "Send" |
| msgstr "भेजें" |
| |
| #: SerialMonitor.java:110 |
| msgid "Autoscroll" |
| msgstr "स्वेयम पत्रिका" |
| |
| #: SerialMonitor.java:112 |
| msgid "No line ending" |
| msgstr "कोई रेखा समाप्ति नहीं" |
| |
| #: SerialMonitor.java:112 |
| msgid "Newline" |
| msgstr "नयी रेखा" |
| |
| #: SerialMonitor.java:112 |
| msgid "Carriage return" |
| msgstr "Carriage return" |
| |
| #: SerialMonitor.java:112 |
| msgid "Both NL & CR" |
| msgstr "दोनों NL और CR" |
| |
| #: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133 |
| msgid " baud" |
| msgstr "बौड" |
| |
| #: Serial.java:147 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be " |
| "using it." |
| msgstr "" |
| "सीरियल पोर्ट ''{0}'' पहले ही इस्तेमाल में .कोशिश कीजिये उन सॉफ्टवेर को बंद करने \n " |
| "की जो इस सीरियल पोर्ट को इस्तेमाल कर रहे हों" |
| |
| #: Serial.java:154 |
| #, java-format |
| msgid "Error opening serial port ''{0}''." |
| msgstr "सीरियल पोर्ट खुल नहीं प् रहा ''{0}''." |
| |
| #: Serial.java:167 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > " |
| "Serial Port menu?" |
| msgstr "" |
| "सीरियल पोर्ट ''{0}'' नहीं मिला. क्या अपने सही सीरियल पोर्ट चुना है टूल्स > " |
| "सीरियल पोर्ट मेनू में से ?" |
| |
| #: Serial.java:424 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and " |
| "including char {1}" |
| msgstr "" |
| "readBytesUntil() byte बुफ्फेर काफी छोटा है की यह {0} bytes आ जायें और " |
| "including char {1}" |
| |
| #: Serial.java:567 |
| #, java-format |
| msgid "Error inside Serial.{0}()" |
| msgstr "सीरियल के अन्दर त्रुटी {0}()" |
| |
| #: tools/AutoFormat.java:91 |
| msgid "Auto Format" |
| msgstr "स्वत: स्वरूप" |
| |
| #: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54 |
| msgid "No changes necessary for Auto Format." |
| msgstr "ऑटो फॉर्मेट के लिए कोई बदलाव जरुरी नहीं हैं " |
| |
| #: tools/AutoFormat.java:919 |
| msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses." |
| msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे right कोष्टक छूटें हैं" |
| |
| #: tools/AutoFormat.java:922 |
| msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses." |
| msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे left कोष्टक छूटें हैं " |
| |
| #: tools/AutoFormat.java:928 |
| msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces." |
| msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे right करली ब्रच्केट छूटें हैं " |
| |
| #: tools/AutoFormat.java:931 |
| msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces." |
| msgstr "ऑटो फॉर्मेट रद्द कर दिया गया : बोहोत सारे left करली ब्रच्केट छूटें हैं " |
| |
| #: tools/AutoFormat.java:941 |
| msgid "Auto Format finished." |
| msgstr "ऑटो फॉर्मेट ख़तम " |
| |
| #: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58 |
| #: tools/FixEncoding.java:79 |
| msgid "Fix Encoding & Reload" |
| msgstr "एन्कोडिंग फिक्स और फिर पुनः लोड" |
| |
| #: tools/FixEncoding.java:57 |
| msgid "Discard all changes and reload sketch?" |
| msgstr "सभ बदलाव रद्द करे और फिर से स्केत्च चलायें " |
| |
| #: tools/FixEncoding.java:77 |
| msgid "" |
| "An error occurred while trying to fix the file encoding.\n" |
| "Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n" |
| "the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n" |
| msgstr "" |
| "फाइल एन्कोडिंग फिक्स करते समय प्रॉब्लम हो गयी \n" |
| "स्केत्च को सेव मत करिए क्यूंकि वो पुराणी फाइल को बदल देगी \n" |
| "ओपन आप्शन को इस्तेमाल कीजिये और फिर से कोशिश कीजिये " |
| |
| #: tools/Archiver.java:48 |
| msgid "Archive Sketch" |
| msgstr "संग्रह स्केच" |
| |
| #: tools/Archiver.java:59 |
| msgid "yyMMdd" |
| msgstr "" |
| |
| #: tools/Archiver.java:74 |
| msgid "Couldn't archive sketch" |
| msgstr "स्केच संग्रह नहीं किया जा सका" |
| |
| #: tools/Archiver.java:75 |
| msgid "" |
| "Archiving the sketch has been canceled because\n" |
| "the sketch couldn't save properly." |
| msgstr "" |
| "स्केच संग्रह कारण रद्द कर दिया गया\n" |
| "स्केच ठीक से नहीं save हुआ " |
| |
| #: tools/Archiver.java:109 |
| msgid "Archive sketch as:" |
| msgstr "संग्रह के रूप में संक्षिप्त वर्णन:" |
| |
| #: tools/Archiver.java:139 |
| msgid "Archive sketch canceled." |
| msgstr "संग्रह स्केच रद्द" |
| |
| #: SketchCode.java:83 |
| #, java-format |
| msgid "Error while loading code {0}" |
