blob: a75be9892ef324b135c9fb9c129a07b316d79586 [file] [log] [blame]
# Indonesian translations for the Arduino IDE.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
# Rininta Andari <mail@rininta-andari.de>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Rininta Andari <mail@rininta-andari.de>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "Tidak ada berkas yang ditambahkan ke sketsa."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "Satu berkas ditambahkan ke sketsa."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0} berkas ditambahkan ke sketsa."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Berkas"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Baru"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Buku Sketsa"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Unggah Menggunakan Programmer"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Pengaturan Halaman"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: Editor.java:576 Preferences.java:279
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Sketsa"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Memeriksa / Menyusun"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Impor Perpustakaan..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Tampilkan Map Sketsa"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Tambah Berkas..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Peralatan"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Serial Monitor"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Papan"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Serial Port"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Programmer"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Bakar Bootloader"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "serialMenu is null"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "name is null"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "kesalahan dalam mengambil daftar port"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Memulai"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Lingkungan"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Pemecahan masalah"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Cari di Referensi"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pertanyaan yang Sering Diajukan"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Kunjungi Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "Tentang Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Ulang"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Salin untuk Forum"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Salin sebagai HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Rekat"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Beri komentar/Tidak beri komentar"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Tambah Indentasi"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Kurangi Indentasi"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Cari..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Cari Berikutnya"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Cari Sebelumnya"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Gunakan Pilihan Untuk Pencarian"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "Pertama pilih sebuah kata untuk dicari di referensi."
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "Tidak ada referensi yang tersedia untuk \"{0}\""
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Menyusun sketsa..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Selesai menyusun."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Simpan perubahan ke \"{0}\"? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Apakah anda "
"ingin menyimpan perubahan ke sketsa ini<BR> sebelum menutup?</b><p>Jika anda tidak "
"menyimpan, perubahan anda akan hilang."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Jangan Simpan"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Berkas buruk dipilih"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
"Processing hanya dapat membuka sketsanya sendiri\n"
"dan berkas lainnya yang berakhir dengan .ino atau .pde"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"Berkas \"{0}\" harus berada di dalam\n"
"sebuah map sketsa bernama \"{1}\".\n"
"Buatkan map ini, pindahkan berkas, dan lanjutkan?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "Memindahkan"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:240
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "Sebuah map bernama \"{0}\" sudah ada. Tidak dapat membuka sketsa."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "Tidak dapat membuat map sketsa."
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "Tidak dapat menyalin ke lokasi yang tepat."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "Tidak dapat membuat sketsa."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Selesai Menyimpan."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Penyimpanan Dibatalkan."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
"Serial port {0} tidak ditemukan.\n"
"Ulang unggah dengan serial port lain?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "Mengunggah ke Papan I/O..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Selesai mengunggah."
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Unggah dibatalkan."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Simpan perubahan sebelum ekspor?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Ekspor dibatalkan, perubahan harus disimpan terlebih dahulu."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "Membakar bootloader ke Papan I/O (ini akan berlangsung beberapa saat)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Selesai membakar bootloader."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Kesalahan ketika membakar bootloader."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Mencetak..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Selesai mencetak."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Kesalahan ketika mencetak."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Mencetak dibatalkan."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Baris kesalahan buruk: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Buka URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr ""
"Sebuah versi baru Arduino telah tersedia,\n"
"apakah anda ingin mengunjungi halaman unduh Arduino?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Pembaruan"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Ganti dengan:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Abaikan Kasus"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Membungkus"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Ganti Semua"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Ganti & Cari"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Scroll otomatis"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "Tidak ada akhir baris"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "Baris baru"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Bawaan kembali"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "Keduanya NL & CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " baud"
#: Serial.java:147
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"Serial port ''{0}'' telah digunakan. Coba hentikan semua program yang mungkin "
"menggunakannya."
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Kesalahan dalam membuka serial port ''{0}''."
#: Serial.java:167
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
"Serial port ''{0}'' tidak ditemukan. Apakah anda telah memilih yang tepat dari menu Peralatan > "
"Serial Port?"
#: Serial.java:424
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"Penyangga byte readBytesUntil() terlalu kecil untuk {0} bytes sampai dengan dan "
"termasuk char {1}"
#: Serial.java:567
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Kesalahan di dalam Serial.{0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Format Otomatis"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "Tidak diperlukan perubahan untuk Format Otomatis."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Format Otomatis Dibatalkan: Terlalu banyak tanda kurung kanan."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Format Otomatis Dibatalkan: Terlalu banyak tanda kurung kiri."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Format Otomatis Dibatalkan: Terlalu banyak tanda kurung kurawal kanan."
