| # Indonesian translations for the Arduino IDE.
|
| # Copyright (C) 2012
|
| # This file is distributed under the same license as the Arduino IDE package.
|
| # Rininta Andari <mail@rininta-andari.de>, 2012.
|
| #
|
| msgid "" |
| msgstr ""
|
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| "POT-Creation-Date: 2012-04-02 18:10+0100\n"
|
| "PO-Revision-Date: 2012-04-15 23:20+0100\n"
|
| "Last-Translator: Rininta Andari <mail@rininta-andari.de>\n"
|
| "Language-Team: Indonesian\n"
|
| "Language: id\n"
|
| "MIME-Version: 1.0\n"
|
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| |
| #: Editor.java:366 |
| msgid "No files were added to the sketch." |
| msgstr "Tidak ada berkas yang ditambahkan ke sketsa."
|
| |
| #: Editor.java:369 Sketch.java:996 |
| msgid "One file added to the sketch." |
| msgstr "Satu berkas ditambahkan ke sketsa."
|
| |
| #: Editor.java:373 |
| #, java-format |
| msgid "{0} files added to the sketch." |
| msgstr "{0} berkas ditambahkan ke sketsa."
|
| |
| #: Editor.java:484 |
| msgid "File" |
| msgstr "Berkas"
|
| |
| #: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41 |
| msgid "New" |
| msgstr "Baru"
|
| |
| #: Editor.java:494 Base.java:903 |
| msgid "Open..." |
| msgstr "Buka..."
|
| |
| #: Editor.java:503 |
| msgid "Sketchbook" |
| msgstr "Buku Sketsa"
|
| |
| #: Editor.java:509 |
| msgid "Examples" |
| msgstr "Contoh"
|
| |
| #: Editor.java:514 Editor.java:1977 |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tutup"
|
| |
| #: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41 |
| #: EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Save" |
| msgstr "Simpan"
|
| |
| #: Editor.java:530 |
| msgid "Save As..." |
| msgstr "Simpan Sebagai..."
|
| |
| #: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41 |
| msgid "Upload" |
| msgstr "Unggah"
|
| |
| #: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Upload Using Programmer" |
| msgstr "Unggah Menggunakan Programmer"
|
| |
| #: Editor.java:556 |
| msgid "Page Setup" |
| msgstr "Pengaturan Halaman"
|
| |
| #: Editor.java:564 |
| msgid "Print" |
| msgstr "Cetak"
|
| |
| #: Editor.java:576 Preferences.java:279 |
| msgid "Preferences" |
| msgstr "Preferensi"
|
| |
| #: Editor.java:586 Base.java:782 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Keluar"
|
| |
| #: Editor.java:600 |
| msgid "Sketch" |
| msgstr "Sketsa"
|
| |
| #: Editor.java:602 |
| msgid "Verify / Compile" |
| msgstr "Memeriksa / Menyusun"
|
| |
| #: Editor.java:629 |
| msgid "Import Library..." |
| msgstr "Impor Perpustakaan..."
|
| |
| #: Editor.java:634 |
| msgid "Show Sketch Folder" |
| msgstr "Tampilkan Map Sketsa"
|
| |
| #: Editor.java:643 |
| msgid "Add File..." |
| msgstr "Tambah Berkas..."
|
| |
| #: Editor.java:656 |
| msgid "Tools" |
| msgstr "Peralatan"
|
| |
| #: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Serial Monitor" |
| msgstr "Serial Monitor"
|
| |
| #: Editor.java:682 |
| msgid "Board" |
| msgstr "Papan"
|
| |
| #: Editor.java:690 |
| msgid "Serial Port" |
| msgstr "Serial Port"
|
| |
| #: Editor.java:695 |
| msgid "Programmer" |
| msgstr "Programmer"
|
| |
| #: Editor.java:699 |
| msgid "Burn Bootloader" |
| msgstr "Bakar Bootloader"
|
| |
| #: Editor.java:923 |
| msgid "serialMenu is null" |
| msgstr "serialMenu is null"
|
| |
| #: Editor.java:927 Editor.java:934 |
| msgid "name is null" |
| msgstr "name is null"
|
| |
| #: Editor.java:986 |
| msgid "error retrieving port list" |
| msgstr "kesalahan dalam mengambil daftar port"
|
| |
| #: Editor.java:1002 |
| msgid "Help" |
| msgstr "Bantuan"
|
| |
| #: Editor.java:1041 |
| msgid "Getting Started" |
| msgstr "Memulai"
|
| |
| #: Editor.java:1049 |
| msgid "Environment" |
| msgstr "Lingkungan"
|
| |
| #: Editor.java:1057 |
| msgid "Troubleshooting" |
| msgstr "Pemecahan masalah"
|
| |
| #: Editor.java:1065 |
| msgid "Reference" |
| msgstr "Referensi"
|
| |
| #: Editor.java:1073 Editor.java:2728 |
| msgid "Find in Reference" |
| msgstr "Cari di Referensi"
|
| |
| #: Editor.java:1083 |
| msgid "Frequently Asked Questions" |
| msgstr "Pertanyaan yang Sering Diajukan"
|
| |
| #: Editor.java:1091 |
| msgid "Visit Arduino.cc" |
| msgstr "Kunjungi Arduino.cc"
|
| |
| #: Editor.java:1094 |
| msgid "http://arduino.cc/" |
| msgstr "http://arduino.cc/"
|
| |
| #: Editor.java:1102 |
| msgid "About Arduino" |
| msgstr "Tentang Arduino"
|
| |
| #: Editor.java:1116 |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Edit"
|
| |
| #: Editor.java:1119 Editor.java:1341 |
| msgid "Undo" |
| msgstr "Batalkan"
|
| |
| #: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376 |
| msgid "Redo" |
| msgstr "Ulang"
|
| |
| #: Editor.java:1135 Editor.java:2652 |
| msgid "Cut" |
| msgstr "Potong"
|
| |
| #: Editor.java:1143 Editor.java:2660 |
| msgid "Copy" |
| msgstr "Salin"
|
| |
| #: Editor.java:1151 Editor.java:2668 |
| msgid "Copy for Forum" |
| msgstr "Salin untuk Forum"
|
| |
| #: Editor.java:1163 Editor.java:2676 |
| msgid "Copy as HTML" |
| msgstr "Salin sebagai HTML"
|
| |
| #: Editor.java:1175 Editor.java:2684 |
| msgid "Paste" |
| msgstr "Rekat"
|
| |
| #: Editor.java:1184 Editor.java:2692 |
| msgid "Select All" |
| msgstr "Pilih Semua"
|
| |
| #: Editor.java:1194 Editor.java:2702 |
| msgid "Comment/Uncomment" |
| msgstr "Beri komentar/Tidak beri komentar"
|
| |
| #: Editor.java:1202 Editor.java:2710 |
| msgid "Increase Indent" |
| msgstr "Tambah Indentasi"
|
| |
| #: Editor.java:1210 Editor.java:2718 |
| msgid "Decrease Indent" |
| msgstr "Kurangi Indentasi"
|
| |
| #: Editor.java:1220 |
| msgid "Find..." |
| msgstr "Cari..."