| msgstr "कोड लोड करते समय त्रुटी" |
| |
| #: SketchCode.java:258 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an " |
| "older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & " |
| "Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need " |
| "todelete the bad characters to get rid of this warning." |
| msgstr "" |
| "\"{0}\"अपरिचित अक्षर ,अगर कोड प्रोसस्सिंग के पुराने संकरण में लिखा गया है " |
| "आपको टूल्स खोलना पड़ेगा उसमे -> फिक्स एन्कोडिंग और रीलोड कीजिये ताकि UTF-8 एन्कोडिंग इस्तेमाल हो सके " |
| "अगर ये सब नहीं करना तो आपको वो अक्षर मिटाने होंगे ताकि यह चेतावनी ना आये " |
| |
| #: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970 |
| msgid "Sketch is Read-Only" |
| msgstr "स्केत्च सिर्फ पढ़ी जा सकती है " |
| |
| #: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971 |
| msgid "" |
| "Some files are marked \"read-only\", so you'll\n" |
| "need to re-save the sketch in another location,\n" |
| "and try again." |
| msgstr "" |
| "कुछ फिल्स \"सिर्फ पढ़ी जा सकती हैं \", तो आपको \n" |
| "स्केत्च री-सेव करनी होगी किसी और जगह पर ,\n" |
| "और फिर से प्रयास किजिएय ." |
| |
| #: Sketch.java:286 |
| msgid "Name for new file:" |
| msgstr "नयी फाइल का नाम " |
| |
| #: Sketch.java:298 |
| msgid "Sketch is Untitled" |
| msgstr "स्केत्च का कोई शीर्षक नहीं है " |
| |
| #: Sketch.java:299 |
| msgid "" |
| "How about saving the sketch first \n" |
| "before trying to rename it?" |
| msgstr "" |
| "पहले स्केत्च को सेव कर लिया जाये \n" |
| "इससे पहले की उसका नाम बदला जाये ?" |
| |
| #: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377 |
| msgid "Problem with rename" |
| msgstr "नाम बदलने में मुश्किल " |
| |
| #: Sketch.java:360 |
| msgid "The name cannot start with a period." |
| msgstr "विराम से नाम नहीं शुरू हो सकता " |
| |
| #: Sketch.java:368 |
| #, java-format |
| msgid "\".{0}\" is not a valid extension." |
| msgstr "\".{0}\" एक वैध एक्ष्तेन्सिओन नहीं है " |
| |
| #: Sketch.java:378 |
| msgid "" |
| "The main file can't use an extension.\n" |
| "(It may be time for your to graduate to a\n" |
| "\"real\" programming environment)" |
| msgstr "" |
| "मुख्य फाइल को एक्ष्तेन्सिओन नहीं दिया जा सकता \n" |
| "(It may be time for your to graduate to a\n" |
| "\"real\" programming environment)" |
| |
| #: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863 |
| msgid "Nope" |
| msgstr "नहीं " |
| |
| #: Sketch.java:402 |
| #, java-format |
| msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\"" |
| msgstr " \"{0}\" इस नाम की फाइल पहले से ही \"{1}\" में उपस्थित है " |
| |
| #: Sketch.java:415 |
| msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch." |
| msgstr "स्केत्च और .cpp फाइल का नाम एक नहीं हो सकता " |
| |
| #: Sketch.java:425 |
| msgid "" |
| "You can't rename the sketch to \"{0}\"\n" |
| "because the sketch already has a .cpp file with that name." |
| msgstr "" |
| "स्केत्च का नाम बदल के \"{0}\" नहीं रखा जा सकता \n" |
| "क्यूंकि इस नाम की .cpp फाइल पहले से hai" |
| |
| #: Sketch.java:459 |
| msgid "Cannot Rename" |
| msgstr "नाम बदला नहीं जा सकता " |
| |
| #: Sketch.java:461 |
| #, java-format |
| msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists." |
| msgstr "माफ़ कीजिये , इस नाम की स्केत्च (या पुस्तिका ) \"{0}\" पहले से ही उपस्थित है" |
| |
| #: Sketch.java:479 |
| msgid "Could not rename the sketch. (0)" |
| msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (०)" |
| |
| #: Sketch.java:487 Sketch.java:532 |
| #, java-format |
| msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\"" |
| msgstr "नाम बदला नहीं जा सका \"{0}\" to \"{1}\"" |
| |
| #: Sketch.java:500 |
| msgid "Could not rename the sketch. (1)" |
| msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (1)" |
| |
| #: Sketch.java:507 |
| msgid "Could not rename the sketch. (2)" |
| msgstr "स्केत्च का नाम नहीं बदला जा सका (2 )" |
| |
| #: Sketch.java:544 |
| msgid "createNewFile() returned false" |
| msgstr "createNewFile() गलत रिटर्न " |
| |
| #: Sketch.java:591 |
| msgid "Are you sure you want to delete this sketch?" |
| msgstr "क्या आप सुनिश्चित करते हैं की यह स्केत्च मिटा दिया जाये ?" |
| |
| #: Sketch.java:592 |
| #, java-format |
| msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?" |
| msgstr "क्या आप सुनिश्चित करतें हैं की यह मिटा दिया जाये \"{0}\"?" |
