blob: b892772ba691a18a55f455f489b9f298ce049d17 [file] [log] [blame]
# Italian translation for e2fsprogs
# Copyright (C) 2004, 2013 2014 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
# Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>, 2004
# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2004
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
#.
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
#. @-expansion facility at all.
#.
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
#. followed by an integer indicating a block sequence number.
#.
#. %b <blk> block number
#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
#. %c <blk2> block number
#. %Di <dirent> -> ino inode number
#. %Dn <dirent> -> name string
#. %Dr <dirent> -> rec_len
#. %Dl <dirent> -> name_len
#. %Dt <dirent> -> filetype
#. %d <dir> inode number
#. %g <group> integer
#. %i <ino> inode number
#. %Is <inode> -> i_size
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
#. %Ib <inode> -> i_blocks
#. %Il <inode> -> i_links_count
#. %Im <inode> -> i_mode
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
#. %Id <inode> -> i_dir_acl
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %It <str> file type
#. %j <ino2> inode number
#. %m <com_err error message>
#. %N <num>
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
#. the containing directory. (If dirent is NULL
#. then return the pathname of directory <ino2>)
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
#. the containing directory.
#. %s <str> miscellaneous string
#. %S backup superblock
#. %X <num> hexadecimal format
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-04 21:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:46
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr "nel controllare l'integrità degli inode dei blocchi danneggiati"
#: e2fsck/badblocks.c:58
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "nel leggere gli inode dei blocchi danneggiati"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508
#: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2693 misc/tune2fs.c:2787 resize/main.c:413
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "nell'aprire %s"
#: e2fsck/badblocks.c:83
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "nell'eseguire popen su \"%s\""
#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "nel leggere l'elenco di blocchi danneggiati da file"
#: e2fsck/badblocks.c:105
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "nell'aggiornare l'inode di un blocco danneggiato"
#: e2fsck/badblocks.c:133
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr ""
"Attenzione: blocco %u non valido trovato nell'inode di un blocco "
"danneggiato. Azzerato.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Errore nel leggere il blocco %lu (%s) mentre %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:58
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "Errore nel leggere il blocco %lu (%s). "
#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
msgid "Ignore error"
msgstr "Ignora l'errore"
#: e2fsck/ehandler.c:67
msgid "Force rewrite"
msgstr "Forza la riscrittura"
#: e2fsck/ehandler.c:109
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Errore nello scrivere il blocco %lu (%s) mentre %s."
#: e2fsck/ehandler.c:112
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Errore nello scrivere il blocco %lu (%s). "
#: e2fsck/emptydir.c:57
msgid "empty dirblocks"
msgstr "blocchi directory vuoti"
#: e2fsck/emptydir.c:62
msgid "empty dir map"
msgstr "mappa directory vuota"
#: e2fsck/emptydir.c:98
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Blocco directory %u (#%d) vuoto nell'inode %u\n"
#: e2fsck/extend.c:22
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n"
#: e2fsck/extend.c:44
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Numero di blocchi non valido.\n"
#: e2fsck/extend.c:50
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n"
#: e2fsck/extents.c:42
#, fuzzy
msgid "extent rebuild inode map"
msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
#: e2fsck/flushb.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Uso: %s disco\n"
#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportata: impossibile svuotare i buffer.\n"
#: e2fsck/iscan.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Uso: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "nell'aprire %s per lo svuotamento"
#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:382
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "nel tentare lo svuotamento di %s"
#: e2fsck/iscan.c:110
#, c-format
msgid "while trying to open '%s'"
msgstr "nel tentare di aprire \"%s\""
#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
msgid "while opening inode scan"
msgstr "nell'avviare l'analisi degli inode"
#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
msgid "while getting next inode"
msgstr "nel recuperare l'inode successivo"
#: e2fsck/iscan.c:136
#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u inode analizzati.\n"
#: e2fsck/journal.c:593
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
#: e2fsck/journal.c:666
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n"
#: e2fsck/journal.c:675
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journal troppo corto\n"
#: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3786
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: ripristino del journal\n"
#: e2fsck/journal.c:970
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalità sola lettura\n"
#: e2fsck/journal.c:997
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "nel tentare di riaprire %s"
#: e2fsck/message.c:113
msgid "aextended attribute"
msgstr "aattributo esteso"
#: e2fsck/message.c:114
msgid "Aerror allocating"
msgstr "Aerrore nell'allocare"
#: e2fsck/message.c:115
msgid "bblock"
msgstr "bblocco"
#: e2fsck/message.c:116
msgid "Bbitmap"
msgstr "Bbitmap"
#: e2fsck/message.c:117
msgid "ccompress"
msgstr "ccomprimi"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "Cva in conflitto con altri blocchi nel file system"
#: e2fsck/message.c:119
msgid "ddirectory"
