| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="2792757108872430971">"Контролер дозволів"</string> |
| <string name="ok" msgid="4417794827535157922">"OK"</string> |
| <string name="permission_search_keyword" msgid="1652964722383449182">"дозволи"</string> |
| <string name="cancel" msgid="7279939269964834974">"Скасувати"</string> |
| <string name="back" msgid="8739808065891653074">"Назад"</string> |
| <string name="uninstall_or_disable" msgid="2397169592250216844">"Видалити або вимкнути"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8897078571059217849">"Додаток не знайдено"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny" msgid="1649644200597601964">"Заборонити"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="5716583584580362144">"Відмовити й не запитувати"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="9032569142389221215">"Дозволяти, лише коли додаток використовується"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_no_upgrade_one_time" msgid="5984372927399472031">"Залишити дозвіл \"Лише цього разу\""</string> |
| <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="6933952978344714007">"Докладніше"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="6134672842863824171">"Заборонити"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_dismiss" msgid="7373256798518448276">"Закрити"</string> |
| <string name="current_permission_template" msgid="5642540253562598515">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_warning_template" msgid="1353228984024423745">"Дозволити додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> таке: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1046864917164159751">"Завжди дозволяти додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> таке: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="allow_permission_foreground_only" msgid="7444689446874060511">"Лише коли додаток активний"</string> |
| <string name="allow_permission_always" msgid="4089537686339013930">"Завжди"</string> |
| <string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="8131547398883397878">"Відмовити й більше не запитувати"</string> |
| <string name="permission_revoked_count" msgid="5556125174203696709">"скасовано <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_revoked_all" msgid="6356577996164232918">"усі скасовано"</string> |
| <string name="permission_revoked_none" msgid="266013103540772023">"нічого не скасовано"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow" msgid="2137542756625939532">"Дозволити"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4201473810650722162">"Завжди дозволяти"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="3921023528122697550">"Під час використання додатка"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_one_time" msgid="3290372652702487431">"Лише цього разу"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="3190568549032350790">"Завжди дозволяти"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_all_files" msgid="1581085085495813735">"Дозволити керувати всіма файлами"</string> |
| <string name="grant_dialog_button_allow_media_only" msgid="3516456055703710144">"Надати доступ до медіафайлів"</string> |
| <string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="6174723486639913311">"Додатки"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="2778362347879465223">"Дозволи додатка"</string> |
| <string name="unused_apps" msgid="3935514133237470759">"Непотрібні додатки"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="3928516331670255309">"Вимкнути додаток"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="5218197617670218828">"Якщо вимкнути цей додаток, система Android та інші додатки можуть працювати неналежним чином. Важливо: ви не можете видалити цей додаток, оскільки він був попередньо встановлений на пристрої. Вимкнений додаток буде приховано."</string> |
| <string name="app_permission_manager" msgid="3802609813311662642">"Диспетчер дозволів"</string> |
| <string name="never_ask_again" msgid="7645304182523160030">"Більше не запитувати"</string> |
| <string name="no_permissions" msgid="2193893107241172888">"Немає дозволів"</string> |
| <string name="additional_permissions" msgid="7124470111123472154">"Додаткові дозволи"</string> |
| <string name="app_permissions_info_button_label" msgid="6566057048862462066">"Відкрити інформацію про додаток"</string> |
| <plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="2232860610746920222"> |
| <item quantity="one">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="old_sdk_deny_warning" msgid="6018489265342857714">"Цей додаток створено для старішої версії ОС Android. Якщо скасувати дозвіл, він може працювати неналежним чином."</string> |
| <string name="default_permission_description" msgid="692254823411049573">"виконувати невідому дію"</string> |
| <string name="app_permissions_group_summary" msgid="5019625174481872207">"Додатки з дозволом: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permissions_group_summary2" msgid="6879351603140930642">"Додатків із дозволом: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="7623002570829860709">"Показати системні додатки"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="2274204366405029090">"Сховати системні додатки"</string> |
| <string name="no_apps" msgid="2377153782338039463">"Немає додатків"</string> |
| <string name="location_settings" msgid="547378321761364906">"Доступ до моїх геоданих"</string> |
| <string name="location_warning" msgid="4687406043150343369">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> є постачальником служб локації для цього пристрою. Доступом до місцезнаходження можна керувати в налаштуваннях геоданих."</string> |
| <string name="system_warning" msgid="6868290533389195836">"Якщо ви не надасте цей дозвіл, основні функції пристрою можуть працювати неналежним чином."</string> |
| <string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="632945329450867948">"Застосовується правилом"</string> |
| <string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="137178879402491132">"Доступ у фоновому режимі вимкнено правилом"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="2699118232240494204">"Доступ у фоновому режимі ввімкнено правилом"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="8652417310534780420">"Доступ в активному режимі ввімкнено правилом"</string> |
