| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Django\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2010-05-11 14:57+0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2010-05-11 16:27+0300\n" |
| "Last-Translator: alexey boriskin <sun.void@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Dialcom Service <greg@dial.com.ru>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
| "X-Poedit-Language: Russian\n" |
| "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 |
| #, perl-format |
| msgid "Available %s" |
| msgstr "Доступные %s" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 |
| msgid "Choose all" |
| msgstr "Выбрать все" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 |
| msgid "Add" |
| msgstr "Добавить" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 |
| msgid "Remove" |
| msgstr "Удалить" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 |
| #, perl-format |
| msgid "Chosen %s" |
| msgstr "Выбранные %s" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 |
| msgid "Select your choice(s) and click " |
| msgstr "Выберите и нажмите " |
| |
| #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 |
| msgid "Clear all" |
| msgstr "Очистить всё" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/actions.js:18 |
| #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 |
| msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
| msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" |
| msgstr[0] "Выбран %(sel)s объект из %(cnt)s" |
| msgstr[1] "Выбрано %(sel)s объекта из %(cnt)s" |
| msgstr[2] "Выбрано %(sel)s объектов из %(cnt)s" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/actions.js:109 |
| #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 |
| msgid "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost." |
| msgstr "Имеются несохраненные изменения в отдельных полях для редактирования. Если вы запустите действие, несохраненные изменения будут потеряны." |
| |
| #: contrib/admin/media/js/actions.js:121 |
| #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 |
| msgid "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action." |
| msgstr "Вы выбрали действие, но еще не сохранили изменения, внесенные в некоторых полях для редактирования. Нажмите OK, чтобы сохранить изменения. После сохранения вам придется запустить действие еще раз." |
| |
| #: contrib/admin/media/js/actions.js:123 |
| #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 |
| msgid "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button." |
| msgstr "Вы выбрали действие и не внесли изменений в данные. Возможно, вы хотели воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. " |
| |
| #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 |
| #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 |
| msgid "January February March April May June July August September October November December" |
| msgstr "Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 |
| msgid "S M T W T F S" |
| msgstr "В П В С Ч П С" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 |
| #: contrib/admin/media/js/collapse.js:21 |
| #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 |
| msgid "Show" |
| msgstr "Показать" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 |
| #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 |
| msgid "Hide" |
| msgstr "Скрыть" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 |
| msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" |
| msgstr "Воскресенье Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 |
| msgid "Now" |
| msgstr "Сейчас" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 |
| msgid "Clock" |
| msgstr "Часы" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 |
| msgid "Choose a time" |
| msgstr "Выберите время" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 |
| msgid "Midnight" |
| msgstr "Полночь" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 |
| msgid "6 a.m." |
| msgstr "6 часов" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 |
| msgid "Noon" |
| msgstr "Полдень" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Отмена" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 |
| msgid "Today" |
| msgstr "Сегодня" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 |
| msgid "Calendar" |
| msgstr "Календарь" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 |
| msgid "Yesterday" |
| msgstr "Вчера" |
| |
| #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 |
| msgid "Tomorrow" |
| msgstr "Завтра" |
| |