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Format Otomatis Dibatalkan: Terlalu banyak tanda kurung kurawal kiri."
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Format Otomatis selesai."
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Perbaiki Pengkodean & Muat Ulang"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Hapus semua perubahan dan muat ulang sketsa?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
"Sebuah kesalahan muncul ketika mencoba memperbaiki pengkodean berkas.\n"
"Jangan mencoba menyimpan sketsa ini karena dapat menimpa\n"
"versi lama. Gunakan Buka untuk kembali membuka sketsa dan coba lagi.\n"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Arsipkan Sketsa"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Tidak dapat mengarsipkan sketsa"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr ""
"Pengarsipan sketsa telah dibatalkan karena\n"
"sketsa tidak dapat menyimpan dengan benar."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Arsipkan sketsa sebagai:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Pengarsipan sketsa dibatalkan."
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Kesalahan ketika memuat kode {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "Sketsa Hanya-Baca"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
"Beberapa berkas ditandai \"hanya-baca\", jadi anda harus\n"
"kembali menyimpan sketsa di lokasi lain,\n"
"dan coba lagi."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Nama untuk berkas baru:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Sketsa tidak berjudul"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
"Bagaimana jika simpan sketsa terlebih dahulu \n"
"sebelum mencoba untuk mengubah namanya?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Masalah dengan pengubahan nama"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "Nama tidak dapat diawali dengan sebuah periode."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" bukan ekstensi yang sah."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr ""
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Tidak"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "Sebuah berkas bernama \"{0}\" sudah ada di \"{1}\""
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "Anda tidak dapat memiliki sebuah berkas .cpp dengan nama yang sama dengan sketsa."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Anda tidak dapat mengubah nama sketsa ke \"{0}\"\n"
"karena sketsa telah memiliki sebuah berkas .cpp dengan nama tersebut."
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Maaf, sebuah sketsa (atau map) bernama \"{0}\" sudah ada."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama sketsa. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Tidak dapat mengubah nama \"{0}\" ke \"{1}\""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama sketsa. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama sketsa. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() kembali salah"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus sketsa ini?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus \"{0}\"?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "Tidak dapat melakukannya"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "Tidak dapat menghapus \"{0}\"."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: kesalahan internal.. tidak dapat menemukan kode"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Sketsa hanya-baca"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
"Beberapa berkas ditandai \"hanya-baca\", jadi anda harus\n"
"kembali menyimpan sketsa ini di lokasi lain."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Simpan map sketsa sebagai..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menyimpan sketsa sebagai \"{0}\"\n"
"karena sketsa telah memiliki sebuah berkas .cpp dengan nama tersebut."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Anda Borges sekali"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menyimpan sketsa kedalam sebuah map\n"
"di dalam dirinya sendiri. Ini akan memakan waktu selamanya."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Pilih sebuah gambar atau berkas data lain untuk disalin ke sketsa anda"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Ganti versi {0} yang ada?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Kesalahan dalam menambahkan file"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Tidak dapat menghapus berkas ''{0}'' yang ada."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Anda tidak dapat membodohi saya"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
"Berkas ini telah disalin ke\n"
"lokasi darimana anda mencoba untuk menambahkannya.\n"
"Saya bukan tidak melakukan apa-apa."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "Tidak dapat menambahkan ''{0}'' ke sketsa."
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "Map Bangun hilang atau tidak dapat ditulis"
#: Sketch.java:1408
msgid "Could not find main class"
msgstr "Tidak dapat menemukan kelas utama"
#: Sketch.java:1433
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Jenis pengecualian: {0} tidak tertangkap"
#: Sketch.java:1465
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Masalah dalam memindahkan {0} ke map bangun"
#: Sketch.java:1661
msgid "Uploading..."
msgstr "Mengunggah..."
#: Sketch.java:1684
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Ukuran biner sketsa: {0} bytes (dari maksimum {1} byte)"
#: Sketch.java:1689
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran program: {0}"
#: Sketch.java:1694
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr ""
"Sketsa terlalu besar; lihat http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size untuk "
"saran tentang menguranginya."