| <string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="5156952484229154563">"Керує адміністратор"</string> |
| <string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3580805532594984554">"Адміністратор вимкнув доступ у фоновому режимі"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="5087543391647053237">"Адміністратор увімкнув доступ у фоновому режимі"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="4566755547230479934">"Адміністратор увімкнув доступ в активному режимі"</string> |
| <string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="5463084832974856683">"Цей дозвіл потрібен для роботи пристрою"</string> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (2093938392538894210) --> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (3927338369513373750) --> |
| <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (8438068599173343936) --> |
| <string name="permission_access_always" msgid="5419580764084361573">"Завжди дозволяти"</string> |
| <string name="permission_access_only_foreground" msgid="2857031150724321567">"Дозволяти, лише коли додаток використовується"</string> |
| <string name="permission_access_never" msgid="425385910378172045">"Заборонити"</string> |
| <string name="loading" msgid="323483393167148377">"Завантаження…"</string> |
| <string name="all_permissions" msgid="7813580062403112957">"Усі дозволи"</string> |
| <string name="other_permissions" msgid="1956312685853070715">"Інші дозволи додатка"</string> |
| <string name="permission_request_title" msgid="6779348653783761548">"Запит на дозвіл"</string> |
| <string name="screen_overlay_title" msgid="1632732130312696010">"Виявлено показ поверх інших вікон"</string> |
| <string name="screen_overlay_message" msgid="3222033787364955006">"Щоб змінити налаштування цього дозволу, спершу вимкніть показ додатка поверх інших вікон у меню \"Налаштування\" > \"Додатки\""</string> |
| <string name="screen_overlay_button" msgid="3554849308322944411">"Відкрити налаштування"</string> |
| <string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="6923880912091041609">"Android Wear"</string> |
| <string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="8731817202551430387">"Встановлення й видалення не підтримуються на пристроях Android Wear."</string> |
| <string name="permission_review_title_template_install" msgid="8131698354985303888">"Виберіть, до чого додаток <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> матиме доступ"</string> |
| <string name="permission_review_title_template_update" msgid="7597155653571395485">"Додаток <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> оновлено. Виберіть, до чого він матиме доступ."</string> |
| <string name="review_button_cancel" msgid="7108377593627664194">"Скасувати"</string> |
| <string name="review_button_continue" msgid="1367925420132212571">"Продовжити"</string> |
| <string name="new_permissions_category" msgid="7242713808413888679">"Нові дозволи"</string> |
| <string name="current_permissions_category" msgid="3835461245150972589">"Поточні дозволи"</string> |
| <string name="message_staging" msgid="641286607664721291">"Підготовка додатка…"</string> |
| <string name="app_name_unknown" msgid="8288360585728122735">"Невідомо"</string> |
| <string name="permission_usage_title" msgid="6808284837306026819">"Інформаційна панель"</string> |
| <plurals name="permission_usage_summary" formatted="false" msgid="5323807746329287417"> |
| <item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеанс</item> |
| <item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеанси</item> |
| <item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеансів</item> |
| <item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеансу</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_background" formatted="false" msgid="7596001658859120646"> |
| <item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанс (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item> |
| <item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанси (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item> |
| <item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансів (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item> |
| <item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансу (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_duration" formatted="false" msgid="896006189476160370"> |
| <item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанс\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанси\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансів\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансу\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permission_usage_summary_background_duration" formatted="false" msgid="6112860268441134618"> |
| <item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеанс (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеанси (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеансів (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеансу (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="permission_usage_summary_background" msgid="4789805581854248472">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>\nВостаннє доступ здійснювався у фоновому режимі"</string> |
| <string name="permission_usage_any_permission" msgid="7824062114364689751">"Будь-який дозвіл"</string> |
| <string name="permission_usage_any_time" msgid="313857697004329939">"У будь-який час"</string> |
| <string name="permission_usage_last_7_days" msgid="4553199171543115540">"Останні 7 днів"</string> |
| <string name="permission_usage_last_day" msgid="4149912805759768249">"Останні 24 години"</string> |
| <string name="permission_usage_last_hour" msgid="2907717357748648755">"Остання година"</string> |
| <string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="8092341409350314280">"Останні 15 хвилин"</string> |
| <string name="permission_usage_last_minute" msgid="1712931459994781087">"Остання хвилина"</string> |