msgstr "ddirectory"
#: e2fsck/message.c:120
msgid "Ddeleted"
msgstr "Deliminato"
#: e2fsck/message.c:121
msgid "eentry"
msgstr "eelemento"
#: e2fsck/message.c:122
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "E@e \"%Dn\" in %p (%i)"
#: e2fsck/message.c:123
msgid "ffilesystem"
msgstr "ffile system"
#: e2fsck/message.c:124
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Fper l'@i %i (%Q) è"
#: e2fsck/message.c:125
msgid "ggroup"
msgstr "ggruppo"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "h@i della @d HTREE"
#: e2fsck/message.c:127
msgid "iinode"
msgstr "iinode"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "Iillegal"
msgstr "Iillegale"
#: e2fsck/message.c:129
msgid "jjournal"
msgstr "jjournal"
#: e2fsck/message.c:130
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
#: e2fsck/message.c:131
msgid "Lis a link"
msgstr "Lè un collegamento"
#: e2fsck/message.c:132
#, fuzzy
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr "mappa degli inode richiesta più volte"
#: e2fsck/message.c:133
msgid "ninvalid"
msgstr "nnon valido"
#: e2fsck/message.c:134
msgid "oorphaned"
msgstr "oorfano"
#: e2fsck/message.c:135
msgid "pproblem in"
msgstr "pproblema in"
#: e2fsck/message.c:136
msgid "qquota"
msgstr "qquota"
#: e2fsck/message.c:137
msgid "rroot @i"
msgstr "r@i root"
#: e2fsck/message.c:138
msgid "sshould be"
msgstr "sdovrebbe essere"
#: e2fsck/message.c:139
msgid "Ssuper@b"
msgstr "Ssuper-@b"
#: e2fsck/message.c:140
msgid "uunattached"
msgstr "unon collegato"
#: e2fsck/message.c:141
msgid "vdevice"
msgstr "vdevice"
#: e2fsck/message.c:142
msgid "xextent"
msgstr "xextent"
#: e2fsck/message.c:143
msgid "zzero-length"
msgstr "zlunghezza-zero"
#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<Inode NULL>"
#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<Inode dei blocchi danneggiati>"
#: e2fsck/message.c:157
msgid "<The user quota inode>"
msgstr "<Inode della quota utente>"
#: e2fsck/message.c:158
msgid "<The group quota inode>"
msgstr "<Inode della quota del gruppo>"
#: e2fsck/message.c:159
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<Inode del boot loader>"
#: e2fsck/message.c:160
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<Inode della directory undelete>"
#: e2fsck/message.c:161
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
#: e2fsck/message.c:162
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<Inode del journal>"
#: e2fsck/message.c:163
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<Inode riservato 9>"
#: e2fsck/message.c:164
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Inode riservato 10>"
#: e2fsck/message.c:333
msgid "regular file"
msgstr "file regolare"
#: e2fsck/message.c:335
msgid "directory"
msgstr "ddirectory"
#: e2fsck/message.c:337
msgid "character device"
msgstr "device a caratteri"
#: e2fsck/message.c:339
msgid "block device"
msgstr "device a blocchi"
#: e2fsck/message.c:341
#, fuzzy
msgid "named pipe"
msgstr "pipe con nome"
#: e2fsck/message.c:343
msgid "symbolic link"
msgstr "collegamento simbolico"
#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "socket"
#: e2fsck/message.c:347
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "tipo di file sconosciuto con modalità 0%o"
#: e2fsck/message.c:422
msgid "indirect block"
msgstr "blocco indiretto"
#: e2fsck/message.c:424
msgid "double indirect block"
msgstr "blocco doppio indiretto"
#: e2fsck/message.c:426
msgid "triple indirect block"
msgstr "blocco triplo indiretto"
#: e2fsck/message.c:428
msgid "translator block"
msgstr "blocco traduttore"
#: e2fsck/message.c:430
msgid "block #"
msgstr "blocco n° "
#: e2fsck/pass1b.c:222
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "mappa degli inode richiesta più volte"
#: e2fsck/pass1b.c:645 e2fsck/pass1b.c:793
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "errore interno: impossibile trovare dup_blk per %llu\n"
#: e2fsck/pass1b.c:903
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "ritornato da clone_file_block"
#: e2fsck/pass1b.c:927
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "Errore interno: impossibile trovare il blocco EA per %llu"
#: e2fsck/pass1b.c:939
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Errore interno: impossibile trovare l'inode EA per %u"
#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:970
msgid "reading directory block"
msgstr "lettura blocco directory"
#: e2fsck/pass1.c:1111
msgid "in-use inode map"
msgstr "mappa degli inode in uso"
#: e2fsck/pass1.c:1122
msgid "directory inode map"
msgstr "mappa degli inode delle directory"
#: e2fsck/pass1.c:1132
msgid "regular file inode map"
msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
#: e2fsck/pass1.c:1141 misc/e2image.c:1268
msgid "in-use block map"
msgstr "mappa dei blocchi in uso"
#: e2fsck/pass1.c:1150
#, fuzzy
msgid "metadata block map"
msgstr "blocchi di meta-dati"
#: e2fsck/pass1.c:1209
msgid "opening inode scan"
msgstr "inizio analisi inode"
#: e2fsck/pass1.c:1247
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "recupero inode successivo dall'analisi"
#: e2fsck/pass1.c:1933
msgid "Pass 1"
msgstr "Passo 1"
#: e2fsck/pass1.c:1994
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
#: e2fsck/pass1.c:2044
msgid "bad inode map"
msgstr "mappa degli inode non valida"
#: e2fsck/pass1.c:2084
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inode nella mappa dei blocchi danneggiati"
#: e2fsck/pass1.c:2104
msgid "imagic inode map"
msgstr "mappa degli inode imagic"
#: e2fsck/pass1.c:2131
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "mappa dei blocchi richiesta più volte"
#: e2fsck/pass1.c:2245
msgid "ext attr block map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:3412
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:3827
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmap del blocco"
#: e2fsck/pass1.c:3833
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmap dell'inode"
#: e2fsck/pass1.c:3839
msgid "inode table"
msgstr "tabella dell'inode"
#: e2fsck/pass2.c:287
msgid "Pass 2"
msgstr "Passo 2"
#: e2fsck/pass2.c:1042 e2fsck/pass2.c:1207
msgid "Can not continue."