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Membutuhkan */ di akhir sebuah /* komentar */"
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Sketsa Hilang"
#: Sketch.java:1797
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
#: Sketch.java:1810
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Tidak dapat kembali menyimpan sketsa"
#: Sketch.java:1811
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"Tidak dapat kembali menyimpan sketsa dengan benar. Anda mungkin berada dalam kesulitan pada saat ini,\n"
"dan mungkin sudah saatnya untuk menyalin dan menyisipkan kode anda ke editor teks lain."
#: Sketch.java:2060
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Kesalahan kompilator, harap kirim kode ini ke {0}"
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr ""
"serial port yang dipilih {0} tidak ada atau papan anda tidak terhubung"
#: debug/Uploader.java:203
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:209
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr ""
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
#: debug/Compiler.java:79
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr "Tidak ada papan yang dipilih; harap pilih sebuah papan dari menu Peralatan > Papan."
#: debug/Compiler.java:422
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "{0} kembali {1}"
#: debug/Compiler.java:426
msgid "Error compiling."
msgstr "Kesalahan dalam menyusun."
#: debug/Compiler.java:465
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "Harap impor perpustakaan SPI dari menu Sketsa > Impor Perpustakaan."
#: debug/Compiler.java:466
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pada Arduino 0019, perpustakaan Ethernet tergantung pada perpustakaan SPI.\n"
"Tampaknya anda menggunakannya atau perpustakaan lain yang tergantung pada perpustakaan "
"SPI.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:471
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "Kata kunci 'BYTE' tidak lagi didukung."
#: debug/Compiler.java:472
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pada Arduino 1.0, kata kunci 'BYTE' tidak lagi didukung.\n"
"Harap gunakan Serial.write() sebagai gantinya.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:477
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
msgstr "Kelas Server telah diubah namanya menjadi EthernetServer."
#: debug/Compiler.java:478
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetServer.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pada Arduino 1.0, kelas Server dalam perpustakaan Ethernet telah diubah namanya "
"menjadi EthernetServer.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:483
msgid "The Client class has been renamed EthernetClient."
msgstr "Kelas Client telah diubah namanya menjadi EthernetClient."
#: debug/Compiler.java:484
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed "
"to EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pada Arduino 1.0, kelas Client dalam perpustakaan Ethernet telah diubah namanya "
"menjadi EthernetClient.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:489
msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp."
msgstr "Kelas Udp telah diubah namanya menjadi EthernetUdp."
#: debug/Compiler.java:490
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to "
"EthernetClient.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pada Arduino 1.0, kelas Udp dalam perpustakaan Ethernet telah diubah namanya menjadi "
"EthernetClient.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:495
msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()."
msgstr "Wire.send() telah diubah namanya menjadi Wire.write()."
#: debug/Compiler.java:496
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for "
"consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pada Arduino 1.0, fungsi Wire.send() telah diubah namanya menjadi Wire.write() demi "
"konsistensi dengan perpustakaan lain.\n"
"\n"
#: debug/Compiler.java:501
msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()."
msgstr "Wire.receive() telah diubah namanya menjadi Wire.read()."
#: debug/Compiler.java:502
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() "
"for consistency with other libraries.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pada Arduino 1.0, fungsi Wire.receive() telah diubah namanya menjadi Wire.read() "
"demi konsistensi dengan perpustakaan lain.\n"
"\n"
#: EditorConsole.java:152
msgid "Console Error"
msgstr "Kesalahan Konsol"
#: EditorConsole.java:153
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the\n"
"files used to store the console output."
msgstr ""
"Sebuah masalah muncul ketika mencoba membuka\n"
"berkas yang digunakan untuk menyimpan keluaran konsol."
#: Base.java:184
msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel."
msgstr "Kesalahan tidak fatal ketika mengatur penampilan."
#: Base.java:185
msgid "The error message follows, however Arduino should run fine."
msgstr "Pesan kesalahan akan muncul, bagaimanapun Arduino akan berjalan dengan baik."
#: Base.java:220
msgid "Problem Setting the Platform"
msgstr "Masalah Dalam Mengatur Platform"
#: Base.java:221
msgid ""
"An unknown error occurred while trying to load\n"
"platform-specific code for your machine."
msgstr "Kesalahan tak dikenal muncul ketika mencoba memuat \n"
"kode spesifik platform untuk mesin anda."