| <string name="no_permission_usages" msgid="698858628357371611">"Дозволи не використовувалися"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="5641676869304328239">"Доступ за останній час"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="2972289322203714509">"Доступ за останні 7 днів"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="6298662604046093174">"Доступ за останні 24 години"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="7224982939487774388">"Доступ за останню годину"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="49045607172810502">"Доступ за останні 15 хвилин"</string> |
| <string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="7716966405942817635">"Доступ за останню хвилину"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="862654449303514044">"Використання дозволів за весь час"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="5393381637937213483">"Використання дозволів за останні 7 днів"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="7202567658282481259">"Використання дозволів за останні 24 години"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="4672313408976666479">"Використання дозволів за останню годину"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="1776918144361651860">"Використання дозволів за останні 15 хвилин"</string> |
| <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="236300476767668315">"Використання дозволів за останню хвилину"</string> |
| <plurals name="permission_usage_bar_label" formatted="false" msgid="6828034271144198049"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додаток</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатки</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатків</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатка</item> |
| </plurals> |
| <string name="permission_usage_view_details" msgid="4728049344017619500">"Переглянути деталі на інформаційній панелі"</string> |
| <string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="8700139296200468389">"Відфільтровано за параметром \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2046234519591857627">"Вилучити фільтр"</string> |
| <string name="filter_by_title" msgid="5940302511365561845">"Фільтр"</string> |
| <string name="filter_by_permissions" msgid="7761207093643478436">"Фільтрувати за дозволами"</string> |
| <string name="filter_by_time" msgid="1763143592970195407">"Фільтрувати за часом"</string> |
| <string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="7512752810135216720">"Найбільше дозволів"</string> |
| <string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="8939431242431209447">"Найбільше сеансів доступу"</string> |
| <string name="sort_spinner_recent" msgid="8391312947480880412">"Нещодавні сеанси доступу"</string> |
| <string name="sort_by_app" msgid="1912228966803416485">"Сортувати за додатком"</string> |
| <string name="sort_by_time" msgid="8280378662234104410">"Сортувати за часом"</string> |
| <string name="item_separator" msgid="8266062815210378175">", "</string> |
| <string name="permission_usage_refresh" msgid="2182775682810005148">"Оновити"</string> |
| <plurals name="permission_usage_permission_filter_subtitle" formatted="false" msgid="5539392196389332769"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додаток</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатки</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатків</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатка</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_permission_usage_title" msgid="5641038589468666526">"Використання дозволів додатка"</string> |
| <string name="app_permission_usage_summary" msgid="8560461104458882198">"Доступ: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> раз. Загальна тривалість: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Востаннє використано <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> тому."</string> |
| <string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="4040424337831328212">"Доступ: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> раз. Востаннє використано <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> тому."</string> |
| <string name="app_permission_button_allow" msgid="1358817292836175593">"Дозволити"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_all_files" msgid="4981526745327887198">"Дозволити керувати всіма файлами"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_media_only" msgid="4093190111622941620">"Надати доступ лише до медіафайлів"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4313513946865105788">"Дозволяти завжди"</string> |
| <string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="2303741829613210541">"Дозволяти, лише коли додаток використовується"</string> |
| <string name="app_permission_button_ask" msgid="2757216269887794205">"Запитувати щоразу"</string> |
| <string name="app_permission_button_deny" msgid="5716368368650638408">"Заборонити"</string> |
| <string name="app_permission_title" msgid="2453000050669052385">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> (дозвіл)"</string> |
| <string name="app_permission_header" msgid="228974007660007656">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>: доступ для цього додатка"</string> |
| <string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="8033278634020892918">"Переглянути всі дозволи додатка <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="8759141212929298774">"Переглянути всі додатки з цим дозволом"</string> |
| <string name="assistant_mic_label" msgid="1811192380583756826">"Показати статус мікрофона Асистента"</string> |
| <string name="auto_revoke_label" msgid="8755748230070160969">"Відкликати дозволи, якщо додаток не використовується"</string> |
| <string name="auto_revoke_summary" msgid="308686883215278993">"Щоб захистити ваші дані, дозволи для цього додатка буде автоматично скасовано, якщо ви не будете користуватися ним кілька місяців."</string> |
| <string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="5460568151204648005">"Якщо додаток не використовується впродовж кількох місяців, для захисту ваших даних буде скасовано такі дозволи: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="2780912986594704165">"Щоб захистити ваші дані, було скасовано дозволи додатків, які не використовувалися впродовж кількох місяців."</string> |
| <string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="7159193262034433811">"Якщо ви хочете надати дозволи знову, відкрийте додаток."</string> |