|
| |
| #: Editor.java:1235 |
| msgid "Find Next" |
| msgstr "Cari Berikutnya"
|
| |
| #: Editor.java:1245 |
| msgid "Find Previous" |
| msgstr "Cari Sebelumnya"
|
| |
| #: Editor.java:1255 |
| msgid "Use Selection For Find" |
| msgstr "Gunakan Pilihan Untuk Pencarian"
|
| |
| #: Editor.java:1816 |
| msgid "First select a word to find in the reference." |
| msgstr "Pertama pilih sebuah kata untuk dicari di referensi."
|
| |
| #: Editor.java:1823 |
| #, java-format |
| msgid "No reference available for \"{0}\"" |
| msgstr "Tidak ada referensi yang tersedia untuk \"{0}\""
|
| |
| #: Editor.java:1826 |
| #, java-format |
| msgid "{0}.html" |
| msgstr "{0}.html"
|
| |
| #: Editor.java:1843 Sketch.java:1647 |
| msgid "Compiling sketch..." |
| msgstr "Menyusun sketsa..."
|
| |
| #: Editor.java:1864 Editor.java:1881 |
| msgid "Done compiling." |
| msgstr "Selesai menyusun."
|
| |
| #: Editor.java:1973 |
| #, java-format |
| msgid "Save changes to \"{0}\"? " |
| msgstr "Simpan perubahan ke \"{0}\"? "
|
| |
| #: Editor.java:2006 |
| msgid "" |
| "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
| "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you " |
| "want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't " |
| "save, your changes will be lost." |
| msgstr ""
|
| "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
|
| "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Apakah anda "
|
| "ingin menyimpan perubahan ke sketsa ini<BR> sebelum menutup?</b><p>Jika anda tidak "
|
| "menyimpan, perubahan anda akan hilang."
|
| |
| #: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 |
| #: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Batalkan"
|
| |
| #: Editor.java:2017 |
| msgid "Don't Save" |
| msgstr "Jangan Simpan"
|
| |
| #: Editor.java:2089 |
| msgid "Bad file selected" |
| msgstr "Berkas buruk dipilih"
|
| |
| #: Editor.java:2090 |
| msgid "" |
| "Processing can only open its own sketches\n" |
| "and other files ending in .ino or .pde" |
| msgstr ""
|
| "Processing hanya dapat membuka sketsanya sendiri\n"
|
| "dan berkas lainnya yang berakhir dengan .ino atau .pde"
|
| |
| #: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741 |
| #: Sketch.java:1046 Preferences.java:79 |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK"
|
| |
| #: Editor.java:2100 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "The file \"{0}\" needs to be inside\n" |
| "a sketch folder named \"{1}\".\n" |
| "Create this folder, move the file, and continue?" |
| msgstr ""
|
| "Berkas \"{0}\" harus berada di dalam\n"
|
| "sebuah map sketsa bernama \"{1}\".\n"
|
| "Buatkan map ini, pindahkan berkas, dan lanjutkan?"
|
| |
| #: Editor.java:2109 |
| msgid "Moving" |
| msgstr "Memindahkan"
|
| |
| #: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159 |
| #: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507 |
| #: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:240 |
| msgid "Error" |
| msgstr "Kesalahan"
|
| |
| #: Editor.java:2122 |
| #, java-format |
| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch." |
| msgstr "Sebuah map bernama \"{0}\" sudah ada. Tidak dapat membuka sketsa."
|
| |
| #: Editor.java:2132 |
| msgid "Could not create the sketch folder." |
| msgstr "Tidak dapat membuat map sketsa."
|
| |
| #: Editor.java:2141 |
| msgid "Could not copy to a proper location." |
| msgstr "Tidak dapat menyalin ke lokasi yang tepat."
|
| |
| #: Editor.java:2159 |
| msgid "Could not create the sketch." |
| msgstr "Tidak dapat membuat sketsa."
|
| |
| #: Editor.java:2166 |
| #, java-format |
| msgid "{0} | Arduino {1}" |
| msgstr "{0} | Arduino {1}"
|
| |
| #: Editor.java:2223 Editor.java:2261 |
| msgid "Saving..." |
| msgstr "Menyimpan..."
|
| |
| #: Editor.java:2228 Editor.java:2264 |
| msgid "Done Saving." |
| msgstr "Selesai Menyimpan."
|
| |
| #: Editor.java:2270 |
| msgid "Save Canceled." |
| msgstr "Penyimpanan Dibatalkan."
|
| |
| #: Editor.java:2296 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Serial port {0} not found.\n" |
| "Retry the upload with another serial port?" |
| msgstr ""
|
| "Serial port {0} tidak ditemukan.\n"
|
| "Ulang unggah dengan serial port lain?"
|
| |
| #: Editor.java:2331 |
| msgid "Uploading to I/O Board..." |
| msgstr "Mengunggah ke Papan I/O..."
|
| |
| #: Editor.java:2348 Editor.java:2384 |
| msgid "Done uploading." |
| msgstr "Selesai mengunggah."
|
| |
| #: Editor.java:2356 Editor.java:2392 |
| msgid "Upload canceled." |
| msgstr "Unggah dibatalkan."
|
| |
| #: Editor.java:2420 |
| msgid "Save changes before export?" |
| msgstr "Simpan perubahan sebelum ekspor?"
|
| |
| #: Editor.java:2435 |
| msgid "Export canceled, changes must first be saved." |
| msgstr "Ekspor dibatalkan, perubahan harus disimpan terlebih dahulu."
|
| |
| #: Editor.java:2457 |
| msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..." |
| msgstr "Membakar bootloader ke Papan I/O (ini akan berlangsung beberapa saat)..."
|
| |
| #: Editor.java:2463 |
| msgid "Done burning bootloader." |
| msgstr "Selesai membakar bootloader."
|
| |
| #: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473 |
| msgid "Error while burning bootloader." |
| msgstr "Kesalahan ketika membakar bootloader."
|
| |
| #: Editor.java:2500 |
| msgid "Printing..." |
| msgstr "Mencetak..."
|
| |
| #: Editor.java:2517 |
| msgid "Done printing." |
| msgstr "Selesai mencetak."
|
| |
| #: Editor.java:2520 |
| msgid "Error while printing." |
| msgstr "Kesalahan ketika mencetak."
|
| |
| #: Editor.java:2524 |
| msgid "Printing canceled." |
| msgstr "Mencetak dibatalkan."