#: Base.java:232
msgid "Please install JDK 1.5 or later"
msgstr "Harap pasang JDK 1.5 atau yang lebih baru"
#: Base.java:233
msgid ""
"Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n"
"to run. Please install JDK 1.5 or later.\n"
"More information can be found in the reference."
msgstr ""
"Arduino membutuhkan JDK lengkap (tidak hanya JRE)\n"
"untuk dapat berjalan. Harap pasang JDK 1.5 atau yang lebih baru.\n"
"Informasi lebih lanjut dapat ditemukan di referensi."
#: Base.java:257
msgid "Sketchbook folder disappeared"
msgstr "Map Buku Sketsa hilang"
#: Base.java:258
msgid ""
"The sketchbook folder no longer exists.\n"
"Arduino will switch to the default sketchbook\n"
"location, and create a new sketchbook folder if\n"
"necessary. Arduino will then stop talking about\n"
"himself in the third person."
msgstr ""
"Map sketsa tidak lagi ada.\n"
"Arduino akan beralih ke lokasi buku sketsa\n"
"standar, dan membuat sebuah map buku sketsa baru jika\n"
"diperlukan. Arduino kemudian akan berhenti berbicara tentang\n"
"dirinya sendiri dari sudut orang ketiga."
#: Base.java:532
msgid "Time for a Break"
msgstr "Waktu untuk Istirahat"
#: Base.java:533
msgid ""
"You've reached the limit for auto naming of new sketches\n"
"for the day. How about going for a walk instead?"
msgstr ""
"Anda telah mencapai batas pemberian nama otomatis sketsa baru\n"
"untuk hari ini. Bagaimana jika anda pergi jalan-jalan sebagai gantinya?"
#: Base.java:537
msgid "Sunshine"
msgstr "Cuaca cerah"
#: Base.java:538
msgid "No really, time for some fresh air for you."
msgstr "Sungguh, sekarang waktunya anda menghirup udara segar."
#: Base.java:633
msgid "Open an Arduino sketch..."
msgstr "Buka sebuah sketsa Arduino..."
#: Base.java:772
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you "
"sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Apakah anda \n"
"yakin ingin berhenti?</b><p>Menutup sketsa aktif yang terakhir akan menghentikan Arduino."
#: Base.java:970
msgid "Contributed"
msgstr "Dikontribusikan"
#: Base.java:1095
msgid "Sketch Does Not Exist"
msgstr "Sketsa Tidak Ada"
#: Base.java:1096
msgid ""
"The selected sketch no longer exists.\n"
"You may need to restart Arduino to update\n"
"the sketchbook menu."
msgstr ""
"Sketsa yang dipilih tidak lagi ada.\n"
"Anda mungkin perlu memulai ulang Arduino untuk memperbaharui\n"
"menu buku sketsa."
#: Base.java:1125
#, java-format
msgid ""
"The sketch \"{0}\" cannot be used.\n"
"Sketch names must contain only basic letters and numbers\n"
"(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n"
"To get rid of this message, remove the sketch from\n"
"{1}"
msgstr ""
"Sketsa \"{0}\" tidak dapat digunakan.\n"
"Nama sketsa hanya dapat terdiri dari huruf dan angka dasar\n"
"(hanya ASCII tanpa spasi, dan tidak dapat diawali dengan sebuah angka).\n"
"Untuk menghilangkan pesan ini, hapus sketsa dari\n"
"{1}"
#: Base.java:1132
msgid "Ignoring sketch with bad name"
msgstr "Mengabaikan sketsa dengan nama buruk"
#: Base.java:1202
#, java-format
msgid ""
"The library \"{0}\" cannot be used.\n"
"Library names must contain only basic letters and numbers.\n"
"(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)"
msgstr ""
"Perpustakaan \"{0}\" tidak dapat digunakan.\n"
"Nama perpustakaan hanya dapat terdiri dari huruf dan angka dasar.\n"
"(hanya ASCII dan tanpa spasi, dan tidak dapat diawali dengan sebuah angka).\n"
#: Base.java:1207
msgid "Ignoring bad library name"
msgstr "Mengabaikan nama perpustakaan buruk"
#: Base.java:1432
msgid "Problem getting data folder"
msgstr "Masalah dalam mendapatkan map data"
#: Base.java:1433
msgid "Error getting the Arduino data folder."
msgstr "Kesalahan dalam mendapatkan map data Arduino."