msgstr "Impossibile continuare."
#: e2fsck/pass3.c:77
msgid "inode done bitmap"
msgstr ""
#: e2fsck/pass3.c:86
msgid "Peak memory"
msgstr "Memoria di picco"
#: e2fsck/pass3.c:149
msgid "Pass 3"
msgstr "Passo 3"
#: e2fsck/pass3.c:344
#, fuzzy
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode"
#: e2fsck/pass4.c:207
msgid "Pass 4"
msgstr "Passo 4"
#: e2fsck/pass5.c:81
msgid "Pass 5"
msgstr "Passo 5"
#: e2fsck/pass5.c:104
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/pass5.c:158
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:51
msgid "(no prompt)"
msgstr "(nessun prompt)"
#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Fix"
msgstr "Correggi"
#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Clear"
msgstr "Azzera"
#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Relocate"
msgstr "Ricolloca"
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Allocate"
msgstr "Alloca"
#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Collega a /lost+found"
#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Salvage"
msgstr "Recupera"
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Truncate"
msgstr "Tronca"
#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Clear inode"
msgstr "Azzera inode"
#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Abort"
msgstr "Annulla"
#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: e2fsck/problem.c:65
#, fuzzy
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr "mappa dei blocchi richiesta più volte"
#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Delete file"
msgstr "Elimina file"
#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Suppress messages"
msgstr "Sopprimi messaggi"
#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Unlink"
msgstr "Scollega"
#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Clear HTree index"
msgstr "Azzera l'indice HTree"
#: e2fsck/problem.c:70
msgid "Recreate"
msgstr "Ricrea"
#: e2fsck/problem.c:79
msgid "(NONE)"
msgstr "(NESSUNO)"
#: e2fsck/problem.c:80
msgid "FIXED"
msgstr "CORRETTO"
#: e2fsck/problem.c:81
msgid "CLEARED"
msgstr "AZZERATO"
#: e2fsck/problem.c:82
msgid "RELOCATED"
msgstr "RICOLLOCATO"
#: e2fsck/problem.c:83
msgid "ALLOCATED"
msgstr "ALLOCATO"
#: e2fsck/problem.c:84
msgid "EXPANDED"
msgstr "ESPANSO"
#: e2fsck/problem.c:85
msgid "RECONNECTED"
msgstr "RICOLLEGATO"
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "CREATED"
msgstr "CREATO"
#: e2fsck/problem.c:87
msgid "SALVAGED"
msgstr "RECUPERATO"
#: e2fsck/problem.c:88
msgid "TRUNCATED"
msgstr "TRONCATO"
#: e2fsck/problem.c:89
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INODE AZZERATO"
#: e2fsck/problem.c:90
msgid "ABORTED"
msgstr "INTERROTTO"
#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SPLIT"
msgstr "DIVISO"
#: e2fsck/problem.c:92
msgid "CONTINUING"
msgstr "CONTINUA"
#: e2fsck/problem.c:93
#, fuzzy
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr "CLONATI BLOCCHI DUPLICATI/NON VALIDI"
#: e2fsck/problem.c:94
msgid "FILE DELETED"
msgstr "FILE ELIMINATO"
#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "SOPPRESSO"
#: e2fsck/problem.c:96
msgid "UNLINKED"
msgstr "SCOLLEGATO"
#: e2fsck/problem.c:97
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "INDICE HTREE AZZERATO"
#: e2fsck/problem.c:98
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "RICREERÀ"
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:110
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "@B del @b per il @g %g non è in @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:114
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "@B dell'@i per il @g %g non è in @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
#: e2fsck/problem.c:119
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
"La tavola degli @i per il @g %g non è in @g. (@b %b)\n"
"ATTENZIONE: SONO POSSIBILI NOTEVOLI PERDITE DI DATI.\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
" or\n"
" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Il @S è illeggibile, o non descrive un corretto @f ext2\n"
"Se il @v è valido e contiene realmente un @f ext2\n"
"(e non swap, ufs o altro), allora il @S è corrotto, e si potrebbe\n"
"provare ad eseguire e2fsck con un @S alternativo:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
#: e2fsck/problem.c:136
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
"La dimensione del @f (secondo il @S) è %b @b(i)\n"
"La dimensione fisica del @v è %c @b(i)\n"
"È probabile che il @S o la tavola delle partizioni siano corrotti!\n"
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
#: e2fsck/problem.c:143
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"Dimensione del @b del @S = %b, dimensione frammento = %c.\n"
"Questa versione di e2fsck non supporta dimensioni di frammento\n"
"differenti dalla dimensione del @b.\n"
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:150
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "@S @b(i)_per_gruppo = %b, avrebbe dovuto essere %c\n"
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:155
#, fuzzy
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "Primo @b contenente dati del @S = %b, avrebbe dovuto essere %c\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:160
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
"il @f non aveva un UUID; generazione di un UUID.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nota: se molte mappe dei bit degli inode o dei blocchi\n"
"richiedono il rilocamento, o una parte della tavola degli\n"
"inode deve essere spostata, si può prima provare ad eseguire\n"
"e2fsck con l'opzione '-b %S'. Il problema potrebbe risiedere\n"
"nel descrittore di gruppo dei blocchi primario, ed il descrittore\n"
"di gruppo dei blocchi potrebbe essere OK.\n"
"\n"
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
#: e2fsck/problem.c:174
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Trovata corruzione nel @S. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:179
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Errore determinando la dimensione del @v fisico: %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
#: e2fsck/problem.c:184
#, fuzzy
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "Il numero di @i in @S è %i, dovrebbe essere %j.\n"
#: e2fsck/problem.c:188
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "Il @S ha un @j ext3 non valido (@i %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:198
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr "Il @j esterno ha diversi utenti del @f (non supportato).\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:203