|
| |
| #: Editor.java:2572 |
| #, java-format |
| msgid "Bad error line: {0}" |
| msgstr "Baris kesalahan buruk: {0}"
|
| |
| #: Editor.java:2641 |
| msgid "Open URL" |
| msgstr "Buka URL"
|
| |
| #: UpdateCheck.java:53 |
| msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt" |
| msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
|
| |
| #: UpdateCheck.java:103 |
| msgid "" |
| "A new version of Arduino is available,\n" |
| "would you like to visit the Arduino download page?" |
| msgstr ""
|
| "Sebuah versi baru Arduino telah tersedia,\n"
|
| "apakah anda ingin mengunjungi halaman unduh Arduino?"
|
| |
| #: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76 |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Ya"
|
| |
| #: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77 |
| msgid "No" |
| msgstr "Tidak"
|
| |
| #: UpdateCheck.java:111 |
| msgid "Update" |
| msgstr "Pembaruan"
|
| |
| #: UpdateCheck.java:118 |
| msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software" |
| msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
|
| |
| #: FindReplace.java:80 |
| msgid "Find:" |
| msgstr "Cari:"
|
| |
| #: FindReplace.java:81 |
| msgid "Replace with:" |
| msgstr "Ganti dengan:"
|
| |
| #: FindReplace.java:96 |
| msgid "Ignore Case" |
| msgstr "Abaikan Kasus"
|
| |
| #: FindReplace.java:105 |
| msgid "Wrap Around" |
| msgstr "Membungkus"
|
| |
| #: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131 |
| msgid "Replace All" |
| msgstr "Ganti Semua"
|
| |
| #: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050 |
| msgid "Replace" |
| msgstr "Ganti"
|
| |
| #: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129 |
| msgid "Replace & Find" |
| msgstr "Ganti & Cari"
|
| |
| #: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128 |
| msgid "Previous" |
| msgstr "Sebelumnya"
|
| |
| #: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127 |
| msgid "Find" |
| msgstr "Cari"
|
| |
| #: SerialMonitor.java:93 |
| msgid "Send" |
| msgstr "Kirim"
|
| |
| #: SerialMonitor.java:110 |
| msgid "Autoscroll" |
| msgstr "Scroll otomatis"
|
| |
| #: SerialMonitor.java:112 |
| msgid "No line ending" |
| msgstr "Tidak ada akhir baris"
|
| |
| #: SerialMonitor.java:112 |
| msgid "Newline" |
| msgstr "Baris baru"
|
| |
| #: SerialMonitor.java:112 |
| msgid "Carriage return" |
| msgstr "Bawaan kembali"
|
| |
| #: SerialMonitor.java:112 |
| msgid "Both NL & CR" |
| msgstr "Keduanya NL & CR"
|
| |
| #: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133 |
| msgid " baud" |
| msgstr " baud"
|
| |
| #: Serial.java:147 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be " |
| "using it." |
| msgstr ""
|
| "Serial port ''{0}'' telah digunakan. Coba hentikan semua program yang mungkin "
|
| "menggunakannya."
|
| |
| #: Serial.java:154 |
| #, java-format |
| msgid "Error opening serial port ''{0}''." |
| msgstr "Kesalahan dalam membuka serial port ''{0}''."
|
| |
| #: Serial.java:167 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > " |
| "Serial Port menu?" |
| msgstr ""
|
| "Serial port ''{0}'' tidak ditemukan. Apakah anda telah memilih yang tepat dari menu Peralatan > "
|
| "Serial Port?"
|
| |
| #: Serial.java:424 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and " |
| "including char {1}" |
| msgstr ""
|
| "Penyangga byte readBytesUntil() terlalu kecil untuk {0} bytes sampai dengan dan "
|
| "termasuk char {1}"
|
| |
| #: Serial.java:567 |
| #, java-format |
| msgid "Error inside Serial.{0}()" |
| msgstr "Kesalahan di dalam Serial.{0}()"
|
| |
| #: tools/AutoFormat.java:91 |
| msgid "Auto Format" |
| msgstr "Format Otomatis"
|
| |
| #: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54 |
| msgid "No changes necessary for Auto Format." |
| msgstr "Tidak diperlukan perubahan untuk Format Otomatis."
|
| |
| #: tools/AutoFormat.java:919 |
| msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses." |
| msgstr "Format Otomatis Dibatalkan: Terlalu banyak tanda kurung kanan."
|
| |
| #: tools/AutoFormat.java:922 |
| msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses." |
| msgstr "Format Otomatis Dibatalkan: Terlalu banyak tanda kurung kiri."
|
| |
| #: tools/AutoFormat.java:928 |
| msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces." |
| msgstr "Format Otomatis Dibatalkan: Terlalu banyak tanda kurung kurawal kanan."
|
| |
| #: tools/AutoFormat.java:931 |
| msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces." |
| msgstr "Format Otomatis Dibatalkan: Terlalu banyak tanda kurung kurawal kiri."
|
| |
| #: tools/AutoFormat.java:941 |
| msgid "Auto Format finished." |
| msgstr "Format Otomatis selesai."
|
| |
| #: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58 |
| #: tools/FixEncoding.java:79 |
| msgid "Fix Encoding & Reload" |
| msgstr "Perbaiki Pengkodean & Muat Ulang"
|
| |
| #: tools/FixEncoding.java:57 |
| msgid "Discard all changes and reload sketch?" |
| msgstr "Hapus semua perubahan dan muat ulang sketsa?"
|
| |
| #: tools/FixEncoding.java:77 |
| msgid "" |
| "An error occurred while trying to fix the file encoding.\n" |
| "Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n" |
| "the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n" |
| msgstr ""
|
| "Sebuah kesalahan muncul ketika mencoba memperbaiki pengkodean berkas.\n"
|
| "Jangan mencoba menyimpan sketsa ini karena dapat menimpa\n"
|
| "versi lama. Gunakan Buka untuk kembali membuka sketsa dan coba lagi.\n"
|
| |
| #: tools/Archiver.java:48 |
| msgid "Archive Sketch" |
| msgstr "Arsipkan Sketsa"
|
| |
| #: tools/Archiver.java:59 |
| msgid "yyMMdd" |
| msgstr "yyMMdd"
|
| |
| #: tools/Archiver.java:74 |
| msgid "Couldn't archive sketch" |
| msgstr "Tidak dapat mengarsipkan sketsa"
|
| |
| #: tools/Archiver.java:75 |
| msgid "" |
| "Archiving the sketch has been canceled because\n" |
| "the sketch couldn't save properly." |
| msgstr ""
|
| "Pengarsipan sketsa telah dibatalkan karena\n"
|
| "sketsa tidak dapat menyimpan dengan benar."
|
| |
| #: tools/Archiver.java:109 |
| msgid "Archive sketch as:" |
| msgstr "Arsipkan sketsa sebagai:"
|
| |
| #: tools/Archiver.java:139 |
| msgid "Archive sketch canceled." |
| msgstr "Pengarsipan sketsa dibatalkan."