| |
| #: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314 |
| msgid "Delete" |
| msgstr "रद्द करें " |
| |
| #: Sketch.java:620 |
| msgid "Couldn't do it" |
| msgstr "यह किया नहीं जा सका " |
| |
| #: Sketch.java:621 |
| #, java-format |
| msgid "Could not delete \"{0}\"." |
| msgstr "हटाया नहीं जा सका \"{0}\"" |
| |
| #: Sketch.java:651 |
| msgid "removeCode: internal error.. could not find code" |
| msgstr "कोड हटायें : अंदरूनी त्रुटी.....कोड खोजा नहीं जा सका " |
| |
| #: Sketch.java:724 |
| msgid "Sketch is read-only" |
| msgstr "स्केत्च केवल पढ़ी जा सकती है " |
| |
| #: Sketch.java:725 |
| msgid "" |
| "Some files are marked \"read-only\", so you'll\n" |
| "need to re-save this sketch to another location." |
| msgstr "कुछ फ़ाइलें \"केवल पढ़ने\" के लिए चिह्नित कर रहे हैं,\n" |
| "तो आप किसी अन्य स्थान पर फिर से इस स्केच बचाने की आवश्यकता होगी" |
| |
| #: Sketch.java:743 |
| msgid "" |
| "In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n" |
| "from .pde to .ino. New sketches (including those created\n" |
| "by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n" |
| "of existing sketches will be updated on save, but you can\n" |
| "disable this in the Preferences dialog.\n" |
| "\n" |
| "Save sketch and update its extension?" |
| msgstr "" |
| "अर्दुइनो 1 .0 के अन्दर डिफौल्ट फाइल एक्ष्तेन्सिओन बदल गयी है\n" |
| "अब यह .pde से .ino बन गया है .नयी स्केत्च जो की सेव-एस की जाती है \n" |
| "उनका एक्ष्तेन्सिओन .ino हो जायगा, पर आप यह बदल सकते हैं प्रेफेरेंसस में जाके " |
| |
| #: Sketch.java:750 |
| msgid ".pde -> .ino" |
| msgstr ".pde -> .ino" |
| |
| #: Sketch.java:829 |
| msgid "Save sketch folder as..." |
| msgstr "स्केत्च पुस्तिका को इस नाम से सेव करें " |
| |
| #: Sketch.java:865 |
| msgid "" |
| "You can't save the sketch as \"{0}\"\n" |
| "because the sketch already has a .cpp file with that name." |
| msgstr "" |
| "आप स्केत्च को {०} की तरह नहीं सेव कर सकते\n" |
| "क्यूंकि इस नाम की .cpp फाइल पहले ही वहां है " |
| |
| #: Sketch.java:886 |
| msgid "How very Borges of you" |
| msgstr "How very Borges of you" |
| |
| #: Sketch.java:887 |
| msgid "" |
| "You cannot save the sketch into a folder\n" |
| "inside itself. This would go on forever." |
| msgstr "" |
| "आप एक स्केत्च की पुसितका के अन्दर ही उस स्केत्च को सेव नहीं कर सकते \n" |
| "यह नहीं हो सकता ,इसका कोई अंत नहीं" |
| |
| #: Sketch.java:979 |
| msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch" |
| msgstr "कोई चित्र या फाइल स्केत्च में कॉपी करने के लिए चुनें " |
| |
| #: Sketch.java:1047 |
| #, java-format |
| msgid "Replace the existing version of {0}?" |
| msgstr "मौजूदा संस्करण बदलें {0}" |
| |
| #: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092 |
| msgid "Error adding file" |
| msgstr "फाइल जोडने में त्रुटी " |
| |
| #: Sketch.java:1070 |
| #, java-format |
| msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file." |
| msgstr "इस \"{०}\"मौजूदा फाइल को मिटाया नहीं जा सका " |
| |
| #: Sketch.java:1078 |
| msgid "You can't fool me" |
| msgstr "आप मुझे बेवक़ूफ़ नहीं बना सकते " |
| |
| #: Sketch.java:1079 |
| msgid "" |
| "This file has already been copied to the\n" |
| "location from which where you're trying to add it.\n" |
| "I ain't not doin nuthin'." |
| msgstr "" |
| "यह फाइल पहले ही उस जगह पर है " |
| "जिस जगह पर आप इसे कॉपी कर रहे हैं \n" |
| "कुछ नहीं किया जायगा" |
| |
| #: Sketch.java:1093 |
| #, java-format |
| msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch." |
| msgstr "यह ''{0}'' स्केत्च में जोड़ा नहीं जा सका " |
| |
| #: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424 |
| msgid "Build folder disappeared or could not be written" |
| msgstr "बिल्ड पुस्तिका गायब हो गयी या उसमे प्रवेश निषेधात्मक है " |
| |
| #: Sketch.java:1408 |
| msgid "Could not find main class" |
| msgstr "मेन क्लास को खोज नहीं पाये " |
| |
| #: Sketch.java:1433 |
| #, java-format |
| msgid "Uncaught exception type: {0}" |
| msgstr "नहीं पकड़ा जा सकने वाला अपवाद: {0}" |
| |
| #: Sketch.java:1465 |
| #, java-format |
| msgid "Problem moving {0} to the build folder" |
| msgstr "{०} को बिल्ड पुस्तिका में डालने में समस्या " |
| |
| #: Sketch.java:1661 |
| msgid "Uploading..." |
| msgstr "अपलोड हो रहा है ....." |
| |
| #: Sketch.java:1684 |
| #, java-format |
| msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)" |
| msgstr "बाईनरी स्केत्च आकार: {0} बाईटस (जिसमे {1} अधिकतम )" |
| |
| #: Sketch.java:1689 |
| msgid "Couldn't determine program size: {0}" |
| msgstr "कार्य क्रम का आकार नहीं जान पाया गया {}0" |
| |
| #: Sketch.java:1694 |
| msgid "" |
| "Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for " |
| "tips on reducing it." |
| msgstr "स्केत्च बहुत बड़ी है -> http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size देखिये इसे छोटा करने के उपाए के लिए " |
| |
| #: Sketch.java:1754 |
| msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */" |
| msgstr "*/ खो गया /* के अंत तक " |
| |
| #: Sketch.java:1796 |
| msgid "Sketch Disappeared" |
| msgstr "स्केत्च खो गयी " |
| |
| #: Sketch.java:1797 |
| msgid "" |
| "The sketch folder has disappeared.\n" |
| " Will attempt to re-save in the same location,\n" |
| "but anything besides the code will be lost." |
| msgstr "" |
| "स्केत्च पुस्तिका खो गयी है \n" |
| "पर फिर भी उसी जगह पे सेव करने की कोशिश होगी " |
| "अन्यथा कोड खो जायगा " |
| |
| #: Sketch.java:1810 |
| msgid "Could not re-save sketch" |
| msgstr "आपकी स्केत्च री-सेव नहीं हो पाई है " |
| |
| #: Sketch.java:1811 |
| msgid "" |
| "Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n" |
| "and it might be time to copy and paste your code to another text editor." |
| msgstr "" |
| "आपकी स्केत्च री-सेव नहीं हो पाई है, हो सकता है आप परेशानी में पढ़ जायें " |
| "इस्सलिये अपना कोड कॉपी और पेस्ट कीजिये किसी और जगह " |
| |
| #: Sketch.java:2060 |
| msgid "" |
| "The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n" |
| "of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n" |
| "They should also be less less than 64 characters long." |
| msgstr "" |
| "स्केत्च का नाम बदलना होगा ,स्केत्च के नाम में \n" |
| "सिर्फ अक्षर और अंकों का इस्तेमाल कीजिये \n" |
| "और यह भी ध्यान रखें की 64 अक्षर से ज्यादा ना हो " |
| |
| #: debug/Uploader.java:52 |
| msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590" |
| msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590" |
| |
| #: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43 |
| #, java-format |
| msgid "Compiler error, please submit this code to {0}" |
| msgstr "संकलक त्रुटि {0} इस कोड को भेजें" |
| |
| #: debug/Uploader.java:199 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected" |
| msgstr "चुना गया सीरियल पोर्ट {0} मौजूद नहीं है या बोर्ड नहीं जुड़ा हुआ है" |
| |
| #: debug/Uploader.java:203 |
| msgid "" |
| "Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET " |
| "the board right before exporting" |
| msgstr "डिवाइस जवाब नही दे रहा है, जांच लीजिये कि सही सीरियल पोर्ट का चयन किया है या बोर्ड को एक्सपोर्ट करने से पहले रीसेट कीजिये" |
| |
| #: debug/Uploader.java:209 |
| msgid "" |
| "Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/" |
| "Troubleshooting#upload for suggestions." |
| msgstr "बोर्ड मे अपलोड करने मे समस्या, सुझाव के लिये http://www.arduino.cc/en/Guide/" |
| "Troubleshooting#upload देखेँ" |
| |
| #: debug/Uploader.java:213 |
| msgid "" |
| "Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools " |
| "> Board menu?" |
| msgstr "गलत माइक्रोकंट्रोलर मिला| क्या आपने टूल्स >बोर्ड मेनू से सही बोर्ड चुना है?" |
| |
| #: debug/Compiler.java:41 |
| msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list" |
| msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list" |
| |
| #: debug/Compiler.java:79 |
| msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu." |
| msgstr "कोई बोर्ड चयनित नही, उपकरण से एक बोर्ड का चयन करें> बोर्ड मेनू" |
| |
| #: debug/Compiler.java:422 |
| #, java-format |
| msgid "{0} returned {1}" |
| msgstr "{0} लौटाया {1} " |
| |
| #: debug/Compiler.java:426 |
| msgid "Error compiling." |
| msgstr "संकलन त्रुटि" |
| |
| #: debug/Compiler.java:465 |
| msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu." |
| msgstr "स्केच से एस पी आई लायब्रेरी का आयात करें" |
| |
| #: debug/Compiler.java:466 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n" |
| "You appear to be using it or another library that depends on the SPI " |
| "library.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "आर्दुइनो उन्नीस तक, ईथरनेट लायब्रेरी एस पी आई लायब्रेरी पर निर्भर करती है" |