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Impossibile trovare il @j esterno\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
#: e2fsck/problem.c:208
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Il @j esterno ha un @S non valido\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
#: e2fsck/problem.c:213
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:218
#, fuzzy
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Il @S del @j ext3 è del tipo sconosciuto %N (non supportato).\n"
"E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti questo "
"formato di @j.\n"
"E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:226
#, fuzzy
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Il @S del @j ext3 è corrotto.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:231
#, fuzzy
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:236
#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:241
#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n"
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:246
msgid "Clear @j"
msgstr "Azzerare @j"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr ""
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:256
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modalità=%Im, dimensione=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:261
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "@b @I #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:266
#, fuzzy
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Già azzerato il @b #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:271
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:276
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "@i @I %i nella lista degli @i @o.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:281
#, fuzzy
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica "
"sconosciuta.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:286
#, fuzzy
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non "
"compatibile.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:291
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "Versione del @j non supportata da questo e2fsck.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
msgstr ""
"Spostamento di @j da /%s all'inode nascosto.\n"
"\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:301
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"Errore spostando @j: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:306
#, fuzzy
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
"Trovati dei campi V2 del @S del @j non validi (dal journal V1).\n"
"Pulitura dei campi al di là del @S del @j V1...\n"
#. @-expanded: Run journal anyway
#: e2fsck/problem.c:312
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Eseguire @j comunque"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:317
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr "Flag di recupero non impostato nel @S di backup, eseguo @j comunque.\n"
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Esecuzione del backup dell'informazione @j @i @b.\n"
"\n"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:333
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:338
#, fuzzy
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "L'@r non è una @d. "
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:343
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:348
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
#: e2fsck/problem.c:352
#, c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr ""
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:357
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
#: e2fsck/problem.c:362
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
#: e2fsck/problem.c:367
#, c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
#: e2fsck/problem.c:372
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
#: e2fsck/problem.c:377
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:382
#, c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:386
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:391
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
"set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:397
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
"set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
#: e2fsck/problem.c:403
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr ""
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
#: e2fsck/problem.c:408
#, fuzzy
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
#: e2fsck/problem.c:413
#, fuzzy
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
#: e2fsck/problem.c:418
msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
#: e2fsck/problem.c:423
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
#: e2fsck/problem.c:428
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:433
#, c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:438
#, c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
#: e2fsck/problem.c:446
msgid ""
"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
"simultaneously."
msgstr ""
#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
#: e2fsck/problem.c:452
#, fuzzy
msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block. "
msgstr "Il checksum del blocco MMP non corrisponde al blocco MMP"
#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
#: e2fsck/problem.c:457
msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:462
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr ""
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
#: e2fsck/problem.c:467
#, fuzzy
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
msgstr "Il checksum del super-blocco non corrisponde al super-blocco"
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
#: e2fsck/problem.c:472
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:477
#, c-format
msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
#: e2fsck/problem.c:482
msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
msgstr ""
#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
#: e2fsck/problem.c:487
msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:494
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
#: e2fsck/problem.c:498
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "L'@r non è una @d. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
#: e2fsck/problem.c:503
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr ""
"L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)."