#: Base.java:1440
msgid "Settings issues"
msgstr "Masalah pengaturan"
#: Base.java:1441
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your settings."
msgstr ""
"Arduino tidak dapat berfungsi karena tidak bisa\n"
"membuat sebuah map untuk menyimpan pengaturan anda."
#: Base.java:1602
msgid "You forgot your sketchbook"
msgstr "Anda melupakan buku sketsa anda"
#: Base.java:1603
msgid ""
"Arduino cannot run because it could not\n"
"create a folder to store your sketchbook."
msgstr ""
"Arduino tidak dapat berjalan karena tidak bisa\n"
"membuat sebuah map untuk menyimpan buku sketsa anda."
#: Base.java:1623
msgid "Select (or create new) folder for sketches..."
msgstr "Pilih (atau buat baru) map untuk sketsa..."
#: Base.java:1647
msgid "Problem Opening URL"
msgstr "Masalah Dalam Membuka URL"
#: Base.java:1648
#, java-format
msgid ""
"Could not open the URL\n"
"{0}"
msgstr ""
"Tidak dapat membuka URL\n"
"{0}"
#: Base.java:1671
msgid "Problem Opening Folder"
msgstr "Masalah Dalam Membuka Map"
#: Base.java:1672
#, java-format
msgid ""
"Could not open the folder\n"
"{0}"
msgstr ""
"Tidak dapat membuka map\n"
"{0}"
#: Base.java:1785
msgid "Guide_MacOSX.html"
msgstr "Guide_MacOSX.html"
#: Base.java:1787
msgid "Guide_Windows.html"
msgstr "Guide_Windows.html"
#: Base.java:1789
msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
#: Base.java:1794
msgid "index.html"
msgstr "index.html"
#: Base.java:1799
msgid "Guide_Environment.html"
msgstr "Guide_Environment.html"
#: Base.java:1804
msgid "environment"
msgstr "lingkungan"
#: Base.java:1804
msgid "platforms.html"
msgstr "platforms.html"
#: Base.java:1809
msgid "Guide_Troubleshooting.html"
msgstr "Guide_Troubleshooting.html"
#: Base.java:1814
msgid "FAQ.html"
msgstr "FAQ.html"
#: Base.java:1826
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: Base.java:1842
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: Base.java:2196
#, java-format
msgid "Could not remove old version of {0}"
msgstr "Tidak dapat menghilangkan versi lama {0}"
#: Base.java:2206
#, java-format
msgid "Could not replace {0}"
msgstr "Tidak dapat menggantikan {0}"
#: Base.java:2247 Base.java:2270
#, java-format
msgid "Could not delete {0}"
msgstr "Tidak dapat menghapus {0}"
#: EditorHeader.java:292
msgid "New Tab"
msgstr "Label Baru"
#: EditorHeader.java:300
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
#: EditorHeader.java:326
msgid "Previous Tab"
msgstr "Label Sebelumnya"
#: EditorHeader.java:340
msgid "Next Tab"
msgstr "Label Berikutnya"
#: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Verify"
msgstr "Periksa"
#: EditorToolbar.java:41
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "New Editor Window"
msgstr "Jendela Editor Baru"
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Open in Another Window"
msgstr "Buka di Jendela Lain"
#: Platform.java:167
msgid "No launcher available"
msgstr "Tidak ada peluncur yang tersedia"
#: Platform.java:168
msgid ""
"Unspecified platform, no launcher available.\n"
"To enable opening URLs or folders, add a \n"
"\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt"
msgstr ""
"Platform tanpa spesifikasi, tidak ada peluncur yang tersedia.\n"
"Untuk mengaktifkan pembukaan URL atau map, tambahkan sebuah baris \n"
"\"launcher=/path/to/app\" ke preferences.txt"
#: Theme.java:52
msgid ""
"Could not read color theme settings.\n"
"You'll need to reinstall Processing."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca pengaturan tema warna."
"Anda harus memasang ulang Processing."