| "आप यह अथवा दूसरी लायब्रेरी उपयोग करते हुए दिखाई दे रहे हैं जो एस पी आई पर निर्भर करती है " |
| "\n" |
| |
| #: debug/Compiler.java:471 |
| msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported." |
| msgstr "'बाइट' कीवर्ड अब समर्थित नहीं है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:472 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n" |
| "Please use Serial.write() instead.\n" |
| "\n" |
| msgstr "कृपया Serial.write() का उपयोग करें" |
| |
| #: debug/Compiler.java:477 |
| msgid "The Server class has been renamed EthernetServer." |
| msgstr "सर्वर वर्ग का पुनः नामकरण ईथरनेटसर्वर किया गया है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:478 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed " |
| "to EthernetServer.\n" |
| "\n" |
| msgstr "आर्दुइनो एक तक, ईथरनेट लायब्रेरी मे सर्वर वर्ग का पुनः नामकरण ईथरनेटसर्वर किया गया है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:483 |
| msgid "The Client class has been renamed EthernetClient." |
| msgstr "क्लाइंट क्लास का नामकरण ईथरनेट क्लाइंट हो गया है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:484 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed " |
| "to EthernetClient.\n" |
| "\n" |
| msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, ईथरनेट लायब्रेरी की क्लाइंट क्लास का नामकरण ईथरनेट क्लाइंट हो गया है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:489 |
| msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp." |
| msgstr "यूडीपी क्लास का नामकरण ईथरनेट यूडीपी हो गया है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:490 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to " |
| "EthernetClient.\n" |
| "\n" |
| msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, ईथरनेट लायब्रेरी की यूडीपी क्लास का नामकरण ईथरनेट यूडीपी हो गया है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:495 |
| msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()." |
| msgstr "Wire.send() का नामकरण Wire.write() हो गया है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:496 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for " |
| "consistency with other libraries.\n" |
| "\n" |
| msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, Wire.send() फ़ंक्शन का नामकरण Wire.write() दूसरी लायब्रेरीज़ के साथ स्थिरता के लिये किया गया था" |
| |
| #: debug/Compiler.java:501 |
| msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()." |
| msgstr "Wire.receive() का नामकरण Wire.read() हो गया है" |
| |
| #: debug/Compiler.java:502 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() " |
| "for consistency with other libraries.\n" |
| "\n" |
| msgstr "आर्दुइनो 1.0 से, Wire.receive() फ़ंक्शन का नामकरण Wire.read() दूसरी लायब्रेरीज़ के साथ स्थिरता के लिये किया गया था" |
| |
| #: EditorConsole.java:152 |
| msgid "Console Error" |
| msgstr "कंसोल में त्रुटी " |
| |
| #: EditorConsole.java:153 |
| msgid "" |
| "A problem occurred while trying to open the\n" |
| "files used to store the console output." |
| msgstr "" |
| "कंसोल आउट पुट को जमा करने वाली \n" |
| "फिल्स में त्रुटी " |
| |
| #: Base.java:184 |
| msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel." |
| msgstr "रूप और महसूस है की स्थापना करते हुए गैर घातक त्रुटि" |
| |
| #: Base.java:185 |
| msgid "The error message follows, however Arduino should run fine." |
| msgstr "त्रुटि संदेश इस प्रकार है, लेकिन आर्दुइनो ठीक चलाना चाहिए" |
| |
| #: Base.java:220 |
| msgid "Problem Setting the Platform" |
| msgstr "प्लेटफार्म की स्थापना मे समस्या " |
| |
| #: Base.java:221 |
| msgid "" |
| "An unknown error occurred while trying to load\n" |
| "platform-specific code for your machine." |
| msgstr "मशीन के लिए विशिष्ट कोड लोड करने का प्रयास करते समय एक अज्ञात त्रुटि हुई\n" |
| |
| #: Base.java:232 |
| msgid "Please install JDK 1.5 or later" |
| msgstr "कृपया जेडीके 1.5 या बाद का स्थापित करेंं" |
| |
| #: Base.java:233 |
| msgid "" |
| "Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n" |
| "to run. Please install JDK 1.5 or later.\n" |
| "More information can be found in the reference." |
| msgstr "आर्दुइनो को काम करने के लिए पूर्ण जे.डी.के. चाहिए(सिर्फ एक जे.आर.ई. नही)| कृपया पहले जेडीके 1.5 या बाद का स्थापित करें| अधिक जानकारी संदर्भ में पाई जा सकती है|" |
| |
| #: Base.java:257 |
| msgid "Sketchbook folder disappeared" |