| <string name="auto_revoke_disabled" msgid="4480748641016277290">"Наразі автоматичне відкликання вимкнено для цього додатка."</string> |
| <string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="2908881351941596829">"Наразі дозволи, які можна відкликати автоматично, не надаються"</string> |
| <string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="8790555940010364058">"Дозвіл \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\" буде відкликано."</string> |
| <string name="auto_revocable_permissions_two" msgid="1931722576733672966">"Дозволи \"<xliff:g id="PERM_0">%1$s</xliff:g>\" і \"<xliff:g id="PERM_1">%2$s</xliff:g>\" буде відкликано."</string> |
| <string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1091636791684380583">"Дозволи, які буде відкликано: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="auto_manage_title" msgid="4059499629753336321">"Керувати дозволами автоматично"</string> |
| <string name="off" msgid="4561379152328580345">"Вимкнути"</string> |
| <string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="8225130145550153436">"Дозвіл додатка \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>\" скасовано"</string> |
| <string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="7221373533369007890">"Дозволи \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" та \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>\" скасовано"</string> |
| <string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="7190907278970377826">"Дозвіл \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g>\" і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> скасовано"</string> |
| <string name="last_opened_category_title" msgid="4204626487716958146">"Відкривались понад <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> міс. тому"</string> |
| <string name="last_opened_summary" msgid="8038737442154732">"Додаток востаннє відкрито <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="last_opened_summary_short" msgid="403134890404955437">"Востаннє відкрито <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="2257708354000512325">"Додаток із дозволом керувати всіма файлами може переглядати, змінювати й видаляти файли в спільному сховищі на цьому пристрої або підключених носіях пам\'яті. Такий додаток може отримувати доступ до файлів без вашого відома."</string> |
| <string name="special_file_access_dialog" msgid="7325467268782278105">"Дозволити цьому додатку переглядати, змінювати й видаляти файли на цьому пристрої або інших підключених носіях пам\'яті? Цей додаток зможе отримувати доступ до файлів без вашого відома."</string> |
| <string name="permission_description_summary_generic" msgid="5479202003136667039">"Додатки з цим дозволом можуть <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="7914828358811635600">"Додатки з цим дозволом мають доступ до даних про вашу фізичну активність (ходьбу, поїздки на велосипеді й автомобілі, кількість кроків тощо)"</string> |
| <string name="permission_description_summary_calendar" msgid="2846128908236787586">"Додатки з цим дозволом мають доступ до вашого календаря"</string> |
| <string name="permission_description_summary_call_log" msgid="2429916962093948340">"Додатки з цим дозволом можуть переглядати й редагувати ваш журнал викликів"</string> |
| <string name="permission_description_summary_camera" msgid="6699611334403400091">"Додатки з цим дозволом можуть робити знімки та записувати відео"</string> |
| <string name="permission_description_summary_contacts" msgid="5169995707720233126">"Додатки з цим дозволом мають доступ до ваших контактів"</string> |
| <string name="permission_description_summary_location" msgid="687820658574645201">"Додатки з цим дозволом мають доступ до геоданих цього пристрою"</string> |
| <string name="permission_description_summary_microphone" msgid="2300290217308759293">"Додатки з цим дозволом можуть записувати аудіо"</string> |
| <string name="permission_description_summary_phone" msgid="3773977614654088578">"Додатки з цим дозволом можуть здійснювати виклики й керувати ними"</string> |
| <string name="permission_description_summary_sensors" msgid="6733606479604624853">"Додатки з цим дозволом мають доступ до даних датчиків про ваші життєві показники"</string> |
| <string name="permission_description_summary_sms" msgid="8850213022386508528">"Додатки з цим дозволом можуть надсилати та переглядати SMS-повідомлення"</string> |
| <string name="permission_description_summary_storage" msgid="2265909502600142621">"Додатки з цим дозволом мають доступ до фотографій, медіа й інших файлів на вашому пристрої"</string> |
| <string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="7435245857128891808">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="127066792562419809">"Наразі заборонено/останній сеанс доступу: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="594285912530635023">"Не отримував доступу"</string> |
| <string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="4791195647350628165">"Відхилено/не отримував доступу"</string> |
| <string name="allowed_header" msgid="6279244592227088158">"Дозволено"</string> |
| <string name="allowed_always_header" msgid="6698473105201405782">"Завжди дозволено"</string> |
| <string name="allowed_foreground_header" msgid="7553595563464819175">"Дозволено лише під час використання"</string> |
| <string name="allowed_storage_scoped" msgid="2472018207553284700">"Мають доступ лише до медіафайлів"</string> |
| <string name="allowed_storage_full" msgid="4167507647800726342">"Можуть керувати всіма файлами"</string> |
| <string name="ask_header" msgid="4471670860332046665">"Запитувати щоразу"</string> |
| <string name="denied_header" msgid="2277998574238617699">"Відмовлено"</string> |
| <plurals name="days" formatted="false" msgid="3903419301028414979"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> день</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дні</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> днів</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="2123927014975877155"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> година</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> годин</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4331145652577957044"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилина</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилин</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1632909606956324957"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item> |