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
#: e2fsck/problem.c:508
#, fuzzy
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalità errata. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
#: e2fsck/problem.c:513
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "L'@i @D %i ha dtime zero. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
#: e2fsck/problem.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
#: e2fsck/problem.c:523
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "L'@i %i è una @d a @z. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:528
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:533
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:538
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:543
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non è valida. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:548
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non è valida. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:553
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size è %Is, @s %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:558
#, fuzzy
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_blocks è %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:563
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:568
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:573
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:578
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
#: e2fsck/problem.c:583
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:588
#, fuzzy
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:593
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:598
#, fuzzy
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
#: e2fsck/problem.c:603
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""
"\n"
"L'@i del @b non valido è stato probabilmente corrotto. E' consigliabile\n"
"fermarsi ora ed eseguire e2fsck -c per cercare blocchi non validi\n"
"nel @f.\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
#: e2fsck/problem.c:610
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se il @b è molto corrotto, il @f non può essere riparato.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:615
#, fuzzy
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
"E' possibile eliminare questo @b (e sperare il meglio) dalla\n"
"lista dei @b(i) non validi, e sperare che sia davvero a posto, ma\n"
"non ci sono garanzie.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
#: e2fsck/problem.c:621
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Il @S primario (%b) è nella listi dei @b(i) non validi.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:626
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
"Il blocco %b nei descrittori primari del @g è nella lista dei @b(i) non "
"validi\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:632
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non è valido.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:637
#, fuzzy
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
"Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non "
"valido.\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:643
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
"Errore di programmazione? @b #%b reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:649
#, fuzzy
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A %N @b(i) contigui nel @g di @b %g per %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:654
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:659
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Rilocazione del %s del @g %g da %b a %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Rilocazione del %s del @g %g in %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:669
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Attenzione: impossibile leggere @b %b di %s: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:674
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Attenzione: impossibile scrivere @b %b per %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:684
#, fuzzy
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A le informazioni del collegamento icount: %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
#: e2fsck/problem.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A l'array dei @b di @d: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:699
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Errore analizzando @is (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:704
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:709
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
"Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:714
#, fuzzy
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
"Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:720
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
#: e2fsck/problem.c:728
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
#: e2fsck/problem.c:733
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n"
"immutable o append-only impostato. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr ""
"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n"
"immutable o append-only impostato. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:749
#, fuzzy
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:754
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Il @j non è un file regolare. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
#: e2fsck/problem.c:765
#, fuzzy
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr ""
"trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:770
#, fuzzy
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
#: e2fsck/problem.c:775
#, fuzzy
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:780
#, fuzzy
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:785
#, fuzzy
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:790
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "L'@a di @b %b è contato come %b, dovrebbe essere %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:795
#, fuzzy
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
#: e2fsck/problem.c:800
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:805
#, fuzzy
msgid "@A @a region allocation structure. "
msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:810
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (collisione di allocazione). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
#: e2fsck/problem.c:815
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (nome non valido). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:820
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (valore non valido). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:825
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "L'@i %i è troppo grande. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
#: e2fsck/problem.c:829
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. "
#: e2fsck/problem.c:834
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. "
#: e2fsck/problem.c:839
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
#: e2fsck/problem.c:844
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:849
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non è un @d.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
#: e2fsck/problem.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:859
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
#: e2fsck/problem.c:864
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:869
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
#: e2fsck/problem.c:874
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
"L'@i del @b non valido ha un @b indiretto (%b) che entra in\n"
"conflitto con il metadata del @f. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
#: e2fsck/problem.c:880
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:885
#, fuzzy
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:890
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:895
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:900
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:905
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:910
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:915
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
#: e2fsck/problem.c:925
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:931
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:936
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
#: e2fsck/problem.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr ""
"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
#: e2fsck/problem.c:946
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
#: e2fsck/problem.c:951
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:956
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:961
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
#: e2fsck/problem.c:965
#, fuzzy
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n"
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:975
#, fuzzy
msgid "@q @i is not regular file. "
msgstr "Il @j non è un file regolare. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:980
#, fuzzy
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
#: e2fsck/problem.c:985
#, fuzzy
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
#: e2fsck/problem.c:990
#, fuzzy
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "<Inode numero 1>"
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:995
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
#: e2fsck/problem.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
msgstr "L'@i %i è troppo grande. "
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
#: e2fsck/problem.c:1005
#, c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (collisione di allocazione). "
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1018
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
#: e2fsck/problem.c:1027
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
#: e2fsck/problem.c:1034
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1040
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
#: e2fsck/problem.c:1045
#, c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
#: e2fsck/problem.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
msgstr ""
"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
#: e2fsck/problem.c:1058
msgid ""