| msgstr "स्केत्चबुक फोल्डर गायब हो गया है" |
| |
| #: Base.java:258 |
| msgid "" |
| "The sketchbook folder no longer exists.\n" |
| "Arduino will switch to the default sketchbook\n" |
| "location, and create a new sketchbook folder if\n" |
| "necessary. Arduino will then stop talking about\n" |
| "himself in the third person." |
| msgstr "स्केत्चबुक फ़ोल्डर अब मौजूद नहीं है| आर्दुइनो डिफ़ॉल्ट स्केत्चबुक स्थान पर स्विच जाएगा, और यदि आवश्यक एक नया स्केत्चबुक फ़ोल्डर बनाएगा| आर्दुइनो तब तीसरे व्यक्ति में खुद के बारे में बात करना बंद कर देंगे." |
| |
| #: Base.java:532 |
| msgid "Time for a Break" |
| msgstr "ब्रेक का समय" |
| |
| #: Base.java:533 |
| msgid "" |
| "You've reached the limit for auto naming of new sketches\n" |
| "for the day. How about going for a walk instead?" |
| msgstr "" |
| "आप आज के दिन के नए स्केच के स्वत: नामकरण की सीमा तक पहुँच गए हैं\n" |
| "इसके बजाय टहलने जाने के बारे मे क्या खयाल है?" |
| |
| #: Base.java:537 |
| msgid "Sunshine" |
| msgstr "सूर्य किरन" |
| |
| #: Base.java:538 |
| msgid "No really, time for some fresh air for you." |
| msgstr "नहीं, वास्तव में, आप के लिए कुछ ताजा हवा के लिए समय है." |
| |
| #: Base.java:633 |
| msgid "Open an Arduino sketch..." |
| msgstr "आर्दुइनो स्केच खोलिए " |
| |
| #: Base.java:772 |
| msgid "" |
| "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
| "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you " |
| "sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino." |
| msgstr "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
| "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>क्या आप " |
| "सच में छोड़ कर जाना चाहते हैं ?</b><p>आखिरी खुला स्केच बंद करने से आर्दुइनो बंद हो जाएगा |" |
| |
| #: Base.java:970 |
| msgid "Contributed" |
| msgstr "योगदान दिया" |
| |
| #: Base.java:1095 |
| msgid "Sketch Does Not Exist" |
| msgstr "स्केच मौजूद नहीं है" |
| |
| #: Base.java:1096 |
| msgid "" |
| "The selected sketch no longer exists.\n" |
| "You may need to restart Arduino to update\n" |
| "the sketchbook menu." |
| msgstr "" |
| "चयनित स्केच अब मौजूद नहीं है|\n" |
| "आपको स्केचबुक मेनू को अपडेट करने के लिए अर्दुइनो को पुनः आरम्भ करने की आवश्यकता है " |
| |
| #: Base.java:1125 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "The sketch \"{0}\" cannot be used.\n" |
| "Sketch names must contain only basic letters and numbers\n" |
| "(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n" |
| "To get rid of this message, remove the sketch from\n" |
| "{1}" |
| msgstr "" |
| "स्केच का \"{0}\" इस्तेमाल नहीं कर सकते|\n" |
| "स्केच नामों में केवल मूल अक्षरों और संख्याओं को शामिल होना चाहिए\n" |
| "(कोई स्पेस के बिना केवल ASCII, और यह एक संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते)\n" |
| "इस संदेश से छुटकारा पाने के लिए स्केच को {1} से हटायें\n" |
| |
| #: Base.java:1132 |
| msgid "Ignoring sketch with bad name" |
| msgstr "बुरा नाम के कारण स्केच की अनदेखी" |
| |
| #: Base.java:1202 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "The library \"{0}\" cannot be used.\n" |
| "Library names must contain only basic letters and numbers.\n" |
| "(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)" |
| msgstr "" |
| "लैब्ररी को \"{0}\" इस्तेमाल नहीं किया जा सकता है\n" |
| "लैब्ररी के नाम मे केवल मूल अक्षर और संख्याएँ शामिल होना चाहिए |\n" |
| "(केवल आस्की और रिक्त स्थान नहीं, और यह एक संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते)" |
| |
| #: Base.java:1207 |
| msgid "Ignoring bad library name" |
| msgstr "बुरी लायब्रेरी नाम की अनदेखी" |
| |
| #: Base.java:1432 |
| msgid "Problem getting data folder" |
| msgstr "डेटा फ़ोल्डर को लेने में समस्या है " |
| |
| #: Base.java:1433 |
| msgid "Error getting the Arduino data folder." |
| msgstr "आर्दुइनो डेटा फ़ोल्डर प्राप्त करने में त्रुटि" |
| |
| #: Base.java:1440 |
| msgid "Settings issues" |
| msgstr "मुद्दे की स्थापना" |
| |
| #: Base.java:1441 |
| msgid "" |
| "Arduino cannot run because it could not\n" |
| "create a folder to store your settings." |
| msgstr "" |
| "आर्दुइनो को नहीं चला सकते क्योकि अपनी सेटिंग्स को स्टोर करने के लिए फ़ोल्डर नहीं बना सकता" |
| |
| #: Base.java:1602 |
| msgid "You forgot your sketchbook" |
| msgstr "आप अपनी स्केचबुक भूल गए " |
| |
| #: Base.java:1603 |
| msgid "" |