| </plurals> |
| <string name="permission_reminders" msgid="8040710767178843151">"Нагадування про дозволи"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="5769691038915584486">"1 невикористовуваний додаток"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="9035362208572362215">"Невикористовуваних додатків: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="5952076530125261716">"Дозволи відкликано, щоб захистити вашу конфіденційність. Натисніть, щоб переглянути"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="7216492977743895366">"Дозволи скасовано для додатків, що не використовуються"</string> |
| <string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="7535335306414309309">"Деякі додатки не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути."</string> |
| <plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="3130723967533728039"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додаток не використовувався кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатки не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатків не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатка не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути</item> |
| </plurals> |
| <string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8151093881906344464">"Деякі додатки не використовувалися кілька місяців"</string> |
| <plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="8360897918922510305"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додаток не використовувався кілька місяців</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатки не використовувалися кілька місяців</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатків не використовувалися кілька місяців</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатка не використовувалися кілька місяців</item> |
| </plurals> |
| <string name="permissions_removed_category_title" msgid="189425131292668991">"Скасовані дозволи"</string> |
| <string name="permission_removed_page_title" msgid="6249023142431438359">"Дозволи скасовано"</string> |
| <string name="all_unused_apps_category_title" msgid="7882561467377852786">"Усі невикористовувані додатки"</string> |
| <string name="months_ago" msgid="6541240625299588045">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> міс. тому"</string> |
| <string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="422689541593333180">"Дозволи відкликано, щоб захистити вашу конфіденційність"</string> |
| <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> визначив ваше місцезнаходження у фоновому режимі"</string> |
| <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Цей додаток завжди має доступ до геоданих пристрою. Торкніться, щоб змінити це."</string> |
| <string name="auto_revoke_after_notification_title" msgid="6256474332719286120">"Дозволи додатка відкликано для захисту конфіденційності"</string> |
| <string name="auto_revoke_after_notification_content_one" msgid="2599193525413390339">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> не використовувався кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути."</string> |
| <string name="auto_revoke_after_notification_content_two" msgid="1866307724849983054">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> і ще 1 додаток не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути."</string> |
| <string name="auto_revoke_after_notification_content_many" msgid="830111995719692890">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> та інші додатки (<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%2$s</xliff:g>) не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути."</string> |
| <string name="auto_revoke_before_notification_title_one" msgid="5487334486889306216">"1 додаток не використовується"</string> |
| <string name="auto_revoke_before_notification_title_many" msgid="1512657862051262697">"Стільки додатків не використовуються: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="auto_revoke_before_notification_content_one" msgid="2070547291547064792">"Дозволи додатка буде відкликано, щоб захистити вашу конфіденційність. Натисніть, щоб переглянути."</string> |
| <string name="unused_apps_title" msgid="4528745145780586943">"Непотрібні додатки"</string> |
| <string name="unused_apps_subtitle_after" msgid="7664277360480735253">"Відкликано дозволи додатка"</string> |
| <string name="unused_apps_subtitle_before" msgid="6907087239793765525">"Буде відкликано дозволи додатка"</string> |
| <string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="8377946866912481356">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="3293109339018555084">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="323483158593998019">"Щоб захистити ваші дані, було відкликано дозволи додатків, які не використовувалися впродовж кількох місяців"</string> |
| <string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="6280714834316090266">"Щоб захистити ваші дані, було скасовано дозволи деяких додатків, які не використовувалися кілька місяців"</string> |
| <string name="one_unused_app_summary" msgid="4609894550969723046">"1 додаток не використовувався кілька місяців"</string> |
| <string name="num_unused_apps_summary" msgid="2950515592303103371">"Кілька додатків (<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>) не використовувалися впродовж кількох місяців"</string> |
| <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Лише коли додаток використовується"</string> |
| <string name="permission_subtitle_media_only" msgid="4163630471124702816">"Медіафайли"</string> |
| <string name="permission_subtitle_all_files" msgid="8017896678339448565">"Усі файли"</string> |
| <string name="no_permissions_allowed" msgid="5781278485002145993">"Немає наданих дозволів"</string> |
| <string name="no_permissions_denied" msgid="2449583707612365442">"Немає відхилених дозволів"</string> |
| <string name="no_apps_allowed" msgid="4529095928504611810">"Немає додатків із дозволом"</string> |
| <string name="no_apps_allowed_full" msgid="5857725855406253991">"Немає додатків із дозволами для всіх файлів"</string> |