#: Preferences.java:80
msgid "Browse"
msgstr "Navigasi"
#: Preferences.java:83
msgid "System Default"
msgstr ""
#: Preferences.java:84
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: Preferences.java:85
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: Preferences.java:86
msgid "Catalan"
msgstr "Bahasa Katalan"
#: Preferences.java:87
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Bahasa Cina Sederhana"
#: Preferences.java:88
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: Preferences.java:89
msgid "Danish"
msgstr "Bahasa Denmark"
#: Preferences.java:90
msgid "Dutch"
msgstr "Bahasa Belanda"
#: Preferences.java:91
msgid "English"
msgstr "Bahasa Inggris"
#: Preferences.java:92
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: Preferences.java:93
msgid "French"
msgstr "Bahasa Perancis"
#: Preferences.java:94
msgid "Filipino"
msgstr "Bahasa Filipina"
#: Preferences.java:95
msgid "Galician"
msgstr "Bahasa Galisia"
#: Preferences.java:96
msgid "German"
msgstr "Bahasa Jerman"
#: Preferences.java:97
msgid "Greek"
msgstr "Bahasa Yunani"
#: Preferences.java:98
msgid "Hungarian"
msgstr "Bahasa Hungaria"
#: Preferences.java:99
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: Preferences.java:100
msgid "Italian"
msgstr "Bahasa Italia"
#: Preferences.java:101
msgid "Japanese"
msgstr "Bahasa Jepang"
#: Preferences.java:102
msgid "Korean"
msgstr ""
#: Preferences.java:103
msgid "Latvian"
msgstr "Bahasa Latvia"
#: Preferences.java:104
msgid "Lithuaninan"
msgstr ""
#: Preferences.java:105
msgid "Persian"
msgstr "Bahasa Persia"
#: Preferences.java:106
msgid "Polish"
msgstr ""
#: Preferences.java:107 Preferences.java:108
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: Preferences.java:109
msgid "Romanian"
msgstr "Bahasa Rumania"
#: Preferences.java:110
msgid "Russian"
msgstr ""
#: Preferences.java:111
msgid "Spanish"
msgstr "Bahasa Spanyol"
#: Preferences.java:210
msgid ""
"Could not read default settings.\n"
"You'll need to reinstall Arduino."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca pengaturan standar.\n"
"Anda harus memasang ulang Arduino."
#: Preferences.java:242
#, java-format
msgid "Could not read preferences from {0}"
msgstr "Tidak dapat membaca preferensi dari {0}"
#: Preferences.java:261
msgid "Error reading preferences"
msgstr "Kesalahan dalam membaca preferensi"
#: Preferences.java:263
#, java-format
msgid ""
"Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n"
"{0} and restart Arduino."
msgstr ""
"Kesalahan dalam membaca berkas preferensi. Harap hapus (atau pindahkan)\n"
"{0} dan mulai ulang Arduino."
#: Preferences.java:299
msgid "Sketchbook location:"
msgstr "Lokasi buku sketsa:"
#: Preferences.java:314
msgid "Select new sketchbook location"
msgstr "Pilih lokasi buku sketsa baru"
#: Preferences.java:337
msgid "Editor language: "
msgstr ""
#: Preferences.java:342 Preferences.java:358
msgid " (requires restart of Arduino)"
msgstr ""
#: Preferences.java:354
msgid "Editor font size: "
msgstr "Editor ukuran huruf: "
#: Preferences.java:371
msgid "Show verbose output during: "
msgstr "Tampilkan keluaran yang berlebihan ketika: "
#: Preferences.java:373
msgid "compilation "
msgstr "susunan "
#: Preferences.java:375
msgid "upload"
msgstr "unggah"
#: Preferences.java:384
msgid "Verify code after upload"
msgstr "Periksa kode setelah unggah"
#: Preferences.java:393
msgid "Use external editor"
msgstr "Gunakan editor eksternal"
#: Preferences.java:403
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Periksa pembaruan ketika program dimulai"
#: Preferences.java:412
msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)"
msgstr "Perbaharui berkas sketsa ke ekstensi baru ketika menyimpan (.pde -> .ino)"
#: Preferences.java:423
msgid "Automatically associate .ino files with Arduino"
msgstr "Asosiasikan otomatis berkas .ino dengan Arduino"
#: Preferences.java:433
msgid "More preferences can be edited directly in the file"
msgstr "Preferensi lebih lanjut dapat diedit langsung pada berkas"
#: Preferences.java:462
msgid "(edit only when Arduino is not running)"
msgstr "(mengedit hanya ketika Arduino sedang tidak berjalan)"
#: Preferences.java:609
#, java-format
msgid "ignoring invalid font size {0}"
msgstr "mengabaikan ukuran huruf tidak sah {0}"