"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1063
#, fuzzy
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
#: e2fsck/problem.c:1073
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
#: e2fsck/problem.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non è un @d.\n"
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
#: e2fsck/problem.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"or inline-data flag set. "
msgstr ""
"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n"
"immutable o append-only impostato. "
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1089
#, c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1094
#, c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
#: e2fsck/problem.c:1099
#, c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
#: e2fsck/problem.c:1104
#, c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
#: e2fsck/problem.c:1109
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:1114
#, fuzzy
msgid "@A @x region allocation structure. "
msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1119
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
#: e2fsck/problem.c:1124
msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
#: e2fsck/problem.c:1129
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
#: e2fsck/problem.c:1134
#, c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
#: e2fsck/problem.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (nome non valido). "
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
#: e2fsck/problem.c:1144
#, c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1151
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
#: e2fsck/problem.c:1172
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Errore analizzando gli inode (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "@A la @B degli @i (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1182
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549
#, fuzzy
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
"Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1197
#, fuzzy
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr ""
"Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1203
#, fuzzy
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Passo 1D: Riconciliamento del @b(i) duplicati\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
#: e2fsck/problem.c:1208
#, fuzzy
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"Il file %Q (@i #%i, ultima modifica %IM) \n"
" ha %b @b(i) duplicati, condivisi con %N file:\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:1214
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i #%i, ultima modifica %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
#: e2fsck/problem.c:1219
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<metadata del @f>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1224
#, fuzzy
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(Ci sono %n @i contenenti @b(i) duplicato/non valido(i).)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1229
#, fuzzy
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
"@b(i) duplicati già riassegnati o clonati.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:1242
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
#: e2fsck/problem.c:1248
#, fuzzy
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
#: e2fsck/problem.c:1258
#, fuzzy
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "Ottimizzazione delle directory: "
#: e2fsck/problem.c:1273
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
#: e2fsck/problem.c:1278
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
#: e2fsck/problem.c:1283
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
#: e2fsck/problem.c:1290
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:1300
#, fuzzy
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
#: e2fsck/problem.c:1305
#, fuzzy
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
#: e2fsck/problem.c:1310
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "L'@E @L a '.' "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:1315
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:1320
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1325
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "L'@E @L all'@r.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:1330
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1335
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1340
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "'..' mancante nell'@i %i della @d.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:1345
#, fuzzy
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:1350
#, fuzzy
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1355
#, fuzzy
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1360
#, fuzzy
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1365
#, fuzzy
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1370
#, fuzzy
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1375
#, fuzzy
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
#: e2fsck/problem.c:1380
#, fuzzy
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalità non valida (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
#: e2fsck/problem.c:1385
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
#: e2fsck/problem.c:1390
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
#: e2fsck/problem.c:1395
#, fuzzy
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1400
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non è terminato da NULL\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1405
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non è terminato da NULL\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
#: e2fsck/problem.c:1410
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) è un @v a caratteri @I.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
#: e2fsck/problem.c:1415
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) è un @v a @b(i) @I.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1420
#, fuzzy
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "L'@E è un duplicato dell'@e '.'.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1425
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "L'@E è un duplicato dell'@e '..'.\n"
#: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1435
#, fuzzy
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1440
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1445
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1450
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1455
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1460
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
#: e2fsck/problem.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "L'@e della @d di '.' è grande. "
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
#: e2fsck/problem.c:1475
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) è una FIFO @I.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
#: e2fsck/problem.c:1480
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) è un socket @I.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1485
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1490
#, fuzzy
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "L'@E non è del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1495
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
#: e2fsck/problem.c:1500
#, fuzzy
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "Il nome dell'@E è di lunghezza nulla.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
#: e2fsck/problem.c:1505
#, fuzzy
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non è valido.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
#: e2fsck/problem.c:1510
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1515
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non è specificato il "
"flag LARGE_FILE.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1520
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
#: e2fsck/problem.c:1525
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
#: e2fsck/problem.c:1530
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
#: e2fsck/problem.c:1535
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
#: e2fsck/problem.c:1540
#, fuzzy
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "@h %d non valido (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1544
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1559
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1564
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1569
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1574
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondità non valida\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1579
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Trovato @E duplicato. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#: e2fsck/problem.c:1584
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
"@E ha un nome file non univoco.\n"
"Cambiare il nome in %s"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
"Trovato @e duplicato '%Dn'.\n"
"\t%p (%i) è da ricostruire.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1594
#, fuzzy
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
#: e2fsck/problem.c:1599
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1603
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
#: e2fsck/problem.c:1608
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1613
#, fuzzy
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1628
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1633
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
#: e2fsck/problem.c:1638
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
#: e2fsck/problem.c:1643
#, c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
#: e2fsck/problem.c:1648
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1655
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Passo 3: Controllo della connettività di @d\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
#: e2fsck/problem.c:1660
msgid "@r not allocated. "
msgstr "@r non allocato."
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
#: e2fsck/problem.c:1665
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Non c'è spazio nella @d @l"
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
#: e2fsck/problem.c:1670
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found not found.