|
| |
| #: SketchCode.java:83 |
| #, java-format |
| msgid "Error while loading code {0}" |
| msgstr "Kesalahan ketika memuat kode {0}"
|
| |
| #: SketchCode.java:258 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an " |
| "older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & " |
| "Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need " |
| "todelete the bad characters to get rid of this warning." |
| msgstr "" |
| |
| #: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970 |
| msgid "Sketch is Read-Only" |
| msgstr "Sketsa Hanya-Baca"
|
| |
| #: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971 |
| msgid "" |
| "Some files are marked \"read-only\", so you'll\n" |
| "need to re-save the sketch in another location,\n" |
| "and try again." |
| msgstr ""
|
| "Beberapa berkas ditandai \"hanya-baca\", jadi anda harus\n"
|
| "kembali menyimpan sketsa di lokasi lain,\n"
|
| "dan coba lagi."
|
| |
| #: Sketch.java:286 |
| msgid "Name for new file:" |
| msgstr "Nama untuk berkas baru:"
|
| |
| #: Sketch.java:298 |
| msgid "Sketch is Untitled" |
| msgstr "Sketsa tidak berjudul"
|
| |
| #: Sketch.java:299 |
| msgid "" |
| "How about saving the sketch first \n" |
| "before trying to rename it?" |
| msgstr ""
|
| "Bagaimana jika simpan sketsa terlebih dahulu \n"
|
| "sebelum mencoba untuk mengubah namanya?"
|
| |
| #: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377 |
| msgid "Problem with rename" |
| msgstr "Masalah dengan pengubahan nama"
|
| |
| #: Sketch.java:360 |
| msgid "The name cannot start with a period." |
| msgstr "Nama tidak dapat diawali dengan sebuah periode."
|
| |
| #: Sketch.java:368 |
| #, java-format |
| msgid "\".{0}\" is not a valid extension." |
| msgstr "\".{0}\" bukan ekstensi yang sah."
|
| |
| #: Sketch.java:378 |
| msgid "" |
| "The main file can't use an extension.\n" |
| "(It may be time for your to graduate to a\n" |
| "\"real\" programming environment)" |
| msgstr "" |
| |
| #: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863 |
| msgid "Nope" |
| msgstr "Tidak"
|
| |
| #: Sketch.java:402 |
| #, java-format |
| msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\"" |
| msgstr "Sebuah berkas bernama \"{0}\" sudah ada di \"{1}\""
|
| |
| #: Sketch.java:415 |
| msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch." |
| msgstr "Anda tidak dapat memiliki sebuah berkas .cpp dengan nama yang sama dengan sketsa."
|
| |
| #: Sketch.java:425 |
| msgid "" |
| "You can't rename the sketch to \"{0}\"\n" |
| "because the sketch already has a .cpp file with that name." |
| msgstr ""
|
| "Anda tidak dapat mengubah nama sketsa ke \"{0}\"\n"
|
| "karena sketsa telah memiliki sebuah berkas .cpp dengan nama tersebut."
|
| |
| #: Sketch.java:459 |
| msgid "Cannot Rename" |
| msgstr "Tidak dapat mengubah nama"
|
| |
| #: Sketch.java:461 |
| #, java-format |
| msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists." |
| msgstr "Maaf, sebuah sketsa (atau map) bernama \"{0}\" sudah ada."
|
| |
| #: Sketch.java:479 |
| msgid "Could not rename the sketch. (0)" |
| msgstr "Tidak dapat mengubah nama sketsa. (0)"
|
| |
| #: Sketch.java:487 Sketch.java:532 |
| #, java-format |
| msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\"" |
| msgstr "Tidak dapat mengubah nama \"{0}\" ke \"{1}\""
|
| |
| #: Sketch.java:500 |
| msgid "Could not rename the sketch. (1)" |
| msgstr "Tidak dapat mengubah nama sketsa. (1)"
|
| |
| #: Sketch.java:507 |
| msgid "Could not rename the sketch. (2)" |
| msgstr "Tidak dapat mengubah nama sketsa. (2)"
|
| |
| #: Sketch.java:544 |
| msgid "createNewFile() returned false" |
| msgstr "createNewFile() kembali salah"
|
| |
| #: Sketch.java:591 |
| msgid "Are you sure you want to delete this sketch?" |
| msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus sketsa ini?"
|
| |
| #: Sketch.java:592 |
| #, java-format |
| msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?" |
| msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus \"{0}\"?"
|
| |
| #: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314 |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Hapus"
|
| |
| #: Sketch.java:620 |
| msgid "Couldn't do it" |
| msgstr "Tidak dapat melakukannya"
|
| |
| #: Sketch.java:621 |
| #, java-format |
| msgid "Could not delete \"{0}\"." |
| msgstr "Tidak dapat menghapus \"{0}\"."
|
| |
| #: Sketch.java:651 |
| msgid "removeCode: internal error.. could not find code" |
| msgstr "removeCode: kesalahan internal.. tidak dapat menemukan kode"
|
| |
| #: Sketch.java:724 |
| msgid "Sketch is read-only" |
| msgstr "Sketsa hanya-baca"
|
| |
| #: Sketch.java:725 |
| msgid "" |
| "Some files are marked \"read-only\", so you'll\n" |
| "need to re-save this sketch to another location." |
| msgstr ""
|
| "Beberapa berkas ditandai \"hanya-baca\", jadi anda harus\n"
|
| "kembali menyimpan sketsa ini di lokasi lain."
|
| |
| #: Sketch.java:743 |
| msgid "" |
| "In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n" |
| "from .pde to .ino. New sketches (including those created\n" |
| "by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n" |
| "of existing sketches will be updated on save, but you can\n" |
| "disable this in the Preferences dialog.\n" |
| "\n" |
| "Save sketch and update its extension?" |
| msgstr "" |
| |
| #: Sketch.java:750 |
| msgid ".pde -> .ino" |
| msgstr ".pde -> .ino"
|
| |
| #: Sketch.java:829 |
| msgid "Save sketch folder as..." |
| msgstr "Simpan map sketsa sebagai..."
|
| |
| #: Sketch.java:865 |
| msgid "" |
| "You can't save the sketch as \"{0}\"\n" |
| "because the sketch already has a .cpp file with that name." |
| msgstr ""
|
| "Anda tidak dapat menyimpan sketsa sebagai \"{0}\"\n"
|
| "karena sketsa telah memiliki sebuah berkas .cpp dengan nama tersebut."
|
| |
| #: Sketch.java:886 |
| msgid "How very Borges of you" |
| msgstr "Anda Borges sekali"
|
| |
| #: Sketch.java:887 |
| msgid "" |
| "You cannot save the sketch into a folder\n" |
| "inside itself. This would go on forever." |
| msgstr ""
|
| "Anda tidak dapat menyimpan sketsa kedalam sebuah map\n"
|
| "di dalam dirinya sendiri. Ini akan memakan waktu selamanya."