| <string name="no_apps_allowed_scoped" msgid="409459956930431114">"Немає додатків із дозволами лише для медіафайлів"</string> |
| <string name="no_apps_denied" msgid="2736758388618487796">"Немає додатків, яким відмовлено"</string> |
| <string name="car_permission_selected" msgid="2163426344720483487">"Вибрано"</string> |
| <string name="settings" msgid="2884124136779508907">"Налаштування"</string> |
| <string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="1613456964930225277">"Сервіс <xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> має повний доступ до вашого пристрою"</string> |
| <string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="8129325613496173909">"Додатки зі спеціальними можливостями (<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g>) мають повний доступ до вашого пристрою"</string> |
| <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="6932810943462703517">"Сервіс <xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> може бачити ваші екран, дії та введені дані, а також виконувати дії й контролювати дисплей."</string> |
| <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="1387803460488775887">"Ці додатки можуть бачити ваші екран, дії та введені дані, а також виконувати дії й контролювати дисплей."</string> |
| <string name="role_assistant_label" msgid="4296361982493275449">"Цифровий помічник за умовчанням"</string> |
| <string name="role_assistant_short_label" msgid="2965228260285438681">"Цифровий помічник"</string> |
| <string name="role_assistant_description" msgid="8677846995018695304">"Помічники надають допомогу на основі вмісту, який ви переглядаєте на екрані. Задля ефективності деякі додатки підтримують панель запуску й голосовий ввід."</string> |
| <string name="role_assistant_request_title" msgid="1838385568238889604">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як помічник за умовчанням?"</string> |
| <string name="role_assistant_request_description" msgid="1086168907357494789">"Отримує доступ до SMS і журналу викликів"</string> |
| <string name="role_browser_label" msgid="814240075813716311">"Веб-переглядач за умовчанням"</string> |
| <string name="role_browser_short_label" msgid="6222206565850006894">"Веб-переглядач"</string> |
| <string name="role_browser_description" msgid="2326990202516329438">"Додатки, за допомогою яких можна переглядати сайти й переходити за посиланнями"</string> |
| <string name="role_browser_request_title" msgid="751745081301397114">"Зробити <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веб-переглядачем за умовчанням?"</string> |
| <string name="role_browser_request_description" msgid="3204873553391043604">"Дозволи не потрібні"</string> |
| <string name="role_dialer_label" msgid="7920168918746178929">"Дзвінки за умовчанням"</string> |
| <string name="role_dialer_short_label" msgid="2980581587550675305">"Додаток для викликів"</string> |
| <string name="role_dialer_description" msgid="2684882481061320467">"Додатки, у яких можна здійснювати та приймати виклики на пристрої"</string> |
| <string name="role_dialer_request_title" msgid="3203802247886151514">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток для викликів за умовчанням?"</string> |
| <string name="role_dialer_request_description" msgid="2931069491309771312">"Отримує доступ до журналу викликів і надсилання SMS"</string> |
| <string name="role_dialer_search_keywords" msgid="6215791911228160821">"телефон"</string> |
| <string name="role_sms_label" msgid="6995222097027665850">"Додаток для SMS за умовчанням"</string> |
| <string name="role_sms_short_label" msgid="236955440028043972">"Додаток для SMS"</string> |
| <string name="role_sms_description" msgid="3228552135895420442">"Додатки, у яких можна обмінюватися короткими текстовими повідомленнями, фото, відео й іншими даними через свій номер телефону"</string> |
| <string name="role_sms_request_title" msgid="3667393846881324409">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток для SMS за умовчанням?"</string> |
| <string name="role_sms_request_description" msgid="4920787411350418630">"Отримує доступ до контактів, SMS і телефона"</string> |
| <string name="role_sms_search_keywords" msgid="6818482413212931585">"текстове повідомлення, писати, повідомлення, обмін повідомленнями"</string> |
| <string name="role_emergency_label" msgid="8986482330376454686">"Додаток для екстрених викликів за умовчанням"</string> |
| <string name="role_emergency_short_label" msgid="2546309839225058762">"Додаток для екстрених викликів"</string> |
| <string name="role_emergency_description" msgid="3567231505957373289">"Додатки, у яких можна записувати свої медичні дані й робити їх доступними для рятувальників, отримувати сповіщення про складні погодні умови та стихійні лиха, а також сповіщати інших, коли вам потрібна допомога"</string> |
| <string name="role_emergency_request_title" msgid="6595296517085761522">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток для екстрених викликів за умовчанням?"</string> |
| <string name="role_emergency_request_description" msgid="2824966073894226992">"Дозволи не потрібні"</string> |
| <string name="role_emergency_search_keywords" msgid="7310029268876820646">"в екстреному випадку"</string> |
| <string name="role_home_label" msgid="6245106863177808486">"Додаток головного екрана за умовчанням"</string> |
| <string name="role_home_short_label" msgid="4565882523300643525">"Додаток головного екрана"</string> |
| <string name="role_home_description" msgid="6736956389161158052">"Додатки, які заміняють головний екран і забезпечують доступ до вмісту та функцій пристрою Android (так звані панелі запуску)"</string> |
| <string name="role_home_request_title" msgid="2964609319767315444">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток головного екрана за умовчанням?"</string> |
| <string name="role_home_request_description" msgid="6437733879812403277">"Дозволи не потрібні"</string> |
| <string name="role_home_search_keywords" msgid="8277315231013298175">"панель запуску"</string> |
| <string name="role_call_redirection_label" msgid="7555518736037919521">"Додаток для переспрямування викликів за умовчанням"</string> |
| <string name="role_call_redirection_short_label" msgid="4214301516577863936">"Додаток для переспрямування викликів"</string> |