| "Arduino cannot run because it could not\n" |
| "create a folder to store your sketchbook." |
| msgstr "आर्दुइनो को नहीं चला सकते क्योकि अपनी सेटिंग्स को स्टोर करने के लिए फ़ोल्डर नहीं बना सकता" |
| |
| #: Base.java:1623 |
| msgid "Select (or create new) folder for sketches..." |
| msgstr "स्केच बनाने के लिए फ़ोल्डर का चयन करें अथवा नया बनाएँ" |
| |
| #: Base.java:1647 |
| msgid "Problem Opening URL" |
| msgstr "यूआरएल खोलने में समस्या है" |
| |
| #: Base.java:1648 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Could not open the URL\n" |
| "{0}" |
| msgstr "यूआरएल नहीं खोल सका\n" |
| "{0}" |
| |
| #: Base.java:1671 |
| msgid "Problem Opening Folder" |
| msgstr "फ़ोल्डर खोलने में समस्या है" |
| |
| #: Base.java:1672 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Could not open the folder\n" |
| "{0}" |
| msgstr "फ़ोल्डर नहीं खोल सका\n" |
| "{0}" |
| |
| #: Base.java:1785 |
| msgid "Guide_MacOSX.html" |
| msgstr "Guide_MacOSX.html" |
| |
| #: Base.java:1787 |
| msgid "Guide_Windows.html" |
| msgstr "Guide_Windows.html" |
| |
| #: Base.java:1789 |
| msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux" |
| msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux" |
| |
| #: Base.java:1794 |
| msgid "index.html" |
| msgstr "index.html" |
| |
| #: Base.java:1799 |
| msgid "Guide_Environment.html" |
| msgstr "Guide_Environment.html" |
| |
| #: Base.java:1804 |
| msgid "environment" |
| msgstr "वातावरण " |
| |
| #: Base.java:1804 |
| msgid "platforms.html" |
| msgstr "platforms.html" |
| |
| #: Base.java:1809 |
| msgid "Guide_Troubleshooting.html" |
| msgstr "Guide_Troubleshooting.html" |
| |
| #: Base.java:1814 |
| msgid "FAQ.html" |
| msgstr "FAQ.html" |
| |
| #: Base.java:1826 |
| msgid "Message" |
| msgstr "संदेश" |
| |
| #: Base.java:1842 |
| msgid "Warning" |
| msgstr "चेतावनी" |
| |
| #: Base.java:2196 |
| #, java-format |
| msgid "Could not remove old version of {0}" |
| msgstr "{0} के पुराने संस्करण को दूर नहीं किया जा सका" |
| |
| #: Base.java:2206 |
| #, java-format |
| msgid "Could not replace {0}" |
| msgstr "{0} की जगह नहीं कर सका" |
| |
| #: Base.java:2247 Base.java:2270 |
| #, java-format |
| msgid "Could not delete {0}" |
| msgstr "{0} को नष्ट नहीं कर सका" |
| |
| #: EditorHeader.java:292 |
| msgid "New Tab" |
| msgstr "नया टैब " |
| |
| #: EditorHeader.java:300 |
| msgid "Rename" |
| msgstr "नाम बदलें " |
| |
| #: EditorHeader.java:326 |
| msgid "Previous Tab" |
| msgstr "पिछला टैब " |
| |
| #: EditorHeader.java:340 |
| msgid "Next Tab" |
| msgstr "अगला टैब " |
| |
| #: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Verify" |
| msgstr "जांच करें " |
| |
| #: EditorToolbar.java:41 |
| msgid "Open" |
| msgstr "खोलें " |
| |
| #: EditorToolbar.java:46 |
| msgid "New Editor Window" |
| msgstr "नयी संपादक खिड़की " |
| |
| #: EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Open in Another Window" |
| msgstr "अलग टैब में खोलें " |
| |
| #: Platform.java:167 |
| msgid "No launcher available" |
| msgstr "कोई प्रारंभ करता उपलभ्द नहीं " |
| |
| #: Platform.java:168 |
| msgid "" |
| "Unspecified platform, no launcher available.\n" |
| "To enable opening URLs or folders, add a \n" |
| "\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt" |
| msgstr "" |
| "अनिर्दिष्ट प्लात्फोर्म , कोई प्रारंभ करता उपलभ्द नहीं \n" |
| "URL और पुसितका खोलने के लिए जोडीये\"launcher=/path/to/app\" लाइन को preferences .txt में" |
| |
| #: Theme.java:52 |
| msgid "" |
| "Could not read color theme settings.\n" |
| "You'll need to reinstall Processing." |
| msgstr "आपको processing इन्स्टाल करनी पड़ेगा " |
| |
| #: Preferences.java:80 |
| msgid "Browse" |
| msgstr "ब्राउज़ करें" |
| |
| #: Preferences.java:83 |
| msgid "System Default" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:84 |
| msgid "Arabic" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:85 |
| msgid "Aragonese" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:86 |
| msgid "Catalan" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:87 |
| msgid "Chinese Simplified" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:88 |
| msgid "Chinese Traditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:89 |
| msgid "Danish" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:90 |