|
| |
| #: Sketch.java:979 |
| msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch" |
| msgstr "Pilih sebuah gambar atau berkas data lain untuk disalin ke sketsa anda"
|
| |
| #: Sketch.java:1047 |
| #, java-format |
| msgid "Replace the existing version of {0}?" |
| msgstr "Ganti versi {0} yang ada?"
|
| |
| #: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092 |
| msgid "Error adding file" |
| msgstr "Kesalahan dalam menambahkan file"
|
| |
| #: Sketch.java:1070 |
| #, java-format |
| msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file." |
| msgstr "Tidak dapat menghapus berkas ''{0}'' yang ada."
|
| |
| #: Sketch.java:1078 |
| msgid "You can't fool me" |
| msgstr "Anda tidak dapat membodohi saya"
|
| |
| #: Sketch.java:1079 |
| msgid "" |
| "This file has already been copied to the\n" |
| "location from which where you're trying to add it.\n" |
| "I ain't not doin nuthin'." |
| msgstr ""
|
| "Berkas ini telah disalin ke\n"
|
| "lokasi darimana anda mencoba untuk menambahkannya.\n"
|
| "Saya bukan tidak melakukan apa-apa."
|
| |
| #: Sketch.java:1093 |
| #, java-format |
| msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch." |
| msgstr "Tidak dapat menambahkan ''{0}'' ke sketsa."
|
| |
| #: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424 |
| msgid "Build folder disappeared or could not be written" |
| msgstr "Map Bangun hilang atau tidak dapat ditulis"
|
| |
| #: Sketch.java:1408 |
| msgid "Could not find main class" |
| msgstr "Tidak dapat menemukan kelas utama"
|
| |
| #: Sketch.java:1433 |
| #, java-format |
| msgid "Uncaught exception type: {0}" |
| msgstr "Jenis pengecualian: {0} tidak tertangkap"
|
| |
| #: Sketch.java:1465 |
| #, java-format |
| msgid "Problem moving {0} to the build folder" |
| msgstr "Masalah dalam memindahkan {0} ke map bangun"
|
| |
| #: Sketch.java:1661 |
| msgid "Uploading..." |
| msgstr "Mengunggah..."
|
| |
| #: Sketch.java:1684 |
| #, java-format |
| msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)" |
| msgstr "Ukuran biner sketsa: {0} bytes (dari maksimum {1} byte)"
|
| |
| #: Sketch.java:1689 |
| msgid "Couldn't determine program size: {0}" |
| msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran program: {0}"
|
| |
| #: Sketch.java:1694 |
| msgid "" |
| "Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for " |
| "tips on reducing it." |
| msgstr ""
|
| "Sketsa terlalu besar; lihat http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size untuk "
|
| "saran tentang menguranginya."
|
| |
| #: Sketch.java:1754 |
| msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */" |
| msgstr "Membutuhkan */ di akhir sebuah /* komentar */"
|
| |
| #: Sketch.java:1796 |
| msgid "Sketch Disappeared" |
| msgstr "Sketsa Hilang"
|
| |
| #: Sketch.java:1797 |
| msgid "" |
| "The sketch folder has disappeared.\n" |
| " Will attempt to re-save in the same location,\n" |
| "but anything besides the code will be lost." |
| msgstr "" |
| |
| #: Sketch.java:1810 |
| msgid "Could not re-save sketch" |
| msgstr "Tidak dapat kembali menyimpan sketsa"
|
| |
| #: Sketch.java:1811 |
| msgid "" |
| "Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n" |
| "and it might be time to copy and paste your code to another text editor." |
| msgstr ""
|
| "Tidak dapat kembali menyimpan sketsa dengan benar. Anda mungkin berada dalam kesulitan pada saat ini,\n"
|
| "dan mungkin sudah saatnya untuk menyalin dan menyisipkan kode anda ke editor teks lain."
|
| |
| #: Sketch.java:2060 |
| msgid "" |
| "The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n" |
| "of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n" |
| "They should also be less less than 64 characters long." |
| msgstr "" |
| |
| #: debug/Uploader.java:52 |
| msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590" |
| msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
|
| |
| #: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43 |
| #, java-format |
| msgid "Compiler error, please submit this code to {0}" |
| msgstr "Kesalahan kompilator, harap kirim kode ini ke {0}"
|
| |
| #: debug/Uploader.java:199 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected" |
| msgstr ""
|
| "serial port yang dipilih {0} tidak ada atau papan anda tidak terhubung"
|
| |
| #: debug/Uploader.java:203 |
| msgid "" |
| "Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET " |
| "the board right before exporting" |
| msgstr "" |
| |
| #: debug/Uploader.java:209 |
| msgid "" |
| "Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/" |
| "Troubleshooting#upload for suggestions." |
| msgstr "" |
| |
| #: debug/Uploader.java:213 |
| msgid "" |
| "Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools " |
| "> Board menu?" |
| msgstr "" |
| |
| #: debug/Compiler.java:41 |
| msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list" |
| msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
|
| |
| #: debug/Compiler.java:79 |
| msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu." |
| msgstr "Tidak ada papan yang dipilih; harap pilih sebuah papan dari menu Peralatan > Papan."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:422 |
| #, java-format |
| msgid "{0} returned {1}" |
| msgstr "{0} kembali {1}"
|
| |
| #: debug/Compiler.java:426 |
| msgid "Error compiling." |
| msgstr "Kesalahan dalam menyusun."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:465 |
| msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu." |
| msgstr "Harap impor perpustakaan SPI dari menu Sketsa > Impor Perpustakaan."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:466 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n" |
| "You appear to be using it or another library that depends on the SPI " |
| "library.\n" |
| "\n" |
| msgstr ""
|
| "\n"
|
| "Pada Arduino 0019, perpustakaan Ethernet tergantung pada perpustakaan SPI.\n"
|
| "Tampaknya anda menggunakannya atau perpustakaan lain yang tergantung pada perpustakaan "
|
| "SPI.\n"
|
| "\n"
|
| |
| #: debug/Compiler.java:471 |
| msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported." |
| msgstr "Kata kunci 'BYTE' tidak lagi didukung."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:472 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n" |
| "Please use Serial.write() instead.\n" |