| <string name="role_call_redirection_description" msgid="769231030043298555">"Додатки, у яких можна переадресовувати вихідні дзвінки на інший номер телефону"</string> |
| <string name="role_call_redirection_request_title" msgid="5719129486575088263">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток для переспрямування викликів за умовчанням?"</string> |
| <string name="role_call_redirection_request_description" msgid="6117172580087594081">"Дозволи не потрібні"</string> |
| <string name="role_call_screening_label" msgid="5366988848919437946">"АВН і захист від спаму за умовчанням"</string> |
| <string name="role_call_screening_short_label" msgid="7596133131034442273">"АВН і захист від спаму"</string> |
| <string name="role_call_screening_description" msgid="4470066768170089758">"Додатки, за допомогою яких можна визначати дзвінки, блокувати спам, здійснювати автоматичні виклики та вносити небажані номери в чорний список"</string> |
| <string name="role_call_screening_request_title" msgid="4775643776524356653">"Зробити <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> додатком для автоматичного визначення номерів і захисту від спаму за умовчанням?"</string> |
| <string name="role_call_screening_request_description" msgid="7788142583532880646">"Дозволи не потрібні"</string> |
| <string name="request_role_current_default" msgid="7512045433655289638">"Поточний за умовчанням"</string> |
| <string name="request_role_dont_ask_again" msgid="6250680190065090205">"Не запитувати знову"</string> |
| <string name="request_role_set_as_default" msgid="5706081295230541240">"Вибрати за умовчанням"</string> |
| <string name="phone_call_uses_microphone" msgid="8526072517150019104">"Мікрофон використовується під час <b>телефонного виклику</b>"</string> |
| <string name="phone_call_uses_microphone_and_camera" msgid="3200724412615066778">"Камера та мікрофон використовуються під час <b>відеодзвінку</b>"</string> |
| <string name="phone_call_uses_camera" msgid="4755426610656986999">"Камера використовується під час <b>відеодзвінку</b>"</string> |
| <string name="system_uses_microphone" msgid="5472800603226495574">"Мікрофон використовується системною службою"</string> |
| <string name="system_uses_microphone_and_camera" msgid="5359556706104231621">"Камера та мікрофон використовуються системною службою"</string> |
| <string name="system_uses_camera" msgid="4961711670120922150">"Камера використовується системною службою"</string> |
| <string name="other_use" msgid="9076086164996623754">"Інше використання:"</string> |
| <string name="ongoing_usage_dialog_ok" msgid="3007005536659549573">"ОК"</string> |
| <string name="ongoing_usage_dialog_title" msgid="6545358148523337174">"Нещодавно використовувались: <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ongoing_usage_dialog_separator" msgid="9008030412869423988">", "</string> |
| <string name="ongoing_usage_dialog_last_separator" msgid="7455459775266515801">" і "</string> |
| <string name="default_app_search_keyword" msgid="6938709626391437391">"додатки за умовчанням"</string> |
| <string name="permgroup_list_microphone_and_camera" msgid="4994780803223060037">"Мікрофон і камера"</string> |
| <string name="settings_button" msgid="4747434541214595321">"Налаштування"</string> |
| <string name="default_apps" msgid="8554530939151957828">"Додатки за умовчанням"</string> |
| <string name="no_default_apps" msgid="5642715159090903032">"Немає додатків за умовчанням"</string> |
| <string name="default_apps_more" msgid="3908067305593075127">"Інші додатки за умовчанням"</string> |
| <string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="3146379064445013719">"Відкривання посилань"</string> |
| <string name="default_apps_for_work" msgid="8582151955372061208">"Для роботи за умовчанням"</string> |
| <string name="default_app_none" msgid="7671097769303174666">"Немає"</string> |
| <string name="default_app_system_default" msgid="3870203641514466948">"(За умовчанням)"</string> |
| <string name="default_app_no_apps" msgid="5344668465735677271">"Немає додатків"</string> |
| <string name="car_default_app_selected" msgid="2813270284225505741">"Вибрано"</string> |
| <string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="5067890906522338747">"Вибрано: <xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="special_app_access_search_keyword" msgid="462008045110320714">"спеціальний доступ додатка"</string> |
| <string name="special_app_access" msgid="2561673957499408877">"Спеціальний доступ"</string> |
| <string name="no_special_app_access" msgid="994977666694457811">"Немає спеціального доступу"</string> |
| <string name="special_app_access_no_apps" msgid="3934763650592564818">"Немає додатків"</string> |
| <string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1439466272746259937">"Не підтримує робочий профіль"</string> |
| <string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="1366058948707595596">"Примітка. Якщо після перезавантаження ввімкнеться екран блокування, цей додаток не запуститься, доки ви не розблокуєте пристрій."</string> |
| <string name="assistant_confirmation_message" msgid="4529925223796676824">"Асистент матиме доступ до інформації про додатки у вашій системі, зокрема до даних на екрані та в додатках."</string> |
| <string name="incident_report_channel_name" msgid="2405001892012870358">"Поділитися даними про налагодження"</string> |
| <string name="incident_report_notification_title" msgid="8506385602505147862">"Поділитися детальними даними про налагодження?"</string> |
| <string name="incident_report_notification_text" msgid="8316657912290049576">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче завантажити інформацію про налагодження."</string> |
| <string name="incident_report_dialog_title" msgid="5198082190470192379">"Поділитися даними про налагодження?"</string> |
| <string name="incident_report_dialog_intro" msgid="153446034925770956">"Система виявила проблему."</string> |