#: e2fsck/problem.c:1675
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l non trovata. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1680
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' in %Q (%i) è %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
#: e2fsck/problem.c:1685
#, fuzzy
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "/@l non valida o inesistente. Impossibile riconnettere.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1690
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Impossibile espandere /@l: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1700
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Errore cercando /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block: %m cercando di creare la @d /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1710
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@i: %m cercando di creare la @d /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
#: e2fsck/problem.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2f_new_dir_block: %m creando un nuovo @b @d\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
#: e2fsck/problem.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1725
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1735
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1745
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Errore creando la @d root (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1750
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
#: e2fsck/problem.c:1755
#, fuzzy
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "L'@r non è una @d; cancellazione.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1760
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
#: e2fsck/problem.c:1770
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l non è una @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
#: e2fsck/problem.c:1775
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
#: e2fsck/problem.c:1780
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
msgstr ""
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1785
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
#: e2fsck/problem.c:1790
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1797
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n"
#: e2fsck/problem.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m"
#: e2fsck/problem.c:1807
#, fuzzy
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m"
#: e2fsck/problem.c:1812
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Ottimizzazione delle directory: "
#: e2fsck/problem.c:1829
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Pass 4: Controllo del numero dei riferimenti\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
#: e2fsck/problem.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1839
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:1844
#, fuzzy
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i è %Il, @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
#: e2fsck/problem.c:1848
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE IN E2FSCK!\n"
"\tO QUALCHE TESTA VUOTA (TU) STA CONTROLLANDO UN FILE SYSTEM MONTATO "
"(LIVE).\n"
"@i_link_info[%i] è %N, @i.i_links_count è %Il. Dovrebbero essere identici!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#: e2fsck/problem.c:1858
#, fuzzy
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Passo 5: Controllo del riepilogo delle informazioni del @g\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1863
#, fuzzy
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Riempimento alla fine di @i @B non impostato. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1868
#, fuzzy
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Riempimento alla fine di @b @B non impostato. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1873
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Differenze nella @B dei @b: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1893
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Differenze nella @B degli @i: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1913
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1918
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1923
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Numero degli @i liberi errato (%i, contati=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1928
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1933
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1938
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1944
#, fuzzy
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr ""
"Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1949
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1954
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1979
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1984
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1989
#, c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1994
#, c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Recreate journal
#: e2fsck/problem.c:2001
#, fuzzy
msgid "Recreate @j"
msgstr "Ricrea"
#: e2fsck/problem.c:2006
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr ""
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
#: e2fsck/problem.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
#: e2fsck/problem.c:2016
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:2021
#, c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2026
#, fuzzy
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:2147
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n"
#: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORATO"
#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
msgid "in move_quota_inode"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr "Memoria usata: %d, tempo rimasto: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "dimensione di un inode=%d\n"
#: e2fsck/scantest.c:119
msgid "while starting inode scan"
msgstr "iniziando la scansione degli inode"
#: e2fsck/scantest.c:130
msgid "while doing inode scan"
msgstr "durante la scansione dell'inode"
#: e2fsck/super.c:190
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate per l'inode %d"
#: e2fsck/super.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
msgstr "chiamando ext2fs_adjust_ea_refocunt per l'inode %d"
#: e2fsck/super.c:274
msgid "Truncating"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:275
msgid "Clearing"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
"Utilizzo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblocco] [-B dimensione_blocco]\n"
"\t\t[-I blocchi_buffer_inode] [-P processa_dimensione_inode]\n"
"\t\t[-l|-L file_blocchi_non_validi] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
"\t\t[-E opzioni-estese] device\n"
#: e2fsck/unix.c:82
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
"Aiuto di emergenza:\n"
" -p Riparazione automatica (senza domande)\n"
" -n Non effettua modifiche nel file system\n"
" -y Risposta affermativa a tutte le domande\n"
" -c Cerca blocchi non validi e li aggiunge nell'apposito "
"elenco\n"
" -f Forza il controllo anche se il file system è segnato "
"come pulito\n"
#: e2fsck/unix.c:88
#, fuzzy
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
" -z undo_file Create an undo file\n"
msgstr ""
" -v Modalità prolissa\n"
" -b superblocco Usa un superblocco alternativo\n"
" -B dim_blocco Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca del "
"superblocco\n"
" -j journal-esterno Specifica la posizione del journal esterno\n"
" -l file_bad_blocks Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n"
" -L file_bad_blocks Imposta la lista dei blocchi non validi\n"
#: e2fsck/unix.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n"
#: e2fsck/unix.c:160
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:164
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:169
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
#: e2fsck/unix.c:182
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
msgstr[0] "%12u blocco danneggiato\n"
msgstr[1] "%12u blocchi danneggiati\n"
#: e2fsck/unix.c:197
#, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:199
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u regular file\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u regular files\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"%12u file regolare\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"%12u file regolari\n"
#: e2fsck/unix.c:201
#, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
msgstr[0] "%12u directory\n"
msgstr[1] "%12u directory\n"
#: e2fsck/unix.c:203
#, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:206
#, c-format
msgid "%12u block device file\n"
msgid_plural "%12u block device files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:208
#, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
msgstr[1] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:210
#, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
msgstr[0] "%12u collegamento\n"
msgstr[1] "%12u collegamenti\n"
#: e2fsck/unix.c:212
#, c-format
msgid "%12u symbolic link"
msgid_plural "%12u symbolic links"
msgstr[0] "%12u collegamento simbolico"
msgstr[1] "%12u collegamenti simbolici"
#: e2fsck/unix.c:214
#, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:218
#, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
msgstr[0] "%12u socket\n"
msgstr[1] "%12u socket\n"
#: e2fsck/unix.c:222
#, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
msgstr[0] "%12u file\n"
msgstr[1] "%12u file\n"
#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2878 misc/util.c:126
#: resize/main.c:353
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "nel determinare se %s è montato."