| "\n" |
| msgstr ""
|
| "\n"
|
| "Pada Arduino 1.0, kata kunci 'BYTE' tidak lagi didukung.\n"
|
| "Harap gunakan Serial.write() sebagai gantinya.\n"
|
| "\n"
|
| |
| #: debug/Compiler.java:477 |
| msgid "The Server class has been renamed EthernetServer." |
| msgstr "Kelas Server telah diubah namanya menjadi EthernetServer."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:478 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Server class in the Ethernet library has been renamed " |
| "to EthernetServer.\n" |
| "\n" |
| msgstr ""
|
| "\n"
|
| "Pada Arduino 1.0, kelas Server dalam perpustakaan Ethernet telah diubah namanya "
|
| "menjadi EthernetServer.\n"
|
| "\n"
|
| |
| #: debug/Compiler.java:483 |
| msgid "The Client class has been renamed EthernetClient." |
| msgstr "Kelas Client telah diubah namanya menjadi EthernetClient."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:484 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Client class in the Ethernet library has been renamed " |
| "to EthernetClient.\n" |
| "\n" |
| msgstr ""
|
| "\n"
|
| "Pada Arduino 1.0, kelas Client dalam perpustakaan Ethernet telah diubah namanya "
|
| "menjadi EthernetClient.\n"
|
| "\n"
|
| |
| #: debug/Compiler.java:489 |
| msgid "The Udp class has been renamed EthernetUdp." |
| msgstr "Kelas Udp telah diubah namanya menjadi EthernetUdp."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:490 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Udp class in the Ethernet library has been renamed to " |
| "EthernetClient.\n" |
| "\n" |
| msgstr ""
|
| "\n"
|
| "Pada Arduino 1.0, kelas Udp dalam perpustakaan Ethernet telah diubah namanya menjadi "
|
| "EthernetClient.\n"
|
| "\n"
|
| |
| #: debug/Compiler.java:495 |
| msgid "Wire.send() has been renamed Wire.write()." |
| msgstr "Wire.send() telah diubah namanya menjadi Wire.write()."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:496 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Wire.send() function was renamed to Wire.write() for " |
| "consistency with other libraries.\n" |
| "\n" |
| msgstr ""
|
| "\n"
|
| "Pada Arduino 1.0, fungsi Wire.send() telah diubah namanya menjadi Wire.write() demi "
|
| "konsistensi dengan perpustakaan lain.\n"
|
| "\n"
|
| |
| #: debug/Compiler.java:501 |
| msgid "Wire.receive() has been renamed Wire.read()." |
| msgstr "Wire.receive() telah diubah namanya menjadi Wire.read()."
|
| |
| #: debug/Compiler.java:502 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As of Arduino 1.0, the Wire.receive() function was renamed to Wire.read() " |
| "for consistency with other libraries.\n" |
| "\n" |
| msgstr ""
|
| "\n"
|
| "Pada Arduino 1.0, fungsi Wire.receive() telah diubah namanya menjadi Wire.read() "
|
| "demi konsistensi dengan perpustakaan lain.\n"
|
| "\n"
|
| |
| #: EditorConsole.java:152 |
| msgid "Console Error" |
| msgstr "Kesalahan Konsol"
|
| |
| #: EditorConsole.java:153 |
| msgid "" |
| "A problem occurred while trying to open the\n" |
| "files used to store the console output." |
| msgstr ""
|
| "Sebuah masalah muncul ketika mencoba membuka\n"
|
| "berkas yang digunakan untuk menyimpan keluaran konsol."
|
| |
| #: Base.java:184 |
| msgid "Non-fatal error while setting the Look & Feel." |
| msgstr "Kesalahan tidak fatal ketika mengatur penampilan."
|
| |
| #: Base.java:185 |
| msgid "The error message follows, however Arduino should run fine." |
| msgstr "Pesan kesalahan akan muncul, bagaimanapun Arduino akan berjalan dengan baik."
|
| |
| #: Base.java:220 |
| msgid "Problem Setting the Platform" |
| msgstr "Masalah Dalam Mengatur Platform"
|
| |
| #: Base.java:221 |
| msgid "" |
| "An unknown error occurred while trying to load\n" |
| "platform-specific code for your machine." |
| msgstr "Kesalahan tak dikenal muncul ketika mencoba memuat \n"
|
| "kode spesifik platform untuk mesin anda."
|
| |
| #: Base.java:232 |
| msgid "Please install JDK 1.5 or later" |
| msgstr "Harap pasang JDK 1.5 atau yang lebih baru"
|
| |
| #: Base.java:233 |
| msgid "" |
| "Arduino requires a full JDK (not just a JRE)\n" |
| "to run. Please install JDK 1.5 or later.\n" |
| "More information can be found in the reference." |
| msgstr ""
|
| "Arduino membutuhkan JDK lengkap (tidak hanya JRE)\n"
|
| "untuk dapat berjalan. Harap pasang JDK 1.5 atau yang lebih baru.\n"
|
| "Informasi lebih lanjut dapat ditemukan di referensi."
|
| |
| #: Base.java:257 |
| msgid "Sketchbook folder disappeared" |
| msgstr "Map Buku Sketsa hilang"
|
| |
| #: Base.java:258 |
| msgid "" |
| "The sketchbook folder no longer exists.\n" |
| "Arduino will switch to the default sketchbook\n" |
| "location, and create a new sketchbook folder if\n" |
| "necessary. Arduino will then stop talking about\n" |
| "himself in the third person." |
| msgstr ""
|
| "Map sketsa tidak lagi ada.\n"
|
| "Arduino akan beralih ke lokasi buku sketsa\n"
|
| "standar, dan membuat sebuah map buku sketsa baru jika\n"
|
| "diperlukan. Arduino kemudian akan berhenti berbicara tentang\n"
|
| "dirinya sendiri dari sudut orang ketiga."
|
| |
| #: Base.java:532 |
| msgid "Time for a Break" |
| msgstr "Waktu untuk Istirahat"
|
| |
| #: Base.java:533 |
| msgid "" |
| "You've reached the limit for auto naming of new sketches\n" |
| "for the day. How about going for a walk instead?" |
| msgstr ""
|
| "Anda telah mencapai batas pemberian nama otomatis sketsa baru\n"
|
| "untuk hari ini. Bagaimana jika anda pergi jalan-jalan sebagai gantinya?"
|
| |
| #: Base.java:537 |
| msgid "Sunshine" |
| msgstr "Cuaca cerah"
|
| |
| #: Base.java:538 |
| msgid "No really, time for some fresh air for you." |
| msgstr "Sungguh, sekarang waktunya anda menghirup udara segar."
|
| |
| #: Base.java:633 |
| msgid "Open an Arduino sketch..." |
| msgstr "Buka sebuah sketsa Arduino..."
|
| |
| #: Base.java:772 |
| msgid "" |
| "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p " |
| "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Are you " |
| "sure you want to Quit?</b><p>Closing the last open sketch will quit Arduino." |
| msgstr ""
|
| "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
|
| "{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Apakah anda \n"
|
| "yakin ingin berhenti?</b><p>Menutup sketsa aktif yang terakhir akan menghentikan Arduino."