| <string name="incident_report_dialog_text" msgid="6838105320223101131">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> запитує, чи можна завантажити повідомлення про помилку, створене на цьому пристрої <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>. Повідомлення про помилки містять особисту інформацію про ваш пристрій або відомості, записані додатками, як-от імена користувачів, місцеположення, ідентифікатори пристроїв та інформацію про мережу. Діліться повідомленнями про помилки лише з тими людьми й додатками, яким довіряєте. Дозволити додатку <xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g> завантажити повідомлення про помилку?"</string> |
| <string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="1001752000696958519">"Не вдалося обробити повідомлення про помилку в додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>. Дані про налагодження не надіслано. Вибачте за незручності."</string> |
| <string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="6863130835544805205">"Дозволити"</string> |
| <string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="1297192379930944676">"Заборонити"</string> |
| <string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="979740627674332095">"Розширені налаштування"</string> |
| <string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="9016544530763156678">"Розширені налаштування"</string> |
| <string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="4596006254112905767">"Показувати дані про використання для системних додатків"</string> |
| <string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="4193481017313015238">"Показувати дані про використання дозволів системними додатками в рядку стану, на інформаційній панелі тощо"</string> |
| <string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="1372152438971168364">"Показувати дані про використання для цих додатків"</string> |
| <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="5382972366928946381">"Показувати значок очікування активатора Асистента"</string> |
| <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="6852572549436960848">"Показувати значок у рядку стану, коли мікрофон працює в режимі очікування активатора голосового помічника"</string> |
| <string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="1019696034804170865">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до фото й медіа на пристрої?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_contacts" msgid="1493445560009228831">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до контактів?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_location" msgid="4367626296074714965">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до геоданих пристрою?"</string> |
| <string name="permgrouprequestdetail_location" msgid="4985222951894409507">"Додаток матиме доступ до геоданих, лише коли ви ним користуєтеся"</string> |
| <string name="permgroupbackgroundrequest_location" msgid="629669511579262660">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до геоданих пристрою?"</string> |
| <string name="permgroupbackgroundrequestdetail_location" msgid="662062069425575543">"Додаток може запитувати доступ до ваших геоданих, навіть коли ви не використовуєте його. Дозвіл можна надати в "<annotation id="link">"налаштуваннях"</annotation>"."</string> |
| <string name="permgroupupgraderequest_location" msgid="8084292647416835405">"Змінити доступ до геоданих для додатка <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string> |
| <string name="permgroupupgraderequestdetail_location" msgid="7847444194059562705">"Додаток хоче завжди отримувати доступ до ваших геоданих, навіть коли ви не використовуєте його. Дозвіл можна надати в "<annotation id="link">"налаштуваннях"</annotation>"."</string> |
| <string name="permgrouprequest_calendar" msgid="254840812783503926">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до календаря?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_sms" msgid="2622312529683649944">"Дозволити додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> надсилати та переглядати SMS?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_storage" msgid="1092300826793175064">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до фото, медіа та файлів на пристрої?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_microphone" msgid="3490533265167914830">"Дозволити додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> записувати аудіо?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_activityRecognition" msgid="6217921552252496983">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до даних про фізичну активність?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_camera" msgid="5379726026447957660">"Дозволити додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> робити знімки та записувати відео?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_calllog" msgid="8654341234544121138">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до журналів викликів телефона?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_phone" msgid="6240218310343431124">"Дозволити додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> здійснювати телефонні дзвінки та керувати ними?"</string> |
| <string name="permgrouprequest_sensors" msgid="1939578702884234985">"Надати додатку <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ до життєвих показників із датчиків?"</string> |
| <string name="auto_granted_permissions" msgid="5726065128917092357">"Керовані дозволи"</string> |
| <string name="auto_granted_location_permission_notification_title" msgid="6496820273286832200">"Відкрито доступ до місцезнаходження"</string> |
| <string name="auto_granted_permission_notification_body" msgid="492268790630112781">"Ваш ІТ-адміністратор дозволяє додатку <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> отримувати доступ до вашого місцезнаходження"</string> |
| <string name="fg_capabilities_sound_trigger" msgid="4937457992874270459">"Деякі опції недоступні, оскільки цей додаток має виявляти звуки"</string> |
| <string name="fg_capabilities_assistant" msgid="6285681832588297471">"Деякі опції недоступні, оскільки цей додаток встановлено як цифровий помічник за умовчанням"</string> |
| <string name="fg_capabilities_voice_interaction" msgid="5211466473396010463">"Деякі опції недоступні, оскільки цей додаток використовується для голосового вводу"</string> |
| <string name="fg_capabilities_carrier" msgid="4063467791736574406">"Деякі опції недоступні, оскільки цим додатком керує ваш оператор"</string> |
| </resources> |