#: e2fsck/unix.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Attenzione: %s è %s.\n"
#: e2fsck/unix.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is in use.\n"
msgstr "Attenzione: %s è %s.\n"
#: e2fsck/unix.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted.\n"
msgstr "%s è montato: "
#: e2fsck/unix.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is in use.\n"
msgstr "%s è %s.\n"
#: e2fsck/unix.c:269
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Impossibile continuare, operazione annullata.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:271
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ATTENZIONE: il file system è montato. Continuando l'operazione\n"
"verranno causati seri danni al file system.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:276
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Continuare"
#: e2fsck/unix.c:278
msgid "check aborted.\n"
msgstr "controllo annullato.\n"
#: e2fsck/unix.c:371
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contiene un file system con errori"
#: e2fsck/unix.c:373
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " non è stato smontato in maniera corretta"
#: e2fsck/unix.c:375
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:379
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " è stato montato %u volte senza essere controllato"
#: e2fsck/unix.c:386
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr " presenta orario di ultimo controllo del file system nel futuro"
#: e2fsck/unix.c:392
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " non è stato controllato negli ultimi %u giorni"
#: e2fsck/unix.c:401
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", controllo forzato.\n"
#: e2fsck/unix.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi"
#: e2fsck/unix.c:454
#, fuzzy
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
#: e2fsck/unix.c:457
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
#: e2fsck/unix.c:459
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (controllo tra %ld mount)"
#: e2fsck/unix.c:609
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n"
#: e2fsck/unix.c:679
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Versione EA non valida.\n"
#: e2fsck/unix.c:692
#, fuzzy
msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
#: e2fsck/unix.c:725
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:752
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:825
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:829
#, fuzzy
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide"
#: e2fsck/unix.c:844
#, fuzzy
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y può essere specificata."
#: e2fsck/unix.c:865
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n"
#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
#: misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1893 misc/tune2fs.c:1911
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
#: e2fsck/unix.c:952
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:957
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:962
#, fuzzy
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
#: e2fsck/unix.c:986
#, fuzzy
msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
#: e2fsck/unix.c:992
#, fuzzy
msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
#: e2fsck/unix.c:1046
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
#: e2fsck/unix.c:1093
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1102
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1193
#, c-format
msgid ""
"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
"wait...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
#, fuzzy
msgid "while checking MMP block"
msgstr "impostando il superblocco"
#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2792
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1232
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block"
msgstr "leggendo l'inode numero 1"
#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
#: misc/mke2fs.c:2541 misc/mke2fs.c:2592 misc/tune2fs.c:2610
#: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644
#: resize/main.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "provando a ridimensionare %s"
#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2607 resize/main.c:242
#, fuzzy
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr ""
"\n"
"\tcercando di creare il file di journal"
#: e2fsck/unix.c:1363
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n"
#: e2fsck/unix.c:1370
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "tentando di inizializzare il programma"
#: e2fsck/unix.c:1393
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n"
#: e2fsck/unix.c:1405
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo"
#: e2fsck/unix.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
#: e2fsck/unix.c:1468
msgid "Superblock invalid,"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1469
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..."
#: e2fsck/unix.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1"
#: e2fsck/unix.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n"
#: e2fsck/unix.c:1512
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
"La revisione del file system sembra troppo alta per questa versione di "
"e2fsck.\n"
"(O il super-blocco del file system è danneggiato)\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:1519
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n"
#: e2fsck/unix.c:1521
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Serve accesso di tipo %s al file system o è necessario essere root\n"
#: e2fsck/unix.c:1527
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
#: e2fsck/unix.c:1529
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1533
#, fuzzy
msgid "Possibly non-existent device?\n"
msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
#: e2fsck/unix.c:1536
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
"Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n"
"in modalità sola lettura.\n"
#: e2fsck/unix.c:1604
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Utilizzare una versione più nuova di e2fsck."
#: e2fsck/unix.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "while checking journal for %s"
msgstr "controllando il journal ext3 per %s"
#: e2fsck/unix.c:1651
#, fuzzy
msgid "Cannot proceed with file system check"
msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n"
#: e2fsck/unix.c:1662
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""
"Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verrà "
"ripristinato.\n"
# fuzzy
#: e2fsck/unix.c:1674
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
#: e2fsck/unix.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal checksum error found in %s\n"
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
#: e2fsck/unix.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal corrupted in %s\n"
msgstr "Journal rimosso\n"
#: e2fsck/unix.c:1688
#, fuzzy, c-format
msgid "while recovering journal of %s"
msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s"
#: e2fsck/unix.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"