|
| |
| #: Base.java:970 |
| msgid "Contributed" |
| msgstr "Dikontribusikan"
|
| |
| #: Base.java:1095 |
| msgid "Sketch Does Not Exist" |
| msgstr "Sketsa Tidak Ada"
|
| |
| #: Base.java:1096 |
| msgid "" |
| "The selected sketch no longer exists.\n" |
| "You may need to restart Arduino to update\n" |
| "the sketchbook menu." |
| msgstr ""
|
| "Sketsa yang dipilih tidak lagi ada.\n"
|
| "Anda mungkin perlu memulai ulang Arduino untuk memperbaharui\n"
|
| "menu buku sketsa."
|
| |
| #: Base.java:1125 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "The sketch \"{0}\" cannot be used.\n" |
| "Sketch names must contain only basic letters and numbers\n" |
| "(ASCII-only with no spaces, and it cannot start with a number).\n" |
| "To get rid of this message, remove the sketch from\n" |
| "{1}" |
| msgstr ""
|
| "Sketsa \"{0}\" tidak dapat digunakan.\n"
|
| "Nama sketsa hanya dapat terdiri dari huruf dan angka dasar\n"
|
| "(hanya ASCII tanpa spasi, dan tidak dapat diawali dengan sebuah angka).\n"
|
| "Untuk menghilangkan pesan ini, hapus sketsa dari\n"
|
| "{1}"
|
| |
| #: Base.java:1132 |
| msgid "Ignoring sketch with bad name" |
| msgstr "Mengabaikan sketsa dengan nama buruk"
|
| |
| #: Base.java:1202 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "The library \"{0}\" cannot be used.\n" |
| "Library names must contain only basic letters and numbers.\n" |
| "(ASCII only and no spaces, and it cannot start with a number)" |
| msgstr ""
|
| "Perpustakaan \"{0}\" tidak dapat digunakan.\n"
|
| "Nama perpustakaan hanya dapat terdiri dari huruf dan angka dasar.\n"
|
| "(hanya ASCII dan tanpa spasi, dan tidak dapat diawali dengan sebuah angka).\n"
|
| |
| #: Base.java:1207 |
| msgid "Ignoring bad library name" |
| msgstr "Mengabaikan nama perpustakaan buruk"
|
| |
| #: Base.java:1432 |
| msgid "Problem getting data folder" |
| msgstr "Masalah dalam mendapatkan map data"
|
| |
| #: Base.java:1433 |
| msgid "Error getting the Arduino data folder." |
| msgstr "Kesalahan dalam mendapatkan map data Arduino."
|
| |
| #: Base.java:1440 |
| msgid "Settings issues" |
| msgstr "Masalah pengaturan"
|
| |
| #: Base.java:1441 |
| msgid "" |
| "Arduino cannot run because it could not\n" |
| "create a folder to store your settings." |
| msgstr ""
|
| "Arduino tidak dapat berfungsi karena tidak bisa\n"
|
| "membuat sebuah map untuk menyimpan pengaturan anda."
|
| |
| #: Base.java:1602 |
| msgid "You forgot your sketchbook" |
| msgstr "Anda melupakan buku sketsa anda"
|
| |
| #: Base.java:1603 |
| msgid "" |
| "Arduino cannot run because it could not\n" |
| "create a folder to store your sketchbook." |
| msgstr ""
|
| "Arduino tidak dapat berjalan karena tidak bisa\n"
|
| "membuat sebuah map untuk menyimpan buku sketsa anda."
|
| |
| #: Base.java:1623 |
| msgid "Select (or create new) folder for sketches..." |
| msgstr "Pilih (atau buat baru) map untuk sketsa..."
|
| |
| #: Base.java:1647 |
| msgid "Problem Opening URL" |
| msgstr "Masalah Dalam Membuka URL"
|
| |
| #: Base.java:1648 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Could not open the URL\n" |
| "{0}" |
| msgstr ""
|
| "Tidak dapat membuka URL\n"
|
| "{0}"
|
| |
| #: Base.java:1671 |
| msgid "Problem Opening Folder" |
| msgstr "Masalah Dalam Membuka Map"
|
| |
| #: Base.java:1672 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Could not open the folder\n" |
| "{0}" |
| msgstr ""
|
| "Tidak dapat membuka map\n"
|
| "{0}"
|
| |
| #: Base.java:1785 |
| msgid "Guide_MacOSX.html" |
| msgstr "Guide_MacOSX.html"
|
| |
| #: Base.java:1787 |
| msgid "Guide_Windows.html" |
| msgstr "Guide_Windows.html"
|
| |
| #: Base.java:1789 |
| msgid "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux" |
| msgstr "http://www.arduino.cc/playground/Learning/Linux"
|
| |
| #: Base.java:1794 |
| msgid "index.html" |
| msgstr "index.html"
|
| |
| #: Base.java:1799 |
| msgid "Guide_Environment.html" |
| msgstr "Guide_Environment.html"
|
| |
| #: Base.java:1804 |
| msgid "environment" |
| msgstr "lingkungan"
|
| |
| #: Base.java:1804 |
| msgid "platforms.html" |
| msgstr "platforms.html"
|
| |
| #: Base.java:1809 |
| msgid "Guide_Troubleshooting.html" |
| msgstr "Guide_Troubleshooting.html"
|
| |
| #: Base.java:1814 |
| msgid "FAQ.html" |
| msgstr "FAQ.html"
|
| |
| #: Base.java:1826 |
| msgid "Message" |
| msgstr "Pesan"
|
| |
| #: Base.java:1842 |
| msgid "Warning" |
| msgstr "Peringatan"
|
| |
| #: Base.java:2196 |
| #, java-format |
| msgid "Could not remove old version of {0}" |
| msgstr "Tidak dapat menghilangkan versi lama {0}"
|
| |
| #: Base.java:2206 |
| #, java-format |
| msgid "Could not replace {0}" |
| msgstr "Tidak dapat menggantikan {0}"
|
| |
| #: Base.java:2247 Base.java:2270 |
| #, java-format |
| msgid "Could not delete {0}" |
| msgstr "Tidak dapat menghapus {0}"
|
| |
| #: EditorHeader.java:292 |
| msgid "New Tab" |
| msgstr "Label Baru"
|
| |
| #: EditorHeader.java:300 |
| msgid "Rename" |
| msgstr "Ubah Nama"
|
| |
| #: EditorHeader.java:326 |
| msgid "Previous Tab" |
| msgstr "Label Sebelumnya"
|
| |
| #: EditorHeader.java:340 |
| msgid "Next Tab" |
| msgstr "Label Berikutnya"
|
| |
| #: EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Verify" |
| msgstr "Periksa"
|
| |
| #: EditorToolbar.java:41 |
| msgid "Open" |
| msgstr "Buka"
|
| |
| #: EditorToolbar.java:46 |
| msgid "New Editor Window" |
| msgstr "Jendela Editor Baru"
|
| |
| #: EditorToolbar.java:46 |
| msgid "Open in Another Window" |
| msgstr "Buka di Jendela Lain"
|
| |
| #: Platform.java:167 |
| msgid "No launcher available" |
| msgstr "Tidak ada peluncur yang tersedia"
|
| |
| #: Platform.java:168 |
| msgid "" |
| "Unspecified platform, no launcher available.\n" |
| "To enable opening URLs or folders, add a \n" |
| "\"launcher=/path/to/app\" line to preferences.txt" |
| msgstr ""
|
| "Platform tanpa spesifikasi, tidak ada peluncur yang tersedia.\n"
|
| "Untuk mengaktifkan pembukaan URL atau map, tambahkan sebuah baris \n"
|
| "\"launcher=/path/to/app\" ke preferences.txt"
|
| |
| #: Theme.java:52 |
| msgid "" |
| "Could not read color theme settings.\n" |
| "You'll need to reinstall Processing." |
| msgstr ""
|
| "Tidak dapat membaca pengaturan tema warna."