| msgid "Dutch" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:91 |
| msgid "English" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:92 |
| msgid "Estonian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:93 |
| msgid "French" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:94 |
| msgid "Filipino" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:95 |
| msgid "Galician" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:96 |
| msgid "German" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:97 |
| msgid "Greek" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:98 |
| msgid "Hungarian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:99 |
| msgid "Indonesian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:100 |
| msgid "Italian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:101 |
| msgid "Japanese" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:102 |
| msgid "Korean" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:103 |
| msgid "Latvian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:104 |
| msgid "Lithuaninan" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:105 |
| msgid "Persian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:106 |
| msgid "Polish" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:107 Preferences.java:108 |
| msgid "Portuguese" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:109 |
| msgid "Romanian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:110 |
| msgid "Russian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:111 |
| msgid "Spanish" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:210 |
| msgid "" |
| "Could not read default settings.\n" |
| "You'll need to reinstall Arduino." |
| msgstr "" |
| "डिफौल्ट सेत्तिंग्स स्तापित नहीं हो सकी \n" |
| "अर्दुइनो फिर से इन्स्टाल कीजिये" |
| |
| #: Preferences.java:242 |
| #, java-format |
| msgid "Could not read preferences from {0}" |
| msgstr "{०} से प्रेफेरेंसस पढ़ी नहीं जा सकी " |
| |
| #: Preferences.java:261 |
| msgid "Error reading preferences" |
| msgstr "प्रेफेरेंसस पढने में त्रुटी " |
| |
| #: Preferences.java:263 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n" |
| "{0} and restart Arduino." |
| msgstr "" |
| "प्रेफेरेंसस पढने में त्रुटी ,कृप्या \n" |
| "{0} को मिटायें या हटायें और अर्दुइनो पुन्हें चालू करें " |
| |
| #: Preferences.java:299 |
| msgid "Sketchbook location:" |
| msgstr "स्केत्च किताब का स्थान " |
| |
| #: Preferences.java:314 |
| msgid "Select new sketchbook location" |
| msgstr "स्केत्च किताब की नयी जगह चुनिए " |
| |
| #: Preferences.java:337 |
| msgid "Editor language: " |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:342 Preferences.java:358 |
| msgid " (requires restart of Arduino)" |
| msgstr "अर्दुइनो को फिर से चालू करें " |
| |
| #: Preferences.java:354 |
| msgid "Editor font size: " |
| msgstr "एडिटर फॉण्ट साइज़:" |
| |
| #: Preferences.java:371 |
| msgid "Show verbose output during: " |
| msgstr "वाचाल आउट पुट दिखाएं:" |
| |
| #: Preferences.java:373 |
| msgid "compilation " |
| msgstr "संकलन " |
| |
| #: Preferences.java:375 |
| msgid "upload" |
| msgstr "उपलोड " |
| |
| #: Preferences.java:384 |
| msgid "Verify code after upload" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:393 |
| msgid "Use external editor" |
| msgstr "बाहरी एडिटर इस्तेमाल करें " |
| |
| #: Preferences.java:403 |
| msgid "Check for updates on startup" |
| msgstr "शुरुआत में अद्यतन के लिए जांचें " |
| |
| #: Preferences.java:412 |
| msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)" |
| msgstr "स्केत्च फिल्स को पुराने एक्ष्तेन्सिओन से नए में अपडेट कीजिये(.pde -> .ino)" |
| |
| #: Preferences.java:423 |
| msgid "Automatically associate .ino files with Arduino" |
| msgstr "स्वत: .INO फाइल का सहयोगी अर्दुइनो को बनाये " |
| |
| #: Preferences.java:433 |
| msgid "More preferences can be edited directly in the file" |
| msgstr "और बोहोत सी प्रेफेरेंसस सीधा फाइल में सम्पादित की जा सकती हैं " |
| |
| #: Preferences.java:462 |
| msgid "(edit only when Arduino is not running)" |
| msgstr "(तभी सम्पादित करें जब अर्दुइनो चल न रहा हो)" |
| |
| #: Preferences.java:609 |
| #, java-format |
| msgid "ignoring invalid font size {0}" |
| msgstr "अवैध फॉण्ट आकार को नज़रंदाज़ करें " |