blob: ec607f6e2031c5ab90ebf31a039b4f45572424e1 [file] [log] [blame]
# Translation of Django Js files to malayalam.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 15:32+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:45+0530\n"
"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "ലഭ്യമായ %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all"
msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add"
msgstr "പുതിയത് ചേര്‍ക്കൂ"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "ഉചിതമായത് തെരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ക്ളിക് ചെയ്യൂ"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "എല്ലാം ക്ളിയര്‍ ചെയ്യൂ"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു"
msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത "
"മാറ്റങ്ങളെല്ലാം നഷ്ടപ്പെടും."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. ആദ്യം സേവ്"
"ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍"
"സേവ് ബട്ടണ്‍ തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "ജനുവരി ഫെബൃവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്ത് സെപ്തംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "ഞാ തി ചൊ ബു വ്യാ വെ ശ"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "കാണട്ടെ"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "മറയട്ടെ"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "ഞായര്‍ തിങ്കള്‍ ചൊവ്വ ബുധന്‍ വ്യാഴം വെള്ളി ശനി"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "Now"
msgstr "ഇപ്പോള്‍"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
msgid "Clock"
msgstr "ഘടികാരം (ക്ലോക്ക്)"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79
msgid "Choose a time"
msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Midnight"
msgstr "അര്‍ധരാത്രി"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "Noon"
msgstr "ഉച്ച"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കൂ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181
msgid "Today"
msgstr "ഇന്ന്"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136
msgid "Calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Yesterday"
msgstr "ഇന്നലെ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Tomorrow"
msgstr "നാളെ"