|
| "Anda harus memasang ulang Processing."
|
| |
| #: Preferences.java:80 |
| msgid "Browse" |
| msgstr "Navigasi"
|
| |
| #: Preferences.java:83 |
| msgid "System Default" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:84 |
| msgid "Arabic" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:85 |
| msgid "Aragonese" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:86 |
| msgid "Catalan" |
| msgstr "Bahasa Katalan"
|
| |
| #: Preferences.java:87 |
| msgid "Chinese Simplified" |
| msgstr "Bahasa Cina Sederhana"
|
| |
| #: Preferences.java:88 |
| msgid "Chinese Traditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:89 |
| msgid "Danish" |
| msgstr "Bahasa Denmark"
|
| |
| #: Preferences.java:90 |
| msgid "Dutch" |
| msgstr "Bahasa Belanda"
|
| |
| #: Preferences.java:91 |
| msgid "English" |
| msgstr "Bahasa Inggris"
|
| |
| #: Preferences.java:92 |
| msgid "Estonian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:93 |
| msgid "French" |
| msgstr "Bahasa Perancis"
|
| |
| #: Preferences.java:94 |
| msgid "Filipino" |
| msgstr "Bahasa Filipina"
|
| |
| #: Preferences.java:95 |
| msgid "Galician" |
| msgstr "Bahasa Galisia"
|
| |
| #: Preferences.java:96 |
| msgid "German" |
| msgstr "Bahasa Jerman"
|
| |
| #: Preferences.java:97 |
| msgid "Greek" |
| msgstr "Bahasa Yunani"
|
| |
| #: Preferences.java:98 |
| msgid "Hungarian" |
| msgstr "Bahasa Hungaria"
|
| |
| #: Preferences.java:99 |
| msgid "Indonesian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:100 |
| msgid "Italian" |
| msgstr "Bahasa Italia"
|
| |
| #: Preferences.java:101 |
| msgid "Japanese" |
| msgstr "Bahasa Jepang"
|
| |
| #: Preferences.java:102 |
| msgid "Korean" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:103 |
| msgid "Latvian" |
| msgstr "Bahasa Latvia"
|
| |
| #: Preferences.java:104 |
| msgid "Lithuaninan" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:105 |
| msgid "Persian" |
| msgstr "Bahasa Persia"
|
| |
| #: Preferences.java:106 |
| msgid "Polish" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:107 Preferences.java:108 |
| msgid "Portuguese" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:109 |
| msgid "Romanian" |
| msgstr "Bahasa Rumania"
|
| |
| #: Preferences.java:110 |
| msgid "Russian" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:111 |
| msgid "Spanish" |
| msgstr "Bahasa Spanyol"
|
| |
| #: Preferences.java:210 |
| msgid "" |
| "Could not read default settings.\n" |
| "You'll need to reinstall Arduino." |
| msgstr ""
|
| "Tidak dapat membaca pengaturan standar.\n"
|
| "Anda harus memasang ulang Arduino."
|
| |
| #: Preferences.java:242 |
| #, java-format |
| msgid "Could not read preferences from {0}" |
| msgstr "Tidak dapat membaca preferensi dari {0}"
|
| |
| #: Preferences.java:261 |
| msgid "Error reading preferences" |
| msgstr "Kesalahan dalam membaca preferensi"
|
| |
| #: Preferences.java:263 |
| #, java-format |
| msgid "" |
| "Error reading the preferences file. Please delete (or move)\n" |
| "{0} and restart Arduino." |
| msgstr ""
|
| "Kesalahan dalam membaca berkas preferensi. Harap hapus (atau pindahkan)\n"
|
| "{0} dan mulai ulang Arduino."
|
| |
| #: Preferences.java:299 |
| msgid "Sketchbook location:" |
| msgstr "Lokasi buku sketsa:"
|
| |
| #: Preferences.java:314 |
| msgid "Select new sketchbook location" |
| msgstr "Pilih lokasi buku sketsa baru"
|
| |
| #: Preferences.java:337 |
| msgid "Editor language: " |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:342 Preferences.java:358 |
| msgid " (requires restart of Arduino)" |
| msgstr "" |
| |
| #: Preferences.java:354 |
| msgid "Editor font size: " |
| msgstr "Editor ukuran huruf: "
|
| |
| #: Preferences.java:371 |
| msgid "Show verbose output during: " |
| msgstr "Tampilkan keluaran yang berlebihan ketika: "
|
| |
| #: Preferences.java:373 |
| msgid "compilation " |
| msgstr "susunan "
|
| |
| #: Preferences.java:375 |
| msgid "upload" |
| msgstr "unggah"
|
| |
| #: Preferences.java:384 |
| msgid "Verify code after upload" |
| msgstr "Periksa kode setelah unggah"
|
| |
| #: Preferences.java:393 |
| msgid "Use external editor" |
| msgstr "Gunakan editor eksternal"
|
| |
| #: Preferences.java:403 |
| msgid "Check for updates on startup" |
| msgstr "Periksa pembaruan ketika program dimulai"
|
| |
| #: Preferences.java:412 |
| msgid "Update sketch files to new extension on save (.pde -> .ino)" |
| msgstr "Perbaharui berkas sketsa ke ekstensi baru ketika menyimpan (.pde -> .ino)"
|
| |
| #: Preferences.java:423 |
| msgid "Automatically associate .ino files with Arduino" |
| msgstr "Asosiasikan otomatis berkas .ino dengan Arduino"
|
| |
| #: Preferences.java:433 |
| msgid "More preferences can be edited directly in the file" |
| msgstr "Preferensi lebih lanjut dapat diedit langsung pada berkas"
|
| |
| #: Preferences.java:462 |
| msgid "(edit only when Arduino is not running)" |
| msgstr "(mengedit hanya ketika Arduino sedang tidak berjalan)"
|
| |
| #: Preferences.java:609 |
| #, java-format |
| msgid "ignoring invalid font size {0}" |
| msgstr "mengabaikan ukuran huruf tidak sah {0}"
|